GREATLY CONTRIBUTED in Arabic translation

['greitli kən'tribjuːtid]
['greitli kən'tribjuːtid]
أسهمت إسهاما كبيرا في
ساهمت بشكل كبير في
مساهمة كبيرة في
أسهم إسهاما كبيرا في
ساهم مساهمة كبيرة في

Examples of using Greatly contributed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Additional resources from the EFA/FTI have greatly contributed to the provision of additional classrooms and provided the impetus to accelerating access to basic education.
وقد أسهمت الموارد الإضافية التي أتاحتها مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع إسهاما كبيرا في توفير المزيد من الفصول الدراسية وإعطاء الزخم اللازم للتعجيل بالوصول إلى التعليم الأساسي
Except for minor incidents, this cease-fire has been widely respected and the presence and good offices of UNPROFOR on both sides of the cease-fire line have greatly contributed to stabilizing the situation within the Federation and to building confidence between the two communities.
وفيما عدا حوادث طفيفة، احترم قرار وقف إطﻻق النار هذا على نطاق واسع، وقد أسهم وجود القوة ومساعيها الحميدة على جانبي خط وقف إطﻻق النار إسهاما كبيرا في تحقيق استقرار الحالة داخل اﻻتحاد وفي بناء الثقة بين الطائفتين
I wish to conclude by stressing and commending the fundamental role of Brazilian civil society, including the work of volunteers, and of the private sector, which greatly contributed to the achievement of many of the goals set in 1990.
وأود أن أختم بالتنويه والإشادة بالدور الأساسي الذي يقوم به المجتمع المدني البرازيلي، بما فيه عمل المتطوعين، والقطاع الخاص، الذين أسهموا إسهاما كبيرا في تحقيق الكثير من الأهداف التي رسمت في عام 1990
had greatly contributed to specifying and defining crimes against humanity.
تلك المادة قد ساهمت إلى حد كبير في تحديد الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وتعريفها
after the events, that the detention of Mr. Madafferi apparently greatly contributed to the deterioration of his mental health, it cannot expect the State party to have anticipated such an outcome.
احتجاز السيد مادافيري قد أسهم إلى حد كبير على ما يبدو في تدهور صحته العقلية وأصبح الآن محل اهتمام اللجنة بعد وقوع تلك الأحداث، فإنها لا تستطيع أن تتوقع من الدولة الطرف استباق مثل تلك النتيجة
Emphasizes that the Conference missions of long duration are an example of preventive diplomacy undertaken within the framework of the Conference and have greatly contributed to promoting stability and counteracting the risk of violence in Kosovo, Sandzak and Vojvodina, Federal Republic of Yugoslavia, and in this context calls for the full implementation of Security Council resolution 855(1993) of 9 August 1993;
تؤكد أن بعثات المؤتمر الطويلة اﻷمد هي مثال على الدبلوماسية الوقائية المنتهجة في إطار المؤتمر، وقد أسهمت كثيرا في تعزيز اﻻستقرار ومنع إمكانية حدوث عنف في كوسوفو وسنجق وفويفودينا في جمهوريــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وفي هذا السياق، تدعو الى تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٥٨ ٣٩٩١ المؤرخ ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١ تنفيذا كامﻻ
The members of the Group of Eastern European States extend their sincere sympathy to the people of Armenia on the loss of the head of their Government, Mr. Margaryan, who demonstrated distinguished leadership and greatly contributed to the economic development of his country during his seven years in office.
وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية يتقدمون بخالص التعازي لشعب أرمينيا في خسارة رئيس الحكومة، السيد مرغريان، الذي برهن على قيادته الممتازة وأسهم إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية لبلده خلال السنوات السبع التي قضاها في منصبه
The Republic of Korea believes that the new draft convention should greatly contribute to promoting international unification of maritime law and providing predictability for the industries.
ترى جمهورية كوريا أن مشروع الاتفاقية الجديد ينبغي أن يقدم مساهمة كبيرة في تعزيز التوحيد الدولي للقانون البحري وفي توفير القدرة على التنبؤ للصناعات
Projects of this kind usually have high returns and greatly contribute to rationalizing production and facilitating trade.
وينطوي تنفيذ مشاريع من هذا القبيل على عائدات مرتفعة وتساهم عادة مساهمة كبيرة في ترشيد اﻻنتاج وتيسير التجارة
The entry into force of that Protocol will greatly contribute to lessening the serious humanitarian impact of explosive remnants of war.
ودخول ذلك البروتوكول حيز النفاذ سيسهم بشكل كبير في الحد من الأثر الإنساني الخطير لمخلفات الحرب المتفجرة
Respect for resolution 67/23 would greatly contribute to fostering an environment compatible with, and supportive, of the process ' goals.
ومن شأن الالتزام بالقرار 67/23 الإسهام كثيرا في تهيئة بيئة تتوافق مع أهداف العملية وتشكل سندا لها
We believe that the lessons of this involvement can greatly contribute to the work of these organizations.
ونرى أن الدروس المكتسبة من هذه المشاركة يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في العمل الذي تقوم به هذه المنظمات
This will undoubtedly greatly contribute to the solution of worldwide problems, African in particular.
وﻻ شـك أن هذا اﻻنتخـــاب سيسهم إسهاما كبيرا في حل المشاكل على نطاق عالمي، وﻻ سيما المشاكل اﻷفريقية
That would greatly contribute to realizing the goal of the non-proliferation of nuclear weapons and of maintaining and promoting peace and stability.
ومن شأن ذلك أن يسهم إلى درجة كبيرة في تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية وفي صيانة وتعزيز السلم والاستقرار
UN Women will greatly contribute to enhancing system-wide coherence, bringing together resources and mandates for greater impact.
فجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة سيسهم إسهاما كبيرا في تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة. ويجمع بين الموارد والولايات من أجل تأثير أكبر
The measures that could greatly contribute to preventing such violent conflicts certainly include the prosecution of war criminals and the punishment of the criminal acts and atrocities they have committed.
والتدابير التي من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في منع هذه الصراعات العنيفة تشمل قطعا محاكمة مجرمي الحرب ومعاقبتهم على اﻷعمال اﻹجرامية والفظائع التي ارتكبوها
This had greatly contributed to reducing the balances.
وقد اسهم هذا بقدر كبير في تخفيض الأرصدة
That has greatly contributed to the process of regional reconciliation.
وأسهم ذلك بدرجة كبيرة في عملية المصالحة الإقليمية
The NPT regime has greatly contributed to the international security environment.
إن نظام هذه المعاهدة قد أسهم بقدر كبير في البيئة الأمنية الدولية
This has greatly contributed to the effective implementation of the programme.
وقد أسهم هذا كثيرا في إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج
Results: 1645, Time: 0.0779

Greatly contributed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic