FROM THE PROGRAMMES in Arabic translation

[frɒm ðə 'prəʊgræmz]
[frɒm ðə 'prəʊgræmz]
من البرامج
من برامج

Examples of using From the programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is estimated that 165,000 people benefit from the programmes of the Ministry of Health and Welfare.
والصمم والإعاقات الحركية إلخ) ويقدَّر أن هناك 000 165 نسمة يفيدون من برامج وزارة الصحة والرعاية في هذا الخصوص
We can go back and look at the previous Decades and see what we can learn from the programmes that were adopted by the General Assembly in pursuit of the objectives of those Decades.
ويمكننا العودة إلى الماضي للنظر في تجربة العقود السابقة لنرى ما يمكننا استخلاصه من البرامج التي اعتمدتها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف تلك العقود
Mechanisms had to be devised, adapted to the varied cultural and social situations of indigenous populations, enabling the women benefiting from the programmes to participate in their design and implementation.
ويتعين استنباط آليات، وتكييفها، بما يلائم مختلف الحالات الثقافية والاجتماعية للسكان الأصليين، مع تمكين المستفيدات من البرامج من المشاركة في صياغتها وفي تنفيذها
other government agencies and to the isolation of separate women ' s units from the programmes and field activities of the sectoral ministries.
بين الوكاﻻت الحكومية اﻷخرى وفي عزل الوحدات النسائية المستقلة عن برامج الوزارات القطاعية وأنشطتها الميدانية
Building on the recommendations of the external evaluation and on the institutional lessons learned from the programmes and other housing finance initiatives, support UN-Habitat in further strengthening and focusing its normative work in urban economy, housing and urban infrastructure finance;
(أ) القيام، استناداً إلى التوصيات التي طرحها التقييم الخارجي وإلى الدروس المؤسسية المستفادة من البرامج وغيرها من مبادرات التمويل السكني، بمساندة ومؤازرة موئل الأمم المتحدة في مواصلة تدعيم وتركيز عمله المعياري في مجال الاقتصاد الحضري وتمويل الإسكان والبنى التحتية الحضرية
They were asked to take particular account of the implications to be drawn from the programmes adopted by the Beijing, Copenhagen, Cairo and other relevant international conferences, as well as the consequences of the various general comments adopted by the Committee since 1989.
وطلب إليهما أن تضعا في اعتبارهما المعاني التي تستخلص من البرامج التي اعتمدت في مؤتمرات بيجينغ وكوبنهاغن والقاهرة وغيرها من المؤتمرات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، وكذلك آثار مختلف التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة منذ عام ٩٨٩١
and as such benefits from the programmes, investigations, publications, electronic data and academic studies offered by those organizations.
تتيحه هاتين المنظمتين من برامج وأبحاث ومنشورات وبيانات إلكترونية ودراسات أكاديمية
In this context, particular account will be taken of the implications to be drawn from the programmes adopted by the Beijing, Copenhagen, Cairo and other relevant international conferences, as well as the consequences of the various general comments adopted by the Committee since 1989.
وفي هذا السياق، سوف توضع في اﻻعتبار الخاص النتائج التي تستخلص من البرامج التي اعتمدت في مؤتمرات بيجينغ وكوبنهاغن والقاهرة وغيرها من المؤتمرات الدولية اﻷخرى ذات الصلة وكذلك نتائج مختلف التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة منذ عام ٩٨٩١
needs of women should be acknowledged, such as access to nurseries or adapted schedules, in order to enable them to effectively benefit from the programmes.
إلى دور الحضانة أو تحديد مواعيد عمل ملائمة لها لتمكينها من الاستفادة من البرامج بصورة فعالة
Cultural clubs offer children a forum in which to discuss their problems and find comfort and relief. The Ministry of Education involves children in the evaluation of school curricula and school activities ' programmes so as to tailor them to children ' s expectations without detracting from the programmes ' basic aims.
وتهدف النوادي الثقافية إلى تمكين الأطفال من التعبير عمّا لديهم من مشاكل وطرحها بالأسلوب الذي يريحهم ويسعدهم وتشرك وزارة المعارف الأطفال في تقييم المناهج التعليمية والبرامج الخاصة بالأنشطة المدرسية لتكون مُلائمة لتطلعاتهم مع عدم الإخلال بالأهداف الأساسية لهذه البرامج
Since 1 May 1995, this team has been carrying out functions similar to those of ONUSAL such as verifying the parties ' compliance with the agreements, extending good offices and providing updates on the various processes stemming from the programmes contained in the agreements.
وتضطلع هذه البعثة، التي بدأت عملها في ١ أيار/مايو ١٩٩٥، بأنشطة مماثلة لﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور من حيث التحقق من امتثال الطرفين لﻻتفاقات وبذل المساعي الحميدة، فضﻻ عن تقديم المعلومات بشأن تنفيذ العمليات الناشئة عن البرامج الواردة في تلك اﻻتفاقات
(b) Request the United Nations Office on Drugs and Crime, as appropriate, in collaboration with relevant international bodies, to continue promoting best practices and lessons learned from the programmes mentioned in that draft resolution including by organizing an international conference on that topic in 2010, and invite Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for that purpose in accordance with the rules and procedures of the United Nations.
(ب) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن يواصل، حسب الاقتضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة، ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة من البرامج المذكورة في مشروع ذلك القرار، بما في ذلك عن طريق عقد مؤتمر دولي عن ذلك الموضوع في عام 2010، وتدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى توفير مساهمات من خارج الميزانية لذلك الغرض، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها
About 106,800 persons of both sexes and from different governorates benefited from the programmes and activities. Of this total,
واستفاد من تلك البرامج والأنشطة حوالي(106.8)
Below are some indicators given as examples reflecting the features of social work and policies until year 2000, which marks the end of the fifth fiveyear plan. These indicators are derived from the programmes and projects that are included as basic components of the fiveyear plans of the Sultanate. The objectives of these plans were to ensure the child ' s survival, protection and development. The following table shows the allocations approved for new development projects in the areas stated.
حيث تشكل البرامج والمشروعات ذات الصلة ببقاء الطفل وحمايته ونمائه مكونا أساسيا في الخطط الخمسية بالسلطنة- وإضافة لما ورد في هذا التقرير من أهداف مستقبلية كل في موقعه- نورد هنا وعلى سبيل المثال بعض المؤشرات التي تظهر توجيهات السياسة الاجتماعية حتى عام 2000(نهاية الخطة الخمسية الخامسة) ممثلة في الاعتمادات المخصصة للمشروعات الإنمائية الجديدة وهي
that funds have been directed away from the programmes for which they were intended;
بتحويل الأموال إلى وجهة أخرى غير البرامج التي رصدت لها؛
The number of women benefiting from the programmes of private associations and development services centres between 1998 and 2004 in the area between adult education and the eradication of adult illiteracy on the one hand, and adult vocational training on the other, is estimated at around 5000. Approximately 55% of these were trained in computer and beauty skills and other modern technical skills and the other 45% of whom received training in traditional craft skills(dressmaking, embroidery, ceramics, wickerwork, etc.).
في مجال الأنشطة الواقعة بين تعليم الكبار واستكمال محو أميتهم، من جهة، وبين تدريبهم المهني، من جهة أخرى، يمكن تقدير حجم المستفيدات من برامج الجمعيات الأهلية ومراكز الخدمات الإنمائية بين عامي 1998 و 2004 بحوالي 5000 إمرأة تدرّب منهنّ ما نسبته 55% على مهارات المعلوماتية والتزيين وعلى مهارات فنية أخرى حديثة و 45% تدرّبن على المهارات الحرفية التقليدية( الخياطة والتطريز والسيراميك وتصنيع القش وغيره
It must not draw resources away from the programmes themselves.
ويجب ألا تسحب موارد من البرامج ذاتها
The following paragraphs provide selected examples of results achieved and determined impact from the programmes.
وتقدم الفقرات التالية أمثلة مختارة لما حققته هذه البرامج من نتائج وما أحدثته من تأثير بيّن
Practical and procedural obstacles should be removed so that women can benefit from the programmes.
وينبغي إزالة العراقيل العملية والإجرائية بما يتيح للمرأة الاستفادة من البرامج
The data disaggregated by sex for pupils benefiting from the programmes in 2009-2012 is the following.
وفيما يلي البيانات المبوبة حسب نوع الجنس للتلاميذ الذين يستفيدون من البرامج في الفترة 2009-2012
Results: 59616, Time: 0.067

From the programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic