FUTURE WORK PROGRAMME in Arabic translation

['fjuːtʃər w3ːk 'prəʊgræm]
['fjuːtʃər w3ːk 'prəʊgræm]
برنامج العمل المقبل
برنامج العمل المستقبلي
برنامج العمل القادم
برنامج عمل مقبل
وبرنامج العمل المقبل
برنامج العمل في المستقبل

Examples of using Future work programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Plenary of the Platform, to process the report and make it available to the Plenary for consideration when taking decisions on the future work programme of the Platform.
تقوم بتجهيز التقرير وإتاحته للاجتماع العام للنظر فيه عند اتخاذ قرارات بشأن برنامج العمل المستقبلي للمنبر
Mr. Vassilakis(Greece): At the outset, we thank Ambassador Denisov, Chairman of the Counter-Terrorism Committee(CTC), for his detailed and substantive briefing concerning the activities of the CTC for the past three months and its future work programme for the first trimester of 2005.
السيد فاسيلاكس(اليونان)(تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، نشكر السفير دنيسوف، رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية الوافية والمضمونية المتعلقة بأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب في الأشهر الثلاثة الأخيرة وبرنامج العمل المقبل لفترة الثلاثة أشهر الأولى من عام 2005
While focusing on these two issues, the Group will also review the reports prepared by the secretariat and comment on their applicability and dissemination and provide guidance on key issues to be considered in any future work programme.
وإلى جانب التركيز على هاتين القضيتين، سيستعرض الفريق أيضاً التقارير التي أعدتها اﻷمانة، وسيُعلق على إمكانية تطبيقها وتوزيعها، وسيسدي اﻹرشاد بشأن القضايا الرئيسية التي ستبحث في أي برنامج عمل مقبل
If the momentum of trade liberalizations begun by the Uruguay Round was to be sustained the ministerial conference could not ignore the future work programme of WTO.
وأشار إلى أنه إذا ما أريد لزخم تحرير التجارة الذي بدأته جولة اوروغواي، أن يستمر فﻻ يمكن للمؤتمر الوزاري أن يتجاهل برنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية
Elements of a future work programme include activities to persuade all jurisdictions to ratify and implement the Convention, assist developing countries to build capacity for mutual legal assistance requests, and develop partnerships to share information and experiences.
وتشمل عناصر برنامج العمل في المستقبل أنشطة من أجل إقناع جميع الولايات القضائية بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها، ومساعدة البلدان النامية على بناء القدرات اللازمة للاستجابة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وإقامة شراكات بهدف تبادل المعلومات والخبرات
Technical support, including contribution to the Tokyo workshop; supporting the drafting of documents on indigenous and local knowledge for the second session; overall coordination of the contribution of UNESCO to the documentation for the second session and planning for the future work programme.
الدعم التقني، بما في ذلك المساهمة في حلقة عمل طوكيو؛ دعم صياغة الوثائق المتعلقة بالمعارف الأصلية والمعارف المحلية من أجل الدورة الثانية؛ التنسيق الشامل لمساهمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في وثائق الدورة الثانية، التخطيط لبرنامج العمل المستقبلي
Several delegations also acknowledged the usefulness of the tripartite approach involving representatives of the private sector(including trade unions) as chosen by the Ad Hoc Working Group and urged that approach to be strengthened in the future work programme of the Commission.
وسلمت وفود عديدة أيضا بأهمية النهج الثﻻثي الذي يضم ممثلين للقطاع الخاص بما في ذلك النقابات الذي اختاره الفريق العامل المخصص وحثت على وجوب تعزيز هذا النهج في برنامج العمل المقبل للجنة
Policy coherence and policy space are overall organising themes for UNCTAD XI. We concur that it is indispensable to ensure coherence between the Bangkok Plan of Action and the future work programme for the inter-governmental machinery of UNCTAD.
ويُعتبر تماسك السياسات العامة وتوفر حيز للتحرك على صعيد السياسة العامة من المواضيع الشاملة للأونكتاد الحادي عشر. ونحن متفقون على أنه لا بد من ضمان التماسك بين خطة عمل بانكوك وبرنامج العمل المقبل للآلية الحكومية الدولية للأونكتاد
It is expected that the Group will comment on the applicability and dissemination of the reports and provide guidance on key issues to be considered in any future work programme and orientation for the training and technical assistance activities.
ومن المتوقع أن يعلق الفريق على مدى قابلية التقارير للتطبيق وعلى نشرها وأن يقدم توجيها بشأن القضايا الرئيسية التي يتعين النظر فيها في أي برنامج عمل مستقبلي وتوجهات بشأن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية
(b) The future work programme of the Commission should aim to include issues that attract not only environment ministers but also minsters of finance, development and trade, energy and transport etc;
ب ينبغي العمل على أن يتضمن برنامج العمل المقبل للجنة المسائل التي ﻻ تجتذب وزراء البيئة فحسب، بل تجتذب أيضا وزراء المالية، والتجارة والتنمية، والطاقة، والنقل، وما إلى ذلك
This the future work programme to be adopted in Doha, and should build on the achievements agreed in Accra during UNCTAD- XII. We expect UNCTAD within its mandate to continue to carry out research and analyses, and to providing technical assistance.
وينبغي لبرنامج العمل المقبل المزمع اعتماده في الدوحة، أن يستند إلى الإنجازات المتفق عليها في أكرا خلال الأونكتاد الثاني عشر. ونتوقع من الأونكتاد أن يواصل، في إطار ولايته، أعمال البحث والتحليل وتقديم المساعدة التقنية
The intergovernmental machinery is being structured in accordance with UNCTAD ' s future work programme, which is focused on a few priority trade and development issues of central importance on which it can make a substantial impact.
يجري تنظيم اﻵلية الحكومية الدولية وفقا لبرنامج العمل المقبل لﻷونكتاد الذي يركﱢز على عدد قليل من القضايا التجارية واﻻنمائية ذات اﻷولوية التي تتسم بأهمية رئيسية والتي يمكن أن يكون له تأثير كبير عليها
As to the future work programme for the topic, the Special Rapporteur indicated that the third report would address,
أما فيما يتعلق ببرنامج العمل المقبل بشأن الموضوع، فقد أشار المقرر الخاص إلى أن التقرير الثالث سيعالج،
the debate on the appointment of a special rapporteur should be conducted in the broader context of the future work programme of the Commission on the Status of Women and the future role of its communications procedure.
مناقشة تعيين مقرر خاص ينبغي أن تجرى في السياق الأوسع لبرنامج العمل المستقبلي للجنة وضع المرأة والدور الذي تضطلع به اللجنة مستقبلا فيما يتعلق بإجراء الاتصالات
The most flexible and open way to schedule issues for its future work programme would be for the Commission not to identify in advance specific issues
وستتمثل أكثر الطرق مرونة وانفتاحا لإدراج المسائل في برنامج العمل المقبل في عدم قيام اللجنة بالتحديد المسبق لمسائل معينة
The Commission ' s experts have continued their work to" cluster" unresolved disarmament issues, which is a second stage in the preparation of the list of key remaining tasks to be included in the future work programme.
واصل خبراء اللجنة أعمالهم في" تجميع" مسائل نزع السلاح المعلَّقة، وهي مرحلة ثانية في إعداد قائمة المهام الرئيسية المتبقية التي ستُدرج في برنامج العمل للمستقبل
Even before the agreements negotiated in the Uruguay Round had been accepted at the Marrakesh Ministerial Meeting, efforts were being made to seek international agreements as to the future work programme of the new WTO as a component of the final" package".
كان يجرى حتى قبل أن يتم في اجتماع مراكش الوزاري قبول اﻻتفاقات التي تم التفاوض عليها في جولة أوروغواي، بذل جهود للتوصل إلى اتفاقات دولية فيما يتعلق ببرنامج العمل المقبل لمنظمة التجارة العالمية الجديدة لتكون مكونا من مكونات" الصفقة الشاملة" النهائية
Basic needs, gender, land management, research and development, industrialization, coordination, financing and other matters arising from the first session of the Commission and future work programme.
اﻻحتياجات اﻷساسية، ومراعاة اعتبارات الجنسين، وإدارة اﻷراضي، والبحث والتطوير، والتصنيع، والتنسيق، والتمويل وغيرها من المسائل الناشئـة عـن الـدورة اﻷولى للجنة وبرنامج العمل في المستقبل للفترة فيما بين الدورات ١٩٩٥- ١٩٩٧
Broad support was given to the inclusion of oceans as a priority issue in the future work programme of the Commission, and to the key areas requiring urgent action indicated in the Co-Chairmen ' s proposed outcome, in particular areas related to overfishing and marine pollution.
كان هناك تأييد واسع النطاق ﻹدراج مسألة المحيطات بوصفها مسألة ذات أولوية في برنامج العمل المقبل للجنة، وكذلك للمجاﻻت الرئيسية المبينة في النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين بوصفها تتطلب إجراءات عاجلة، وبخاصة المجاﻻت المتصلة باﻹفراط في صيد اﻷسماك والتلوث البحري
The Panel recommends that the Commission ' s future work programme place special emphasis on inter-agency mobility, as a key means of strengthening the cohesiveness and effectiveness of the system ' s response to global challenges and of building unity of purpose and a common culture and shared values within the common system.
يوصي الفريق بأن يؤكد برنامج العمل المستقبلي للجنة بصورة خاصة على مسألة تنقل الموظفين بين الوكالات باعتبارها وسيلة هامة لتعزيز تماسك وفعالية استجابة المنظومة للتحديات العالمية، ولبناء وحدة الهدف والثقافة والقيم المشتركة داخل النظام الموحد
Results: 98, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic