FOR IMPROVING ACCESS in Arabic translation

[fɔːr im'pruːviŋ 'ækses]
[fɔːr im'pruːviŋ 'ækses]

Examples of using For improving access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In a risky environment, structured finance provides tools for improving access to credit along the supply chain.
وفي بيئة محفوفة بالمخاطر، يوفر التمويل المنظم أدواتٍ لتحسين فرص الحصول على الائتمان على طول سلسلة التوريد
The report of the Commission on Macroeconomics and Health outlines a strategy for improving access to life-saving medicines that includes differential pricing schemes, extension of legislation on orphan drugs, broader licensing arrangements and bulk-purchase agreements.
ويحدد تقرير اللجنة المعنية بالاقتصاد الكلي والصحة، استراتيجية لتحسين الحصول على الأدوية المنقذة للحياة تشمل خططا للتسعير التفاضلي وتوسيع القانون المتعلق بعقاقير اليتامى وترتيبات للترخيص أوسع نطاقا واتفاقات شراء بالجملة
The planned activities for improving access to DLDD knowledge resources and the overall implementation of knowledge management practices are presented in this paragraph, while the proposed next steps in developing the SKBP are presented in chapter III below.
وتُقدَم في هذه الفقرة الأنشطة المزمع القيام بها لتحسين الوصول إلى الموارد المعرفية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف والتنفيذ العام لممارسات إدارة المعارف، بينما تُقدَم في الفصل الثالث أدناه الخطوات المقبلة المقترحة لتطوير بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية
result of heterosexual or mother-to-child transmission, that link is an important strategy for improving access to health care.
انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، فإن تلك الصلة تمثل استراتيجية هامة لتحسين الحصول على الرعاية الصحية
As one of the national priorities, the Government continues to implement key strategies for improving access to justice and speed up delivery of justice as envisaged in the Justice Sector Vision and Strategy.
تواصل الحكومة تنفيذ الاستراتيجيات الرئيسية، كإحدى أولوياتها الوطنية، سعياً لتحسين الوصول إلى العدالة والإسراع في إقامة العدل كما يرد ذلك في رؤية واستراتيجية قطاع العدل
A new coalition has been launched in Israel to advocate for improving access to affordable, quality childcare for children aged under 3, and higher levels of investment in early childhood.
انطلق تحالف جديد في إسرائيل للمرافعة لأجل تحسين المنالية لرعاية بأسعار معقولة وبجودة للأطفال دون سن الثالثة، ولأجل استثمار أكبر في مرحلة الطفولة المبكرة
(a) Pilot demonstration projects in participating cities and towns in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean for improving access to services to benefit the poor(6).
(أ) مشاريع إيضاحية تجريبية في المدن والبلدات المشاركة في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحسين الحصول على الخدمات لمنفعة الفقراء(6
The meeting will place particular emphasis on how to harness services trade as a tool for improving access to essential services and on what the key challenges are in this context.
وسيركز الاجتماع بوجه خاص على كيفية تسخير التجارة في الخدمات باعتبارها أداة لتحسين الوصول إلى الخدمات الأساسية وعلى التحديات الرئيسية القائمة في هذا السياق
Promoting pro-poor policies is important for improving access of the poor to adequate housing and to public services such as water and sanitation services, which require inputs from the public sector.
إن تشجيع السياسات التي تراعـي مصالح الفقراء أمر مهم لتحسين حصولهم على السكن اللائق والخدمات العامة من قبيل خدمات الميـاه والمرافق الصحية، وهو أمر يتطلب إسهام القطاع العام
It submitted one comment to the Special Representative in March 2008, entitled" Mechanisms for improving access to justice for victims of human rights abuses by corporations", and another in October 2009, entitled" The'knowledge ' standard for aiding and abetting".
وقد قدمت المنظمة تعليقا إلى الممثل الخاص في آذار/مارس 2008، بعنوان" آليات لتحسين سبل وصول ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من قبل الشركات إلى العدالة"، وتعليقا آخر في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بعنوان" معيار' المعرفة' في المساعدة والتحريض
Foreign direct investment is acknowledged to be a potentially powerful instrument for improving access to international markets and for obtaining technological and organizational capabilities and thus enhancing the international competitiveness of the host developing country(Chudnovsky and López, 1999).
ومن المسلم به أن الاستثمار الأجنبي المباشر أداة قوية محتملة لتحسين امكانية الوصول إلى الأسواق الدولية وللحصول على قدرات تكنولوجية وتنظيمية وبالتالي فهو يعزز القدرة التنافسية الدولية للبلد النامي المضيف(تشادنوفسكي ولوبيز، 1999
The two presentations made in the second session of the informal meeting dealt with various mechanisms and policies for improving access, upgrading knowledge and diffusing innovation to small firms, with particular attention paid to information technology.
لقد تناول العرضان اللذان قُدما في الدورة الثانية من الاجتماع غير الرسمي مختلف آليات وسياسات تحسين سبل الوصول، ورفع مستوى المعارف وتعميم الابتكارات على الشركات الصغيرة، مع إيلاء اهتمام خاص لتكنولوجيا المعلومات
Several country offices, however, reported results relating to pilot downstream projects in sustainable energy and environmental management, particularly for improving access to clean water, natural resources and affordable energy, which have clear potential to reduce poverty.
بيد أن عددا من المكاتب القطرية أبلغ عن حدوث نتائج تتصل بالمشاريع التجريبية في المرحلة التنفيذية المتعلقة بالطاقة المستدامة والإدارة البيئية، لا سيما بغرض تحسين إمكانية الوصول إلى المياه النظيفة، والموارد الطبيعية، والطاقة الزهيدة التكلفة، والتي تنطوي على إمكانية واضحة بخفض حدة الفقر
The goal of the workshop was to identify knowledge management strategies for improving access to and use of the space-based information contained in the knowledge portal as a way to enhance the resilience of nations to disasters.
وتمثَّل هدف حلقة العمل في استبانة استراتيجيات إدارة المعارف الكفيلة بتحسين الوصول إلى المعلومات الفضائية الواردة في البوّابة المعرفية وتحسين استخدامها كوسيلة لتعزيز قدرة الدول على مواجهة الكوارث
The importance of cooperation for improving access to and transfer of appropriate technologies was generally stressed, especially
وأبرزت الآراء بوجه عام أهمية التعاون من أجل تحسين فرص الحصول على التكنولوجيات المناسبة ونقلها، خاصة
(c) Providing incentives for improving access to and strengthening the capacities of the organized credit system to deliver credit and related services to people living in poverty and vulnerable groups;
ج توفير الحوافز من أجل تحسين إمكانية الوصول الى شبكة اﻻئتمان المنظمة وتعزيز قدرات تلك الشبكة على إيصال الخدمات اﻻئتمانية والخدمات المتصلة بها الى من يعيشون في فقر والى الفئات المستضعفة
(b) Based on the evaluation of previous strategies, develop and implement a comprehensive strategy for improving access to primary health care, education and social welfare services, in cooperation with Roma NGO partners and targeting the whole Roma child population;
(ب) القيام استناداً إلى تقييم الاستراتيجيات السابقة، بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتحسين فرص حصول أطفال طائفة الروما على الرعاية الصحية الأولية والتعليم وخدمات الرعاية الاجتماعية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الشريكة لطائفة الروما، على أن تستهدف الاستراتيجية خدمة جميع أطفال الطائفة
the primary responsibility for addressing poverty and for improving access to education, health and social services for the Ethiopian people in general and for children in particular rests upon my Government.
أولى مسؤوليات معالجة الفقر وتحسين فرص الانتفاع بالتعليم والخدمات الصحية والاجتماعية لشعب إثيوبيا عامة ولأطفالها خاصة، تقع على عاتق حكومتي
On 30 December 2001, with the aim of creating conditions for improving access to education and alleviating poverty, the Government adopted decision No. 585 on payment of grants to poorlyoff families whose children are studying in general schools.
وبغية تهيئة الظروف الكفيلة بتحسين سبل الوصول إلى التعليم وتخفيف حدة الفقر، قامت الحكومة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2001 باعتماد القرار رقم 585 بشأن دفع المنح للأسر الفقيرة التي يتلقى أطفالها الدراسة في المدارس العامة
All the options for improving access to care at the global, regional and national levels need to be explored, taking into account the close relationships between pricing, financing, trade policy and health-care systems.
وينبغي استطلاع جميع الخيارات المتاحة من أجل زيادة إمكانية الحصول على الرعاية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية، مع مراعاة العلاقات الوثيقة بين تحديد الأسعار والتمويل والسياسات التجارية ونظم الرعاية الصحية
Results: 92, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic