HAS ASSISTED in Arabic translation

[hæz ə'sistid]

Examples of using Has assisted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The recently completed Caribbean project on planning for adaptation to climate change, has assisted Caribbean Community States to develop national programmes to address climate change.
لقد ساعد مشروع التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ، الذي أُنجز مؤخرا، دول الجماعة الكاريبية على وضع برامج وطنية من أجل التعامل مع ظاهرة تغير المناخ
The" Business Women of Belarus" club has assisted in organizing courses at district and regional centres for heads of grass-roots organizations, the" School of Women ' s Leadership".
لقد ساعد نادي" نساء الأعمال التجارية في بيلاروس" في تنظيم دورات دراسية في مراكز المقاطعات والمراكز الإقليمية لرؤساء المنظمات الشعبية، و" مدرسة القياديات
I can now announce that our office has assisted in making an arrest in connection with the investigation.
يُمْكِنُ أَنْ أُعلنَ الآن بأنّ مكتبَنا ساعدَ في إعتِقال شخصاً بالإشتراك مع المحققين
I can now announce that our office has assisted in making an arrest in connection with the investigation.
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعلنَ الآن بأنّ مكتبَنا ساعدَ في إعتِقال شخص مرتبط مع التحقيق
The Vienna-based Centre for International Crime Prevention has assisted the efforts of countries to ratify these new instruments.
وقدَّم مركز منع الجريمة الدولية، ومقره في فيينا، المساعدة للجهود المبذولة من البلدان لأجل التصديق على هذه الصكوك الجديدة
Through GIWA, UNEP has assisted national and sub-regional institutions in 66 sub-regions around the world since 1999.
تمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق التقييم العالمي للمياه من مساعدة المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية في 66 إقليماً فرعياً في جميع أنحاء العالم منذ عام 1999
WHO has assisted the Ministry of Health in epidemiological monitoring and in the provision of cholera drug kits.
وتقدم منظمة الصحة العالمية مساعدات إلى وزارة الصحة في الرصد الوبائي وفي توفير المجموعات المتكاملة لعقاقير الكوليرا
OHCHR has assisted the Government in meeting its existing treaty obligations and has encouraged it to ratify new treaties.
أعانت المفوضية الحكومة على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية الحالية وشجعتها على التصديق على معاهدات جديدة
The Office has assisted in the preparation and reviewed workplans and quarterly performance reports of the substantive units, leaving little time for strategic planning.
كما عمل المكتب على المساعدة في إعداد ومراجعة خطط عمل الوحدات الفنية وتقارير أدائها الفصلية، مكرساً القليل من الوقت للتخطيط الاستراتيجي
In cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations, UNAMIR has assisted orphans, moved to reopen schools and contributed to the
وقامت البعثة، بالتعاون مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بمساعدة اﻷيتام وإعادة فتح المدارس،
Despite continuing challenges, a number of important political developments have taken place, which UNMIN has assisted in accordance with its mandated tasks.
وعلى الرغم من التحديات المستمرة، حيث عدد من التطورات السياسية الهامة، ساهمت بعثة الأمم المتحدة في نيبال فيها وفقاً للمهام التي عهد بها إليها
The Project has assisted all 15 island countries of the South Pacific, and has dealt with many of the above-mentioned problems.
ويواصل المشروع تقديم المساعدة لجميع البلدان الجزرية الخمسة عشر في منطقة جنوب المحيط الهادئ، ويتولى معالجة كثير من المشاكل المذكورة أعﻻه
Over the years, India has assisted the Palestinian Authority through development projects and human resources development.
وعلى مدى السنين، عملت الهند على مساعدة السلطة الفلسطينية من خلال المشاريع الإنمائية وتطوير الموارد البشريـة
The Centre has assisted the Government in complying with its obligations under the Convention, in particular in completing reports under article 7.
وقام المركز بمساعدة الحكومة في التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وخاصة في إكمال التقارير المنصوص عليها في المادة 7
Using its network of country offices, UNDP has assisted many programme countries in the preparation of their positions at these global summits.
وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باستخدام شبكة مكاتبه القطرية، بمساعدة كثير من بلدان البرنامج في إعداد مواقفها في هذه المؤتمرات العالمية
Additionally, the Government of Serbia has assisted more than 200,000 refugees to be naturalized in Serbia since the mid-1990 ' s.
وبالإضافة إلى ذلك، فقد ساعدت حكومة صربيا أكثر من 000 200 لاجئ على التجنّس في صربيا منذ منتصف التسعينات
The Department for Disarmament Affairs has assisted many member States in their work both inside and outside the Committee.
إن إدارة شؤون نزع السلاح ما فتئت تساعد العديد من الدول الأعضاء، في عملها داخل اللجنة وخارجها
The United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) has assisted in the clearance of at least 70,000 cubic metres of solid waste in Herat, Mazar and Kabul city.
وقـد ساعــد مركــز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل في التخلص من ٠٠٠ ٧٠ متر مكعب على اﻷقل من النفايات الصلبة في هيرات، والمزار، ومدينة كابول
While UNOCI has assisted the Commission to train all regional commissioners, the appointment and training of personnel for commissions at the departmental and sous-préfecture levels remain outstanding.
ومع أن العملية ما فتئت تساعد اللجنة الانتخابية المستقلة في تدريب جميع المفوضين الإقليميين، فإن تعيين وتدريب موظفي اللجان على مستوى الإدارة والمقاطعة الفرعية لم ينته بعد
In Indonesia and Sri Lanka, the Food and Agricultural Organization of the United Nations(FAO) has assisted relevant line ministries and development banks in
وفي إندونيسيا وسري لانكا، ساعدت منظمة الأغذية والزراعة بالأمم المتحدة(الفاو)
Results: 784, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic