HAS SUPPORTED in Arabic translation

[hæz sə'pɔːtid]
[hæz sə'pɔːtid]
الدعم
support
دعمت
supported
ودعمت
support
backed
وتدعم
support
back
promote
ساندت
support
backed
stood
ويدعم
support
is backed
ساند
sand
supported
sanid
back
saned

Examples of using Has supported in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are also particularly grateful to Mr. Satya Nandan, who has supported this process and provided valuable and impartial advice as Chairman of the negotiations.
كما أننا ممتنون بصفة خاصة للسيد ساتيا ناندان الذي ساند هذه العملية وأسدى مشورة قيمة ومحايدة بوصفه رئيسا للمفاوضات
The Government of Guatemala has supported the ratification of international instruments seeking the eradication of racial discrimination and equal rights for all individuals.
وأيدت حكومة غواتيماﻻ التصديق على الصكوك الدولية الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري، وضمان حقوق متساوية لجميع اﻷفراد
The Albanian Government has supported the arms trade treaty, as a comprehensive legally binding instrument to establish common international standards and bring the conventional arms trade under stronger control.
وأيدت الحكومة الألبانية عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة، بوصفها صكا شاملا وملزما قانونا لإنشاء معايير دولية مشتركة ولتعزيز مراقبة الاتجار بالأسلحة التقليدية
The Dominican Government has supported Security Council resolution 1373(2001),
وأيدت الحكومة الدومينيكية قرار مجلس الأمن 1373(2001)
The IMO Legal Committee has supported the work of CMI, but owing to other pressing matters the draft Conventions were never discussed.
وأيدت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحري الدولية عمل اللجنة البحرية الدولية، إﻻ أنه نظرا لوجود مسائل أخرى ملحﱠة، لم تجر مناقشة المشروعين على اﻻطﻻق
The Commission has supported the fight against smoking in the Member States of the European Union through a wide variety of measures.
وأيدت اللجنة مكافحة التدخين في الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي من خﻻل مجموعة واسعة من التدابير
In collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, UNFIP has supported partnership-building with the private sector and foundations through participation in round tables and forums to encourage greater dialogue with Governments and United Nations agencies.
وقدم الصندوق، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الدعم لبناء الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات عن طريق الاشتراك في اجتماعات للمائدة المستديرة وندوات لتشجيع إجراء حوار أكبر مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة
The Argentine Republic has supported the need to recognize the existence of a category of particularly serious breaches by a State of its essential obligations to the international community as a whole, over and beyond the terminology adopted.
أيدت جمهورية الأرجنتين الحاجة إلى الإقرار بوجود فئة من الانتهاكات الجسيمة بوجه خاص ترتكبها الدولة لالتزاماتها الأساسية تجاه المجتمع الدولي ككل، بما يتجاوز نطاق المصطلحات المعتمدة
The Office has supported SADC member States in strengthening their capacity to implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention.
وقدم المكتب الدعم للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية في تعزيز قدرتها على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، الملحق بالاتفاقية
Norway has supported resolutions calling for the establishment of a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East in the General Assembly and General Conference of the IAEA.
أيدت النرويج في الجمعية العامة وفي المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) has supported collaboration among various stakeholders in Madagascar to develop courses on gender equality, focusing on prevention of violence against women and women ' s political participation.
ودعمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في مدغشقر لإعداد دورات بشأن المساواة بين الجنسين تُركز على منع العنف ضد المرأة، وعلى مشاركتها السياسية
In Pakistan, DESD has supported the establishment of the Waterlogging and Salinity Research Institute in Lahore, which coordinates all research in Pakistan on waterlogging and salinity and disseminates information both nationally and internationally on these subjects.
وفي باكستان، دعمت اﻹدارة إنشاء معهد لبحوث التشبع بالمياه والملوحة في ﻻهور، وهو ينسق جميع بحوث باكستان في مجال التشبع بالمياه والملوحة، ويوزع المعلومات عن هذه المواضيع قطريا ودوليا
Cuba attaches great importance to the item on assistance in mine clearance, and in this respect has supported the adoption of the resolutions that have been submitted to the General Assembly on this question since 1993.
تعلق كوبا أهمية كبيرة على البند المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وفي هذا الصدد فإنها أيدت اتخاذ القرارات التي قدمت إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة منذ ١٩٩٣
To facilitate dialogue among development cooperation actors and States Members of the United Nations, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat has supported the organization of high-level symposiums in 2011 and 2012.
وتيسيرا للحوار بين جهات التعاون الإنمائي والدول الأعضاء في الأمم المتحدة، قدمت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لتنظيم ندوتين رفيعتي المستوى في عامي 2011 و 2012
Estonia has supported and will support in the future all actions taken by EU to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear,
دعمت إستونيا وستدعم مستقبلا جميع الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي لتعزيز الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية
A developmental evaluation has supported these findings.
ودعم هذه النتائج تقييم إنمائي
India has supported that plan.
والهند تؤيد تلك الخطة
Confidence in the future has supported everything else.
ثقتنا بالمستقبل بمثابة دعم لأي شيء آخر
The project has supported activities such as.
وقدم المشروع الدعم لأنشطة مثل
The mayor has supported us as he could.
المحافظ دعمنا قدر المستطاع
Results: 136246, Time: 0.0961

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic