FORMAL STATEMENTS in Arabic translation

['fɔːml 'steitmənts]
['fɔːml 'steitmənts]
البيانات الرسمية
ببيانات رسمية
التصريحات الرسمية
بيانات رسمية

Examples of using Formal statements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in dispute[a party may] submit in corroboration… affidavits or formal statements signed… in accordance with the law and procedure of the State…".
إفادات كتابية مشفوعة بيمين أو بيانات رسمية موقعة[…] وفقاً للقوانين والإجراءات السارية في الدولة[…]
As a result, the transitional government requested that Kenya seal its border with Somalia. According to the BBC, Kenyan armored vehicles appeared heading toward the border, though the government made no formal statements.[17].
ونتيجة لذلك طلبت الحكومة الانتقالية من كينيا إغلاق حدودها مع الصومال. ووفقًا لبي بي سي ظهرت عربات مدرعة كينية تُمشط الحدود، على الرغم من أن الحكومة الكينية لم تصدر أي بيانات رسمية.[1
In cases in which such groups are willing to affirm their adherence to human rights principles and to eschew executions it may be appropriate to encourage the adoption of formal statements to that effect.
وفي الحالات التي تكون فيها هذه الجماعات مستعدة لتأكيد التزامها بمبادئ حقوق الإنسان وتحاشي عمليات الإعدام، قد يكون من المناسب تشجيع اعتماد بيانات رسمية في هذا الشأن
Formal statements setting out national positions and priorities are important, but beyond this we believe that,
والبيانات الرسمية التي تحدد المواقف والأولويات الوطنية هامة، ولكننا نرى علاوة على ذلك
were made within the text of the Convention, as well as through the formal statements of the Group, that restrictions on the transfer of equipment, technology and material not prohibited by the Convention would not be maintained among the States parties.
قطعت التزامات في نص اﻻتفاقية، وكذلـك مـن خــﻻل البيانات الرسمية للمجموعة، بـأن القيود على نقــل المعدات والتكنولوجيا والمواد، التي ﻻ تحظرها اﻻتفاقية، بين الدول اﻷطراف سيجري التخلي عنها
It is proposed that two plenary meetings be held each day, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 to 6 p.m. At these meetings, Heads of State or Government, ministers and heads of delegation attending the Conference will be able to make formal statements, on the understanding that the principle of precedence will be strictly applied.
يقترح أن تعقد جلستان عامتان كل يوم، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00. وفي هذه الاجتماعات، سيكون بإمكان رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود المشاركون في المؤتمر الإدلاء ببيانات رسمية، على أن يتم التقيد التام بمبدأ الأسبقية
To this end, I have called for formal statements reflecting on the achievements of the United Nations Environment Assembly, the work of the Global Environment Facility and activities at the World Health Assembly, and for statements by those countries which have become parties to the Convention over the period since it was adopted and opened for signature.
ولتحقيق هذه الغاية، فقد دعوت إلى تقديم بيانات رسمية تبرز إنجازات كل من جمعية الأمم المتحدة للبيئة، وعمل مرفق البيئة العالمية وأنشطة جمعية الصحة العالمية وبيانات من البلدان التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية طوال الفترة منذ اعتمادها وفتح باب التوقيع عليها
The final phase of the Summit held in Tunis followed the path traced by the Geneva Phase with plenary sessions where chiefs of State and high representatives read formal statements of little substance. Only a few of them mentioned human rights
واتبعت المرحلة النهائية من مؤتمر القمة المعقود في تونس نفس السبيل الذي سلكته المرحلة المعقودة في جنيف وهو عقد جلسات عامة يلقي فيها رؤساء الدول وكبار الممثلين بيانات رسمية خالية من المضمون؛
The fact remains that the functioning of the Boards has been modified in several ways: the number of meetings has been increased and the agenda more focused, the discussions are more in the form of dialogues rather than formal statements and there is increased use of informal discussions both between delegations
والواقع أن عمل هذه المجالس تغير بعدة وسائل، فقد زاد عدد اﻻجتماعات وأصبح جدول عملها أكثر تركيزا وأخذت المناقشات شكل الحوار أكثر منه مجرد إلقاء بيانات رسمية وتزايد اللجوء إلى المناقشات غير الرسمية سواء
In addition to the formal statements in the general debate(agenda item 7) listed in this annex, interventions in exercise of the right of reply were made by the representatives of Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
باﻻضافة إلى البيانات الرسمية التي أدلي بها في المناقشة العامة البند ٧ من جدول اﻷعمال والمبينة في هذا المرفق، أدلى ممثلو اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بكلمات ممارسة لحق الرد
While it could be useful to consider the legal effects of declarations and other formal statements intended to have legal consequences, problems could arise precisely because it was not always
فبالرغم من أنه قد يكون من المفيد النظر في آثار اﻹعﻻنات القانونية وغيرها من البيانات الرسمية الرامية إلى إحداث آثار قانونية فقد تنشأ المشاكل بالتحديد ﻷنه ليس من الواضح دوما ما
It is disquieting, however, to read that Prime Minister Ehud Olmert and other Israeli high officials have made formal statements to the effect of taking all necessary steps to protect any member of the Israel Defense Forces from being accused, and, if accused, to prevent indictment and prosecution.
غير أن من المثير للقلق قراءة التقارير التي تفيد بأن رئيس الوزراء إيهود أولمرت وغيره من كبار المسؤولين الإسرائيليين قد أدلوا بتصريحات رسمية مفادها أن جميع التدابير اللازمة ستتخذ لحماية أي فرد من أفراد جيش الدفاع الإسرائيلي من التعرض للاتهام، ومنع إدانته وملاحقته قضائياً في حال اتهامه(
Formal statements/comments.
البيانات/التعليقات الرسمية
(b) Formal statements;
ب البيانات الرسمية
It has been written that:" Reservations are formal statements.
فكما كُتب في هذا الشأن:" التحفظات هي إعلانات رسمية
Some groups of States made formal statements, which are reflected below.
أدلت بعض المجموعات من الدول بتصريحات رسمية يرد محتواها أدناه
The Chairman(spoke in Spanish): As agreed yesterday, we will continue today with formal statements by delegations.
الرئيس(تكلم بالاسبانية): حسب الاتفاق بالأمس، سنواصل اليوم الاستماع إلى بيانات رسمية من الوفود
This will would require limiting formal statements and increasing facilitated interactive sessions among technical and policy participants.
ويتطلب ذلك تحديد الوقت المخصص للبيانات الرسمية وزيادة تيسير الدورات التفاعلية بين المشاركين المتخصصين في التقنية والسياسة
The commentators echoed the concern about too many repetitious and formal statements in Council debates.
وأبدى المعلقان نفس القلق من الكثرة الزائدة عن الحد للبيانات المكررة والرسمية في مناقشات المجلس
During the three-day session(9- 11 February 1999), formal statements were also made by 36 delegations.
وخﻻل الدورة التي استغرقت ثﻻثة أيام ٩- ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، ألقيت بيانات استهﻻلية رسمية أيضا من قبل ٣٦ وفدا
Results: 831, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic