FOR THE ESTABLISHMENT AND OPERATION in Arabic translation

[fɔːr ðə i'stæbliʃmənt ænd ˌɒpə'reiʃn]
[fɔːr ðə i'stæbliʃmənt ænd ˌɒpə'reiʃn]
لتأسيس و تشغيل
من أجل إنشاء وتشغيل

Examples of using For the establishment and operation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please also explain how the State party plans to ensure a conducive environment for the establishment and operation of women ' s NGOs and to facilitate their active participation in the implementation of the Convention, in accordance with the Committee ' s previous concluding observations.
يرجى أيضا شرح الكيفية التي تخطط بها الدولة الطرف لضمان توفير بيئة مواتية لإنشاء وتشغيل المنظمات غير الحكومية النسائية وتسهيل مشاركتها النشطة في تنفيذ الاتفاقية، وفقا للملاحظات الختامية السابقة للجنة(
The General Assembly, by its resolution 53/29 of 20 November 1998, appropriated an amount of $22 million gross for the establishment and operation of the Observer Mission for the period of 13 July 1998 to 30 June 1999.
اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/٢٩ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مبلغا إجماليه ٢٢ مليون دوﻻر ﻹنشاء وتشغيل بعثة المراقبين للفترة من ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩
SES and Thales Alenia Space signed a long term agreement for the establishment and operation of the service FlytLIVE,
SES Thales Alenia Space توقيع اتفاقية طويلة الأمد من أجل إنشاء وتشغيل خدمة FlytLIVE, والتي سوف توفر
In August 2010, Governor of the State Bank of Viet Nam granted licenses for the establishment and operation of the" Fund of Compassion" contributing to empowerment and participation public funds in poverty alleviation and promoting the development of microfinance sector in Viet Nam.
وفي آب/أغسطس 2010، منح محافظ المصرف المركزي في دولة فييت نام تراخيص لإنشاء وتشغيل" صندوق الرحمة" مما يسهم في التمكين ومشاركة الأموال العامة في تخفيف حدة الفقر وتعزيز تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر في فييت نام
The General Assembly, by its resolution 52/249 of 26 June 1998, appropriated an amount of $18,560,600 gross($18,335,500 net) for the establishment and operation of MINURCA for that period.
واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٥٢/٢٤٩ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغا إجماليه ٦٠٠ ٥٦٠ ٨١ دوﻻر صافيه ٥٠٠ ٣٣٥ ٨١ دوﻻر ﻹنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لهذه الفترة
In its resolution 52/249 the General Assembly had appropriated an amount of $18,560,600 gross($18,335,500 net) for the establishment and operation of MINURCA for the period from 27 March to 30 June 1998.
كانـــت الجمعية العامــــة قد اعتمدت في قرارها ٥٢/٢٤٩ مبلغا إجماليه ٦٠٠ ٥٦٠ ١٨ دوﻻر صافيه ٥٠٠ ٣٣٥ ١٨ دوﻻر ﻹنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من ٢٧ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
By its resolution 53/29 of 20 November 1998, the General Assembly appropriated an amount of $22 million gross($21,279,800 net) for the establishment and operation of UNOMSIL for the period from 13 July 1998 to 30 June 1999.
اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 53/29 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، مبلغا إجماليه 22 مليون دولار(صافيه 800 279 21 دولار) لإنشاء وتشغيل بعثة المراقبين خلال الفترة من 13 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
The General Assembly, by its resolution 52/249 of 26 June 1998, appropriated the amount of $47.7 million for the establishment and operation of the United Nations Mission in the Central African Republic(MINURCA) for the period from 27 March to 30 November 1998.
اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٢/٢٤٩ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغا قدره ٤٧,٧ مليون دوﻻر ﻹنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من ٢٧ آذار/ مارس الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
In mid-2009, UNIDO, with support from the Government of the Czech Republic, implemented the preparatory stage for the establishment and operation of a National Cleaner Production Programme(NCPP) for the Republic of Moldova.
وفي منتصف عام 2009، نفَّذت اليونيدو، بدعم من حكومة الجمهورية التشيكية، المرحلة التمهيدية لإنشاء وتشغيل برنامج وطني للإنتاج الأنظف في جمهورية مولدوفا
of $58,681,000 gross($58,441,000 net) authorized by the General Assembly in its resolution 54/260 B for the establishment and operation of the Mission for the period from 6 August 1999 to 30 June 2000;
58 دولار(صافيه 000 441 58 دولار) وهو المبلغ الذي أَذِنت به الجمعية العامة في قرارها 54/260 باء لإنشاء وتشغيل البعثة للفترة من 6 آب/أغسطس 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
The parties will focus particular attention on speeding up practical measures for the establishment and operation of a European-Asian transport corridor, regarding this project of global significance as a vital factor in the all-round development of the two countries and of the region as a whole.
وسوف يركز الطرفان اهتمامهما على التعجيل بالتدابير التنفيذية من أجل إنشاء وتشغيل طريق أوروبا- آسيا السريع، نظرا لما لهذا المشروع من أهمية عالمية كعامل حيوي من عوامل التنمية الشاملة للبلدين وللمنطقة ككل
The Meeting recommended that Workshop 6 examine the most appropriate ways to promote cooperation, exchange of expertise, knowledge and know-how between Governments and the private sector for the establishment and operation of mechanisms for preventing and controlling cybercrime and ensuring the security of computer networks.
أوصى الاجتماع بأن تدرس حلقة العمل 6 السبل الأنسب لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات والمعارف والدراية الفنية بين الحكومات والقطاع الخاص من أجل إنشاء وتشغيل آليات لمنع ومكافحة الجريمة السيبرانية وضمان أمن الشبكات الحاسوبية
The United Nations Programme on Space Applications, in cooperation with ESA, will continue to provide technical assistance for the establishment and operation of astronomical telescope facilities in Colombia, Egypt, Honduras, Jordan, Morocco, Paraguay, Peru, the Philippines, Sri Lanka and Uruguay.
وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بالتعاون مع الايسا، توفير المساعدة التقنية من أجل انشاء وتشغيل مرافق المقراب الفلكي في أوروغواي وباراغواي وبيرو وسري لانكا والفلبين وكولومبيا ومصر والمغرب وهندوراس واليابان
In the context of everyday cybersecurity, the Data Exchange Agency is responsible for the establishment and operation of the computer emergency response team, which currently is functioning at the Agency with a view to managing the information security incidents in Georgia ' s cyberspace.
وفي سياق أمن الفضاء الإلكتروني اليومي، عُهد إلى الوكالة بمسؤولية إنشاء وتشغيل فريق التصدي للطوارئ الحاسوبية الذي يعمل حالياً داخل الوكالة بهدف إدارة حوادث أمن المعلومات في الفضاء الإلكتروني الجورجي
Therefore, UNCTAD, in setting the criteria for the establishment and operation of Trade Points, has specified that" solutions and systems developed by/for Trade Points will be interconnectable and interoperable”.
لذلك أوضح اﻷونكتاد لدى تحديد معايير إنشاء وتشغيل النقاط التجارية أن" الحلول والنظم المستحدثة من جانب النقاط التجارية ومن أجلها ستكون قابلة للربط والتشغيل البيني
The Committee is further concerned about the lack of an enabling environment for the establishment and operation of women ' s non-governmental organizations and for encouraging the more active involvement of civil society in promoting gender equality.
كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين
The proposed budget for the establishment and operation of the Mission for the period 31 July 2000 to 30 June 2001 amounts to $190,699,200 gross and the net requirements amount to $188,202,600.
وتبلغ الميزانيــــة المقترحــــة لإنشــــاء وتشغيل البعثة في الفترة من 31 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 مبلغـا إجماليــــه 200 699 190 دولار ويبلغ صافـي الاحتياجــــات مبلغا قدره 600 202 188 دولار
It is also of great importance to ensure financial resources for continuous data transmission from existing stations and for the establishment and operation of new stations in areas where the GSETT-3 coverage today is inadequate.
كما أنه في غاية اﻷهمية العمل على تأمين الموارد المالية ﻻرسال البيانات المتواصل من المحطات الموجودة، وﻻنشاء وتشغيل محطات جديدة في مناطق حيث التغطية باﻻختبار غير كافية حاليا
Through its field programme and technical assistance projects, FAO assists Governments in developing national cooperative policies, programmes and legislation that create a supportive and enabling environment for the establishment and operation of viable, self-reliant rural/agricultural cooperatives.
ومن خلال برنامجها الميداني ومشاريعها للمساعدة التقنية، تساعد الفاو الحكومات في تطوير سياساتها وبرامجها وتشريعاتها التعاونية الوطنية التي تخلق بيئة داعمة ومؤاتية لإقامة وتشغيل تعاونيات ريفية/زراعية قادرة على الاستمرار ومعتمدة على الذات
The Agreement on a regional counter-terrorism structure, which was signed along with the SCO charter on 7 June 2002 and entered into force on 14 November 2003, sets forth the principles for the establishment and operation of RCTS.
وينص الاتفاق المتعلق بإنشاء هيكل إقليمي لمكافحة الإرهاب، الذي وُقع إلى جانب ميثاق منظمة شنغهاي للتعاون في 7 حزيران/يونيه 2002 وبدأ نفاذه في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على مبادئ إنشاء وتشغيل الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب
Results: 112, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic