FORMALIZATION in Arabic translation

إضفاء الطابع الرسمي
إضفاء الصبغة الرسمية
إضفاء الصفة الرسمية
بإضفاء الطابع الرسمي
وإضفاء الصبغة الرسمية
إضفاء طابع رسمي

Examples of using Formalization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Measures have been taken for the formalization of children employment for inevitable cases when they have to work.
واتخذت تدابير من أجل إضفاء طابع رسمي على عمل الأطفال في الحالات التي يضطر فيها الأطفال إلى العمل
The formalization by nuclear-weapon States of their unilateral declarations in a legally binding agreement that provided for transparency, verification and irreversibility was essential.
وقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بصياغة إعلاناتها الانفرادية في شكل اتفاق ملزم قانونا يُنص فيه على توخي الشفافية والتحقق وعدم الرجوع في تعهداتها أمر جوهري للغاية
To encourage the formalization of domestic labor, the Federal Government issued Provisional Measure 284 in March 2006, which was enacted in August 2006 into Law 11324.
تشجيعا على إضفاء الصبغة الرسمية على العمل المنـزلي أصدرت الحكومة الاتحادية التدبير المؤقت رقم 284 في آذار/مارس 2006، الذي أصبح القانون 11324 في آب/أغسطس 2006
The second issue has been the formalization of a set of international principles on decentralization and the strengthening of local authorities and local democracy.
وتمثلت القضية الثانية في إضفاء الطابع الرسمي على مجموعة من المبادئ الدولية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية والديمقراطية المحلية
The informal recourse mechanism aims to avoid the formalization of complaints and the triggering of the formal litigation process, which is both costly and cumbersome.
وتهدف آلية الطعن غير الرسمي إلى تجنب أن تأخذ الشكاوى الصفة الرسمية وما يتبع ذلك من بدء عملية التقاضي الرسمي وهي عملية مكلِّفة ومرهقة في آن واحد
(a) The absence of formalization, dissemination and, therefore, transparency in the rules followed by the Procurement Task Force;
(أ) غياب الصفة الرسمية، والنشر، وبالتالي الشفافية، في القواعد التي اتبعتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات
Now that three decades have passed since the formalization of the present groups,
والآن وقد مضت ثلاثة عقود على إضفاء الصفة الرسمية على المجموعات الحالية، فقد
We therefore call for the formalization of these measures through an amendment to the provisional rules of procedure of the Security Council as well as to the relevant sections of the Charter.
ولهذا، نطالب بإضفاء الصبغة الرسمية على هذه التدابير بتعديل النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن. وكذلك اﻷجزاء ذات الصلة من الميثاق
To this end, policymakers should consider encouraging the formalization of informal firms, and specifically of employment relations.
ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي لواضعي السياسات النظر في تشجيع إضفاء الطابع الرسمي على الشركات غير الرسمية، وتحديداً على علاقات العمل
Interregional symposium on the informal economy: enabling transition to formalization, 27-29 November. Geneva: International Labour Organization.
ندوة أقاليمية بشأن الاقتصاد غير الرسمي: إتاحة التحوُّل إلى الطابع الرسمي، 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر، جنيف، منظمة العمل الدولية
Consequently, interventions and policies on the formalization of the informal economy should take into account the impact of those measures on the livelihoods of poor people.
لذا، ينبغي للتدخلات والسياسات المعنية بإضفاء الصفة الرسمية على الاقتصاد غير الرسمي مراعاة أثر تلك التدابير على سبل عيش الفقراء
The formalization of this group as the Bougainville Revolutionary Army(BRA) lent further support to this belief.
وعززت هذا اﻻعتقاد الصبغة الرسمية التي اضفيت على هذه المجموعة بتسميتها جيش بوغانفيل الثوري
The Government was working on stabilizing the operation of the Monitoring Centre for Children ' s Rights through legal formalization.
وتعمل الحكومة على تحقيق الاستقرار في تشغيل مركز رصد حقوق الطفل من خلال إعطائه طابعاً رسمياً قانونياً
The formalization of a documented investment strategy constituted the framework setting strategic objectives for the Treasury; it also represented a management and control tool for the activities carried out by the Treasury in order to meet those objectives.
ويشكل إضفاء الطابع الرسمي على استراتيجية موثقة للاستثمار الإطار الذي يحدد الأهداف الاستراتيجية لإدارة الخزانة، ويمثل أيضا أداة لإدارة ومراقبة الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الخزانة لتحقيق هذه الأهداف
They have resulted in the celebration of over 100 entrepreneurial anti-slavery covenants that provide for commercial and financial sanctions for entrepreneurs that violate rights; formalization of labor relations; information of workers vulnerable to entrapment; qualification of rescued workers; and other related measures.
وقد أسفرت عن الاحتفال بأكثر من 100 عهد للأعمال التجارية مناهض للسخرة، تنص على توقيع عقوبات تجارية ومالية على أرباب العمل الذين ينتهكون الحقوق؛ وإضفاء الصبغة الرسمية على علاقات العمل؛ وإعلام العمال المعرضين للتغرير؛ وتأهيل العمال الناجين؛ وتدابير أخرى ذات صلة
Participants recommended the formalization of the UN-Habitat human rights mandate, in particular regarding the
وأوصى المشاركون بإضفاء الطابع الرسمي على ولاية موئل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان- وخاصة
her delegation welcomed the formalization of the relationship between the Global Environment Facility and the secretariat of the Convention.
وفدها يرحّب بإضفاء الطابع الرسمي على العلاقة بين مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية
Explain what formalization means.
شرح معنى إضفاء الطابع الرسمي
Other initiatives involve camp formalization.
وتشمل المبادرات الأخرى إضفاء الطابع الرسمي على المخيمات
Improving the formalization of transfers and reducing their costs.
تحسين إضفاء الطابع الرسمي على التحويلات وخفض تكاليفها
Results: 504, Time: 0.5403

Top dictionary queries

English - Arabic