FUELLED in Arabic translation

['fjuːəld]
['fjuːəld]
غذت
fueled
fed
nourished
nurtured
غذى
fueled
fed
تغذي
يغذي
أجج
أججت
وغذى
وغذت
أذكت
أشعل
وأجج
تأججت
تغذى

Examples of using Fuelled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't shoot. That wing is fully fuelled.
لا تطلق النار الجناح ملئ بالوقود
Decreased international assistance and lack of opportunities fuelled dissatisfaction.
وأكدت أن تدني المساعدات الدولية وانعدام الفرص غذّيا مشاعر عدم الرضا
And they want a G3. Fuelled and waiting.
و يحتاجون لطائرة من نوع جي-3 مليئة بالوقود و منتظرة
British propaganda fuelled by the German raid on Scarborough.
الدعاية البريطانية يغذيها غارة الألمانية في سكاربورو
Also, religious leaders fuelled discrimination and homophobia.
ويساهم الزعماء الدينيون أيضاً في إذكاء التمييز وكره المثليين
Stig fuelled by his fanatical hatred of Rubens Barrichello.
تغذيه ستيغ من كراهيته المتعصبة من روبنز باريكيلو
Their images fuelled resistance to the war and to racism.
صورهم أوقدت المقاومة للحرب والعنصرية
The recent refugee crisis and terrorist attacks fuelled people's concerns.
أزمة اللاجئين الأخيرة والهجمات الإرهابية زادت المخاوف الناس
However, these pictures have fuelled much of the subsequent emotions and violence.
بيد أن الصورتين قد أججتا ما تلاهما من مشاعر وأعمال عنف
As an end in itself, deterrence only fuelled the arms race.
وليس من شأن الردع، كهدف في حد ذاته، سوى تأجيج نيران سباق التسلح
Moreover, tactics that resulted in civilian casualties fuelled further animosity and grievances.
وعلاوة على ذلك، فإن أساليب القتال التي تؤدي إلى إصابات في صفوف المدنيين تؤجج نار العداوة وتفاقم المظالم
Delays in the counting of votes fuelled claims of fraud and tensions.
وأسفرت حالات التأخير في عد الأصوات عن إثارة الادعاء بالتزييف وإشعال التوترات
A variety of economic, religious and social factors fuelled racial violence.
وثمة مجموعة متنوعة من العوامل اﻻقتصادية والدينية واﻻجتماعية هي التي تشعل لهيب العنف العنصري
These events fuelled an unprecedented level of suspicion, mistrust, paranoia and secrecy.
غذت هذه الأحداث مستوى غير مسبوق من الشك وعدم الثقة والذعر والسرية
Fear and controversy arise from lack of information, often fuelled by sensationalism.
وينشأ الخوف والجدل عن نقص المعلومات، وكثيرا ما تلهبهما أساليب الإثارة
Biomass Wood Fuelled Heating Energy Saving Kingeta wood Gasification.
الكتلة الحيوية والخشب وقود التدفئة توفير الطاقة تغويز كينغيتا للغاز
Attention was called to the need to give more consideration to issues that fuelled terrorism.
واستُرعي الاهتمام إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاعتبار إلى المواضيع التي تغذي الإرهاب
Wars and armed conflicts are fuelled by the global arms trade.
كانت و مازالت تجارة الأسلحة العالمية تغذي الحروب والصراعات المسلحة
Long-term success required addressing the conditions which fuelled terrorism.
وأضاف أن النجاح طويل الأمد يتطلب معالجة الأحوال التي تغذي الإرهاب
In some countries of the Council of Europe, political parties and leaders fuelled this rhetoric.
وغذت الأحزاب والقيادات السياسية في بعض بلدان مجلس أوروبا هذا الخطاب
Results: 43618, Time: 0.0649

Top dictionary queries

English - Arabic