FOR THE RAPID DEPLOYMENT in Arabic translation

[fɔːr ðə 'ræpid di'ploimənt]
[fɔːr ðə 'ræpid di'ploimənt]
للنشر السريع
للانتشار السريع
بالنشر السريع
على سرعة نشر

Examples of using For the rapid deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also elaborated on multiple security and humanitarian challenges remaining in the country, as well as the challenges faced by MINUSMA, and called for the rapid deployment of additional enablers and battalions to Mali
كما تناول بالتفصيل التحديات الأمنية والإنسانية المتعددة المتبقية في البلد، فضلا عن التحديات التي تواجهها البعثة المتكاملة، ودعا إلى النشر السريع لعناصر تمكين وكتائب إضافية في مالي
We have repeatedly called upon other countries to follow the example of the Russian Federation and to return non-strategic nuclear weapons to the territory of those States to which they belong, and to eliminate all infrastructure abroad providing for the rapid deployment of non-strategic nuclear weapons outside the national territory.
وقد ناشدنا الدول الأخرى مرارا أن تحذو حذو الاتحاد الروسي وتعيد الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى أقاليم البلدان التي تملكها، وتزيل جميع البنى التحتية الأجنبية التي تتيح سرعة نشرها خارج الإقليم الوطني
particularly concerning arrangements for the rapid deployment of both military and civilian personnel and the enhancement of procurement and logistic facilities both at Brindisi and regionally.
يتعلق بترتيبات الانتشار السريع للموظفين العسكريين والمدنيين وتعزيز خدمات المشتريات والتسهيلات السوقية في برنديزي وعلى الصعيد الإقليمي
as it will be at the staging point for the rapid deployment of troops, and therefore will require a minimum support structure.
ستكون عند نقطة الانطلاق للنشر السريع للقوات، وبالتالي ستتطلب هيكلَ دعم يستوفي الشروط الدنيا
the Secretary-General on the implementation of the strategy(A/68/637 and Corr.1) identified the absence of timely, reliable enabling capacities as a major challenge for the rapid deployment of modularized camps.
عدم وجود قدرات تمكينية موثوقة، وفي الوقت المناسب، باعتبارها التحدي الرئيسي الذي يواجه عمليات النشر السريع للمخيمات النمطية
The Secretary-General had previously approved exceptional measures for the rapid deployment of personnel and support during the expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon and UNMIS and the establishment of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste(see A/60/986 and A/61/598).
فقد سبق للأمين العام أن وافق على تدابير استثنائية للنشر السريع للأفراد وتوفير الدعم خلال توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي(انظر A/60/986 و A/61/598
And finally, last June the General Assembly approved the implementation of the concept of strategic deployment stocks, enabling the Secretariat to set up a reserve of stores to support a complex mission at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, for the rapid deployment of a mission within 30 to 90 days.
وأخيرا، وافقت الجمعية العامة في شهر حزيران/يونيه الماضي على تنفيذ مفهوم النشر الاستراتيجي للمخزونات مما يمكن الأمانة العامة من إنشاء احتياطي للمخزونات لدعم وجود بعثة متعددة الاختصاصات في قاعدة سوقيات الأمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا للنشر السريع لأي بعثة مطلوبة خلال فترة تمتد من 30 إلى 90 يوما
The recent Summit on United Nations Peacekeeping had resulted in many new pledges from Member States, and had also persuaded his own Government to expand its support for peacekeeping operations, including through support for the rapid deployment of enabler capabilities, especially for peacekeeping operations in Africa.
وقد أسفرت القمة المعنية بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي عُقدت في الآونة الأخيرة عن كثير من التعهدات الجديدة من الدول الأعضاء، وأقنعت حكومته أيضا بتوسيع نطاق دعمها لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك بتقديم الدعم للانتشار السريع للقدرات المساعدة، ولا سيما لعمليات حفظ السلام في أفريقيا
These reviews emphasize the need for the rapid deployment of well-equipped staff at the onset of an emergency, the importance of a functioning security/communications system, proper care for special groups of vulnerable children such as unaccompanied children, and the need for strengthening collaboration and coordination between United Nations agencies and non-governmental organizations. C. Lessons learned and the service package.
وتشدد هذه اﻻستعراضات على الحاجة الى الوزع السريع للموظفين المزودين بالتجهيزات الﻻزمة فور نشوء حالة طارئة، وأهمية إيجاد نظام سليم لﻷمن/اﻻتصاﻻت، وتوفير الرعاية المناسبة لمجموعات خاصة من اﻷطفال الضعفاء مثل اﻷطفال غير المصحوبين، والحاجة الى تعزيز التعاون والتنسيق بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
In its report(see A/55/305-S/2000/809), the Panel on United Nations Peace Operations addressed this weakness and recommended the development of a capability for the rapid deployment of peacekeeping missions within 30 or 90 days(30 days for a traditional mission and 90 days for a complex mission).
وقد عالج الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام هذا الضعف في تقريره(انظر A/ 55/ 305- S/ 2000/ 809)، وأوصى بتطوير قدرة على النشر السريع لبعثات حفظ السلام خلال 30 أو90 يوما(30 يوما للبعثات التقليدية، و90 يوما للبعثات المركبة
the high risk of renewed conflict or violence that would require adequate troop transportation capacity for the rapid deployment of the UNOCI force reserve, the Secretariat is exploring various options to deploy a replacement unit to UNOCI, at least for the duration of the legislative elections.
قد يتطلب توافر قدرة مناسبة لنقل الأفراد من أجل النشر السريع للقوة الاحتياطية التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فإن الأمانة العامة تدرس خيارات شتى لنشر وحدة بديلة في عمليتها في كوت ديفوار، على الأقل خلال فترة إجراء الانتخابات التشريعية
The Inter-Agency Coordination Group on Mine Action endorsed the Framework for Mine Action Planning and Rapid Response in November 2004, which provides, on the basis of voluntary funding, a standby mechanism for the rapid deployment of commercial survey and demining capacities that can be used to facilitate the start-up of new missions or provide a surge capacity in existing missions when the need arises.
وأقر الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام إطار التخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي يتيح، على أساس التمويل من التبرعات، آلية احتياطية للنشر السريع للقدرات المتعلقة بالمسح وإزالة الألغام، الموفرة على أساس تجاري، يمكن استخدامها لتسهيل البدء في بعثات جديدة، أو توفير قدرات إضافية في البعثات القائمة عندما تقتضي الحاجة
Although the Secretary-General has previously approved exceptional measures for the rapid deployment of personnel and support during the expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Mission in the Sudan and the establishment of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, there was no evaluation of the effectiveness of their use, which could have assisted UNAMID in exercising the extraordinary measures.
رغم أن الأمين العام سبق له أن وافق على تدابير استثنائية للتعجيل بنشر الأفراد وتوفير الدعم خلال عملية توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وإنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي، لم يكن هناك تقييم لفعالية استخدامها، وهو ما كان سيساعد العملية المختلطة في تطبيق التدابير الاستثنائية
In the Democratic Republic of the Congo, the President, the Prime Minister, the President of the Senate, the Speaker of the National Assembly, the Governor of North Kivu and civil society representatives all called for the rapid deployment of the Force Intervention Brigade of MONUSCO, arguing that the recent fighting between FARDC and M23 was a grim reminder of its necessity.
وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعا كل من الرئيس كابيلا، ورئيس الوزراء، ورئيس مجلس الشيوخ، ورئيس الجمعية الوطنية، وحاكم مقاطعة كيفو الشمالية، وممثلي المجتمع المدني، إلى النشر السريع لقوة لواء التدخل التابعة للبعثة، قائلين بأن القتال الذي وقع أخيرا بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 آذار/مارس يمثل تذكرة قاسية بضرورة نشر تلك القوة
To the extent possible and strictly within the terms of reference laid down by the Organization of African States and the United Nations for the rapid deployment of an inter-African force in Brazzaville, the Government of Mali is willing to participate fully in the concerted African effort to restore peace in the Republic of the Congo and to ensure that the democratic peace process in that country is given every chance.
وفي حدود القدرات المتاحة وفي اﻹطار الدقيق للوﻻية التي حددتها منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة ﻹرساء أسس اﻻنتشار السريع لقوة أفريقية في برازافيل، تعرب حكومة مالي عن استعدادها للمشاركة من ناحيتها في الجهد اﻷفريقي المشترك ﻹعادة السلم في جمهورية الكونغو وإعادة إتاحة جميع الفرص للعملية الديمقراطية في هذا البلد
Expressing their determination to pursue full implementation of the Council ' s resolutions on Mali, in particular resolution 2085(2012), Council members called for the rapid deployment of AFISMA, the immediate issuance of an agreed political road map for negotiations with non-extremist Malians in the north, and the full restoration of democratic governance.
وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على العمل على تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمالي على نحو كامل، ولا سيما القرار 2085(2012)، فدعوا إلى الإسراع بنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، وإلى الإصدار الفوري لخريطة طريق سياسية متفق عليها لإجراء مفاوضات مع العناصر المالية من غير المتطرفين في الشمال، ولإعادة إرساء الحكم الديمقراطي بصورة كاملة
to conflict end hostilities, noting improvements made in recent years to United Nations peacekeeping and stressing the need to mount operations with adequate capacity to counter hostilities, we express support for the establishment of a standby capacity for the rapid deployment of United Nations peacekeeping forces and civilian police.
نلاحظ التحسنات التي تحققت في السنوات الأخيرة في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة ونشدد على ضرورة القيام بعمليات حفظ السلام بقدرة كافية للتصدي لأعمال القتال، نحن نعرب عن تأييدنا لإنشاء قدرة احتياطية للانتشار السريع لقوات حفظ السلام وللشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة
The summit welcomed the decision of the Somali Transitional Federal Government to hold a national reconciliation conference in Somalia and stressed the importance of proper preparations for the conference to ensure that it includes all Somali parties. The summit called for the rapid deployment of forces of the African Union Mission in Somalia(AMISOM), so as to provide security in Somalia and permit the early
رحبت القمة بقرار الحكومة الانتقالية الصومالية عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في الصومال وأكدت على أهمية التحضير الجيد لهذا المؤتمر على أن يكون شاملا لجميع الأطراف الصومالية، وطالبت القمة بالإسراع في نشر قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال(AMISOM)
Accordingly, I expressed support for the rapid deployment of a guard force.
وبناء على ذلك، أعربت عن تأييدي للتعجيل بنشر قوة حرس
New memorandums of understanding negotiated with Member States for the rapid deployment level of UNSAS.
التفاوض بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة مع الدول الأعضاء من أجل مستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
Results: 1046, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic