FURTHER MEASURES in Arabic translation

['f3ːðər 'meʒəz]
['f3ːðər 'meʒəz]
تدابير إضافية
تدابير أخرى
إجراءات أخرى
التدابير اﻷخرى
التدابير اﻹضافية
إجراءات إضافية
بتدابير أخرى
زيادة التدابير الرامية
اتخاذ إجراءات إضافية

Examples of using Further measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
After a reasonable period of implementation, the effect of those changes should be evaluated with a view to determining what further measures might be necessary.
وبعد فترة معقولة من التنفيذ، يمكن تقييم أثر هذه التغييرات بغية تحديد التدابير اﻷخرى التي قد تكون ضرورية
Further measures to promote and consolidate democracy:
زيادة التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها:
Declaring their intention to undertake further measures towards nuclear disarmament and against the proliferation of nuclear weapons in all its aspects.
وإذ تعلن عزمها على اﻻضطﻻع بتدابير أخرى في سبيل نزع السﻻح النووي وضد انتتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه
Although much progress had been made since the establishment of the treaty system, further measures were required to strengthen it.
ورغم أن الكثير من التقدم قد أحرز منذ إنشاء النظام التعاهدي، فإن المزيد من الإجراءات مطلوبة لتعزيزه
the Secretary-General on developments in Liberia, the Council would determine what further measures would be appropriate regarding the future of the Mission.
ينظر في تقرير اﻷمين العام بشأن التطورات في ليبريا، التدابير اﻷخرى المناسبة فيما يتعلق بمستقبل البعثة
Since the twenty-third session of the Council/Forum, the Executive Director has undertaken further measures to strengthen the functioning of the Environment Management Group.
اضطلع المدير التنفيذي منذ الدورة الثالثة والعشرين للمجلس/المنتدى بتدابير أخرى لتدعيم أداء فريق الإدارة البيئية لوظائفه
Commitment to continue to take further measures to facilitate the entry and clearance of equipment imported to be used for humanitarian purposes.
الالتـزام بمواصلة اتخاذ مزيد من الإجراءات لتسهيل دخول وتخليص المعدات المستوردة من أجل استخدامها في الأغراض الإنسانية
The Department of Public Information took further measures to integrate the network of United Nations information centres into its overall communications strategies and workplan.
اتخذت إدارة شؤون الإعلام مزيدا من التدابير لدمج شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجمل استراتيجياتها وخطة عملها للاتصالات
(b) To suggest further measures to prevent diversions to the illicit manufacture of stimulants;
ب اقتراح تدابير اضافية لمنع تسريب السﻻئف لصنع المنشطات بصورة غير مشروعة
Meanwhile, the Kosovo authorities took further measures to address gender-based violence through the continued implementation of the Kosovo Programme against Domestic Violence and Action Plan 2011-2014.
وفي الوقت نفسه، اتخذت سلطات كوسوفو مزيدا من التدابير للتصدي للعنف الجنساني من خلال مواصلة تنفيذ برنامج كوسوفو لمناهضة العنف العائلي وخطة العمل للفترة 2011-2014
He calls upon the Government of India to take further measures in order to ensure compliance of its security forces and paramilitary units with international human rights law and principles, as well as with international humanitarian law standards.
وهو يدعو حكومة الهند إلى اتخاذ المزيد من التدابير لضمان امتثال قواتها اﻷمنية والوحدات شبه العسكرية لقانون ومبادئ حقوق اﻹنسان وكذلك لمعايير القانون الدولي اﻹنساني
The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled" Further measures to strengthen United Nations system support to the New Partnership for Africa ' s Development"(JIU/REP/2005/8).
يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون" تدابير إضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا''(JIU/REP/2005/8
Adopt further measures to ensure that the use of pre-trial detention complies with international standards and to rationalize the system of inspection of prisons and of processing of complaints in cases of alleged mistreatment
اعتماد تدابير أخرى لضمان امتثال الاحتجاز السابق للمحاكمة للمعايير الدولية وترشيد نظام تفتيش السجون وتجهيز الشكاوى في حالات ادعاء إساءة المعاملة
Undertake further measures to increase the participation rate of mothers of young children and single mothers in the labour force by strengthening parental leave programmes for women and encouraging men to share child-rearing responsibilities with women.
تتخذ المزيد من التدابير لزيادة معدل مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات في القوة العاملة عن طريق تعزيز برامج الإجازة الوالدية للنساء وتشجيع الرجال على تقاسم مسؤوليات تربية الأطفال مع النساء
(b) Take further measures to address the high rates of suicide amongst adolescents, including the allocation of adequate human, technical and financial resources to support the development of youth-sensitive and confidential counselling, care and rehabilitation facilities;
(ب) اتخاذ تدابير أخرى لمعالجة ارتفاع معدلات الانتحار بين المراهقين، بما في ذلك تخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية كافية لدعم إسداء المشورة السرية والمراعية لوضع الشباب، وإتاحة مرافق الرعاية وإعادة التأهيل
Take further measures to improve freedom of expression by allowing for an independent media and improving access to information through public access to the internet by taking advantage of the recent investment in the fibre optic network(Canada);
اتخاذ تدابير إضافية لتحسين حرية التعبير عن طريق السماح باستقلال وسائل الإعلام وتحسين الوصول إلى المعلومات من خلال الوصول إلى الإنترنت بالاستفادة من الاستثمارات الأخيرة في شبكة الألياف الضوئية(كندا)
The Committee also took note of annex I of General Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, entitled" Further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields".
كما أحاطت اللجنة علما بالمرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦، المعنون" تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلة بهما
The Committee takes note that the Code on Children and Adolescents includes legal measures for the protection of children deprived of a family environment and that further measures have been included in the draft Code on the Family.
وتحيط اللجنة علماً بانطواء مدونة قانون الأطفال والمراهقين على تدابير قانونية لحماية الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية وبإدراج المزيد من التدابير في مشروع مدونة قانون الأسرة
Further measures.
التدابير الأخرى
Results: 15928, Time: 0.1234

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic