GOD WOULD in Arabic translation

[gɒd wʊd]
[gɒd wʊd]
الله س
كان الله
الرب س
الله يريد
يكن الله
الله سيكون
كان الإله
الإله س

Examples of using God would in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God would let anything happen to this perfect, perfect little baby?
أن الرب سيسمح بحدوث شيء لهذا الطفل المثالي؟?
Paige. Do you think God would cure your diabetes if you were Jewish?
(بايج) أتظنين أن الرب سيستمع إليكِ لو أنكِ يهودية؟?
And God would just, once in awhile, he would just bother one of them.
وكان الرب فقط في كل لحظة يزعج شخص منهم
I dreamed that God would be forgiving.
حلمت أن الرب سيكون غفوراً
I don't think God would do such a thing, little one.
لا أعتقد أن الرب سيفعل شيئاً من هذا القبيل يا صغيرى
God would be out of a job.
الرب سيكون عاطل عن العمل
God would make everything turn out for the best.
ان الرب سيغير الامور للافضل
Such a God would be morally inferior to the highest ideals of humanity.
فمثل هذا الرب سيكون من الناحية الخلقية أدنى من المثل العليا البشرية
Surely God would value an innocent in all of this.
بالتأكيد الرب سيقدر قيمة بريئة من بين كل ذلك
God would talk to you?
كانَ الرَب يُكَلمُك؟?
That God would produce future generations clever enough to realize those dreams.
إن الله سينتج الأجيال القادمة أذكياء بما فيه الكفاية لتحقيق تلك الأحلام
God would know.
الله سيعرف
God wouldn't be up this late.
يالهى اتمنى ان لا اكون قد تأخرت كثيرا
But I had faith that God would protect her.
أثق بأن الله سوف يحميها
That god would create such a creature as her.
بأن الله سيخلق إنسانه أخرى مثلها
That God would let him die for no reason.
أن الرب سوف يتركه يموت بدون سبب
I prayed that god would send me someone who would listen.
دعيت بأن الله سيرسل لي شخص ليستمع إليّ
God would have me preach the gospel to them, and they would become angry and not call me back.
كان الرب يحثني على تبشيرهم بالإنجيل، وكانوا يغضبون ولا يتصلون بي
What kind of god would demand her life for something that she has no control over?
أي نوع من الإله سيطلب حياتها عن شيء لا تملك السيطرة عليه؟?
But all the things that God would have us do are hard for us to do--remember that-- and hence, he oftener commands us than endeavors to persuade.
ولكن كل هذه الامور ان الله سيكون من الصعب علينا القيام به بالنسبة لنا القيام به -- أن نتذكر-- وبالتالي، أوامر oftener كان لنا من المساعي الرامية إلى إقناع
Results: 3491, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic