HEARTBROKEN in Arabic translation

['hɑːtbrəʊkən]
['hɑːtbrəʊkən]
الحزن
sadness
grief
sorrow
sad
heartache
unhappiness
heartbroken
melancholy
grieving
mourning
مفطور القلب
محطم القلب
مكسورة الفؤاد
مفطورة القلب
مفجوع
bereaved
heartbroken
مكسور الفؤاد
مفطوري القلب
كسر قلب
القلوب الحزينة
القلوب الكسيرة

Examples of using Heartbroken in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Imagine how heartbroken you would be not seeing my smiling face every day.
تخيلي كم سوف تكوني حزينة بدون رؤية ابتسامتي كل يوم
Heartbroken, suffering.
محطّمة القلب، تعانين
She was heartbroken, okay?
كانت مكسورة القلب، حسنا؟?
He was heartbroken, Jean.
كان مكسور القلب،(جين
I understand how heartbroken you… you don't know anything about me.
أنظر، أعرف كم أن قلبكَ مكسور أنتِ لا تعرفينَ أي شيءٍ عني
My mother died heartbroken because of this.
ماتت أمي مكسورة القلب بسبب هذا
Phil is in the next room heartbroken over Zoey.
فيل في الغرفة التالية محطم القلب بسبب زوي
So are you feeling more heartbroken or are you feeling rejected?
إذن هل تشعر بالمزيد من الجروح أو أنك تشعر بأنك مرفوضاً؟?
Are you saying you don't want to be a bitter, heartbroken man?
هل تقول بأنك لاتريدُ أن تكون ساخراً، ورجلٌ حزين؟?
Chloe is miserable and heartbroken.
إن"كلووي" تعيسة و محطمة القلب
You know what? Your daughter's been sitting there for two hours, heartbroken.
اتعلم ابنتك تجلس هنا من ساعتين محطمة القلب
I think he was just heartbroken.
أعتقد أنه كان فقط مكسور القلب
He was heartbroken.
لقد كان مكسور القلب
Are you heartbroken?
هل أنت مجروحة؟?
I know. I will be heartbroken.
أعلم ذلك، وسأكون مكسورة القلب
And heartbroken.
و حزينة
But know she was heartbroken.
لكن فلتعلمي انها كانت مكسورة القلب
You must have been heartbroken.
لابد و أنكي كنت مكسورة القلب
And heartbroken.
و مفطورَ القلب
Or heartbroken.
أو مُنْسحقة القلب
Results: 382, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Arabic