FULLY RESPONSIBLE in Arabic translation

['fʊli ri'spɒnsəbl]
['fʊli ri'spɒnsəbl]
المسؤولية الكاملة
مسؤولة تماما
مسؤولة بالكامل
مسؤول مسؤولية تامة عن
المسؤولية التامة
المسؤولية كاملة
كامل المسؤولية
مسؤولاً بالكامل
المسئولية الكاملة
المسؤلية الكاملة

Examples of using Fully responsible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If the conditions are not met, it is necessary to choose a party to be fully responsible, and be sure to write clearly when ordering the contract.
إذا لم يتم استيفاء الشروط، من الضروري اختيار طرف يكون مسؤولاً مسؤولية كاملة، ومن المؤكد أن اكتب بوضوح عندما يأمر العقد
You shall be fully responsible for any activities undertaken by you on the Website and during the registration process.
ستكون مسؤولاً مسؤولية كاملة عن أي أنشطة تقوم بها على الموقع الإلكتروني وأثناء عملية التسجيل
We hold the Israeli Government fully responsible for the massacres and violations it has carried out against the unarmed Palestinian people.
وإننا نحمِّل الحكومة الإسرائيلية المسؤولية كاملة عن المجازر والانتهاكات بحق الشعب الفلسطيني الأعزل
The Customer shall be fully responsible for communicating with concerned parties and for pursuing violators and claims.
ويعتبر العميل مسؤولاً مسؤولية كاملة. ويتوجب عليه التخاطب مع الجهات المعنية وملاحقة المخترقين ومطالبتهم
Management has the right to amend their own laws at any time without giving reasons, and firms are fully responsible for reading the laws and regulations on a regular basis.
يحق لإدارة موقع دليل الإمارات للإعلان والتسوّق تعديل القوانين والضوابط في أي وقت دون إبداء الأسباب، ويعتبر المستخدم مسؤول مسؤولية تامة عن قراءة القوانين والضوابط بشكل دوري
Iraq strongly condemns these repeated acts of aggression and, at the same time, we hold all the Saudi Arabian and Kuwaiti regimes fully responsible for prolonging the most comprehensive blockade in the world and for the repeated barbaric attacks against Iraq.
وفي الوقت الذي يدين فيه العراق بقوة هذه الأعمال العدوانية المتكررة فإننا نحمل النظامين السعودي والكويتي المسؤولية الكاملة لإطالة أمد الحصار الأكثر شمولية في العالم والاعتداءات الوحشية المتكررة ضد العراق
The Government of the Republic of Iraq condemns this latest act of provocation and holds the Governments of the United States and its two allies fully responsible for their aggression against the security and safety of the Iraqi people.
إن حكومة جمهورية العراق تدين العمل اﻻستفزازي اﻷخير وتحمل حكومات الوﻻيات المتحدة وحليفتيها المسؤولية الكاملة جراء عدوانها على أمن وسﻻمة الشعب العراقي
Algeria was fully responsible vis-à-vis the international community for everything that was occurring on its territory, and therefore for the fate of the 40,000 people living in absolute poverty in the Tindouf camps, for the deaths and disappearances, and for the sufferings of women and children there.
ومضى قائلا إن الجزائر مسؤولة بالكامل أمام المجتمع الدولي عن كل ما يحدث على أرضها، ومن ثم عن مصير الأربعين ألف شخص الذين يعيشون في فقر مدقع في مخيمات تندوف، وعن الوفيات وحالات الاختفاء، وعن معاناة النساء والأطفال هناك
damage the blessed Al- Aqsa Mosque, and held Israel, the occupying Power, fully responsible for the consequences of these aggressions, particularly as they happen under the eyes and protection of Israeli occupation forces.
إسرائيل، القوة المحتلة، مسؤولة بالكامل عن العواقب الناجمة عن هذه الاعتداءات، لا سيما وهي تحدث على مرأى من قوات الاحتلال الإسرائيلية وفي ظل حمايتها
Government of Timor-Leste fully responsible for external security.
تتولى حكومة تيمور- ليشتي المسؤولية الكاملة عن الأمن الخارجي
EULEX is now fully responsible for all cases.
وتتولى بعثة الاتحاد الأوروبي الآن المسؤولية الكاملة عن جميع هذه القضايا
III.5. Ensuring that Governments are fully responsible and accountable.
ثالثا- 5 دفع الحكومات إلى التحلي بروح المسؤولية الكاملة والخضوع للمساءلة التامة
Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for this attack.
وتحمّل إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن هذا الهجوم
The Department of Peace-keeping Operations was fully responsible for operational requirements.
أما إدارة عمليات حفظ السلم فهي مسؤولة مسؤولية كاملة عن اﻻحتياجات التنفيذية
You are fully responsible for the instructions you give PSI.
تقع عليك المسؤولية الكاملة بشأن التعليمات التي تقوم بإعطائها إلى PSI
Clients are still fully responsible for monitoring their trading account activity.
لا يزال العملاء مسؤولين مسؤولية كاملة عن مراقبة نشاط حسابات التداول الخاصة بهم
Israel should be made fully responsible for the West Bank.
ويجب القاء المسؤولية التامة عن يهودا والسامرة على عاتق إسرائيل
The clients shall be fully responsible for their own transactions.
يجب أن يكون عملاء المسؤولية الكاملة عن المعاملات الخاصة بهم، وحماية كلمات السر
So, you are fully responsible of your actions and further outcomes.
لذلك، فأنت مسؤول مسؤولية كاملة عن أفعالك والنتائج الأخرى
States remain fully responsible for the ways and means of the implementation.
وتبقى الدول مسؤولة بشكل كامل عن سبل ووسائل التنفيذ
Results: 1224, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic