GIVEN SITUATION in Arabic translation

[givn ˌsitʃʊ'eiʃn]
[givn ˌsitʃʊ'eiʃn]
حالة معينة
موقف معين
وضع معين
الوضع المعين
الموقف المحدد
حالات معينة
حالة معيّنة
مواقف معينة
موقف معيّن
للحالة المعينة
وضع محدد

Examples of using Given situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Human rights help to identify the mode and extent of participation required in a given situation.
وتساعد حقوق الإنسان في تحديد شكل ومدى المشاركة المطلوبة في حالة معينة
And then your natural magnetism will tell you what to do in a given situation.
وبعد ذلك سيخبرك مغنطيتك الطبيعية بما يجب عليك فعله في موقف معين
Well, Linda, I make a habit of considering all trajectories in any given situation.
حسنا،"ليندا"، لدي عادة… بالأخذ في الاعتبار كل السيناريوهات لأي وضع مفترض
However, the two(2) systems cannot be applied simultaneously in a given situation.
بيد أنه لا يمكن تطبيق النظامين بشكل متزامن في حالة معينة
In any given situation, however, water resources should be managed at the lowest appropriate levels.
بيد أنه في أي حالة بعينها، ينبغي أن تدار الموارد المائية عند أدنى المستويات المﻻئمة
The basis on which the police will open fire in any given situation should be known.
وينبغي أن يكون الأساس الذي تستند إليه الشرطة لإطلاق النار في حالة معينة معروفاً
It is believed that the cause of the disease in a given situation may be unknown oncogenes.
ومن المعتقد أن سبب هذا المرض في حالة معينة قد تكون الجينات المسرطنة مجهولة
The degrees of expression appropriate to a given situation can, however, vary greatly across cultures.
مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk.
وفي هذه الحالة، سوف يكون من غير الضروري إعلان أن حالة بعينها تمثل خطرا استثنائيا
Market size and economies of scale might require the existence of a single firm in a given situation.
قد يتطلب حجم السوق ووفورات الحجم وجود شركة واحدة في حالة بعينها
States must bear in mind that the need for armaments is a direct response to a given situation.
ولا بد أن تأخذ الدول في الحسبان أن الحاجة إلي الأسلحة هي استجابة مباشرة لحالة بعينها
A force balancing conference may also be a useful tool to generate the necessary forces in a given situation.
ويمكن أن يكون عقد مؤتمر لموازنة القوات أداة مفيدة أيضا لتدبير القوات الﻻزمة في حالة معينة
The Framework may be used as a guide to monitor and assess the risk of genocide in any given situation.
ويمكن استخدام الإطار دليلا لرصد وتقييم احتمال وقوع إبادة جماعية في أية حالة بعينها
Doing so holds promise for strengthening the supply of expertise properly tailored to the specific demands of a given situation.
ويبشر، عمل ذلك، بتعزيز توفير الخبرات المصممة بشكل صحيح وفقا للمطالب المحددة في حالة معينة
their potential outcomes and risks in a given situation.
تُحلل نتائجها ومخاطرها المحتملة في حالة معينة
Several times prikinuv how it will look a curtain in a given situation, stop your choice on the best option.
عدة مرات prikinuv كيف سيبدو ستارة في حالة معينة، والتوقف عن اختيارك على الخيار الأفضل
Apply can be spatulas, hard brushes, washes with water and other methods, the most suitable in a given situation.
تطبيق يمكن أن يكون ملاعق، وفرش الصلبة، ويغسل بالماء وغيرها من الأساليب، والأكثر مناسبة في حالة معينة
Understanding the distinct types and patterns of constraints on humanitarian access in a given situation is essential to responding to them.
ومن الضروري فهم الأنواع والأنماط المتميزة من المعوقات التي تعرقل إيصال المساعدات الإنسانية في أي حالة معينة من أجل التصدي لها
This should not deter States from taking steps to achieve the best possible outcomes for older patients in any given situation.
ولا ينبغي أن يردع ذلك الدول عن اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق أفضل النتائج الممكنة لصالح المرضى من كبار السن في أي وضع كان
The Security Council must recognize the limits of what can realistically be achieved by the peace-keeping forces available in a given situation.
ويجب أن يدرك مجلس اﻷمن حدود ما يمكن من الناحية الواقعية أن تحققه قوات حفظ السﻻم المتاحة في حالة معينة
Results: 9192, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic