FOR COORDINATING in Arabic translation

[fɔːr ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ]
[fɔːr ˌkəʊ'ɔːdineitiŋ]
لتنسيق
تنسيقية ل
للتنسيق
ل تنسيق
ل التنسيق

Examples of using For coordinating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Four Mexican universities were involved in that project, using a software-based management tool as well as various web-based applications for coordinating the project among the geographically dispersed partners.
وقد شاركت أربع جامعات مكسيكية في ذلك المشروع باستخدام أداة إدارية برنامجية وكذلك تطبيقات مختلفة قائمة على شبكة الإنترنت لأغراض تنسيق المشروع فيما بين الشركاء الموزّعين جغرافيا
To better support and deliver on UNAMA priorities, the Mission ' s current planning capacity for coordinating input to the Mission-wide planning process should be strengthened.
ويتطلب تحسين دعم وتنفيذ أولويات البعثة تعزيز قدرة التخطيط الحالية للبعثة من أجل تنسيق المدخلات في عملية التخطيط على نطاق البعثة
A Task Force comprised of inter-department representatives has been established by the President for coordinating and implementing activities related to the Protocol.
وقد أنشأ الرئيس فرقة عمل تتألف من ممثِّلِين عن عدة وزارات من أجل تنسيق وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالبروتوكول
Since 2005, more than 90 countries have been supported by UNDP to strengthen national capacities for coordinating and managing aid.
ومنذ عام 2005، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لما يربو على 90 بلدا، لتقوية القدرات الوطنية على تنسيق المعونة وإدارتها
In view of the many problems affecting the Angolan administrative apparatus, United Nations agencies are prepared to assist in strengthening national capacity for coordinating assistance.
ووكاﻻت اﻷمم المتحدة مستعدة، نظرا للمشاكل العديدة التي يعاني منها الجهاز اﻹداري اﻷنغولي، للمساعدة في تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المساعدة
We are right in the middle of an interview with an exceptionally wonderful candidate for coordinating Nevada.
نحن الآن في وسط مقابلة مع مرشحة مميزة و رائعة لمنسقة نافادا
Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating.
(أ) يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تدعيم، بحسب الاقتضاء، عمليات أو آليات وطنية من أجل تنسيق
It is envisaged that these forums will provide sustainable bodies under the Partnership Programme for coordinating and sharing information, along with a consistent body of members who will participate, as appropriate, in global and regional partnerships.
ومن المتوخى أن يوفر هذان، المنتديان هيئات مستدامة في إطار برنامج الشراكة لتنسيق وتبادل المعلومات، إلى جانب هيئة متسقة من الأعضاء الذين سيشاركون، حسب الاقتضاء، في الشراكات العالمية والإقليمية
The Committee recommends in this regard the establishment of a national mechanism for coordinating policies and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, having specific competence in the area of protection from economic exploitation.
وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإنشاء آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تكون ذات اختصاص محدد في مجال الحماية من اﻻستغﻻل اﻻقتصادي
With a view to implementing the provisions of article 2 of the Memorandum, consider it necessary to make proposals to the Governments of the States parties to the Memorandum on the advisability of creating a mechanism for coordinating cooperation among the countries of the region;
يرون أن من الﻻزم، ﻷغراض تنفيذ أحكام المادة ٢ من المذكرة، التقدم بمقترحات في حكومات الدول- المشاركة في المذكرة بشأن جدوى إنشاء آلية تنسيقية للتعاون بين بلدان المنطقة
Assistance in the development and the establishment of a national mechanism for coordinating, monitoring and evaluating international assistance and the implementation of the poverty reduction strategy paper Action Plan as well as of the Strategic Framework for Peace Consolidation.
المساعدة في تطوير وإنشاء آلية وطنية لتنسيق ورصد وتقييم المساعدة الدولية وتنفيذ خطة عمل ورقة استراتيجية الحد من الفقر فضلا عن الإطار الاستراتيجي لتوطيد السلام
Provision has been made for the establishment of an interdepartmental council for family matters, gender equality, demographic development, preventing domestic violence and combating trafficking in persons, responsible for coordinating the implementation of Government policy on these issues.
من المقرر إنشاء مجلس للتعاون فيما بين الوكالات بشأن القضايا بالأسرة والمساواة بين الجنسين والنمو الديمغرافي، ومنع العنف المنزلي، ومكافحة الاتجار بالبشر، يقوم مقام هيئة تنسيقية لتنفيذ سياسة الدولة بشأن هذه القضايا(14)
stressed that, in setting up the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights(COPREDEH), the Guatemalan Government had made the remedy of human rights abuses one of its highest priorities.
أكد أنه بإنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان، جعلت الحكومة الغواتيمالية عﻻج انتهاكات حقوق اﻹنسان واحدا من أولوياتها العليا
Great potential through its position within the United Nations system for coordinating with other United Nations bodies and Member States and integrating forests into the United Nations development agenda and the sustainable development goals.
إتاحة إمكانية كبيرة، بفضل الموقع الذي يحتله في منظومة الأمم المتحدة، للتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء ولإدماج الغابات في خطة الأمم المتحدة للتنمية وأهداف التنمية المستدامة
The Special Rapporteur hopes that, in the future, the mandate will develop more systematized methodologies for coordinating with the regional human rights institutions, as well as strengthen collaboration with the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights.
ويأمل المقرر الخاص في أن يتم في إطار الولاية في المستقبل تطوير طرائق أكثر منهجية للتنسيق مع المؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان، وأن يتم تعزيز التعاون مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
The Committee calls upon the State party to ensure that it undertakes measures to establish an effective mechanism for coordinating the implementation of policies on child rights between all the relevant bodies and institutions at all levels.
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تتخذ تدابير لإنشاء آلية فعالة لتنسيق تنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الطفل بين جميع الهيئات والمؤسسات ذات الصلة على جميع المستويات
At the national level, we shall endeavour to establish a mechanism for coordinating the actions and efforts of State and non-State bodies and organizations involved in implementing
وسنسعى، على الصعيد الوطني، إلى إنشاء آلية للتنسيق بين اﻷنشطة والجهود التي تضطلع بها الهيئات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية،
Mechanisms for coordinating policies.
باء- آليــات تنسيق السياســات المتصلـة بالطفــل
Office for Coordinating Humanitarian Affairs.
عن مكتب لتنسيق الشؤون الإنسانية
Governmental Committee For Coordinating Conferences.
اللجنة الحكومية لتنسيق والمؤتمرات
Results: 32291, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic