HOUSING AND BASIC SERVICES in Arabic translation

['haʊziŋ ænd 'beisik 's3ːvisiz]
['haʊziŋ ænd 'beisik 's3ːvisiz]
الإسكان والخدمات الأساسية
والسكن والخدمات الأساسية
الإسكان و الخدمات الأساسية

Examples of using Housing and basic services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These resources have not increased in recent years and play only a limited supporting role in view of the magnitude of the needs in terms of housing and basic services in developing countries.
ولم تطرأ أي زيادة على هذه الموارد في السنوات الأخيرة وهي تقوم بدور محدود فقط في مجال الدعم نظرا لحجم الاحتياجات فيما يتعلق بالإسكان والخدمات الأساسية في البلدان النامية
An enabling policy environment is required to enable service-provider institutions and systems to enhance their ability to expand access and to deliver socially inclusive land, housing and basic services in a concerted, integrated manner.
وتلزم تهيئة بيئة سياسات مؤاتية لتمكين المؤسسات والشبكات التي تقدم الخدمات من تعزيز قدرتها على توسيع سبل الحصول الشمولية اجتماعياً على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية بطريقة منسقة ومتكاملة
(a) Promoting community development, improving access to security of land tenure, housing and basic services, and fully integrating people living in poverty into economic, social and political life, which are crucial to sustainable development;
أ تعزيز تنمية المجتمع المحلي، وتحسين سبل الحصول على ضمان حيازة اﻷراضي، واﻹسكان، والخدمات اﻷساسية، وإدماج أولئك الذين يعيشون في حالة فقر إدماجا كامﻻ في الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والسياسية، والتي تعتبر جوهرية للتنمية المستدامة
(iv) Targeting subsidies to poor people for housing and basic services, including the consideration of loans and subsidies that reflect the payment capabilities of the poor for housing and basic services;.
Apos; 4' توجيه الإعانات إلى الفقراء لتمكينهم من الحصول على المساكن والخدمات الأساسية، بما في ذلك النظر في توفير القروض والإعانات المخصصة لتوفير المساكن والخدمات الأساسية، والتي تعكس قدرات الفقراء على الدفع
income generation, access to housing and basic services, and social integration.
توليد الدخل، والحصول على المسكن والخدمات الأساسية، والتكافل الاجتماعي
We remain deeply concerned at the tremendous humanitarian challenges still facing Haitians, with large numbers of the population-- in particular internally displaced persons-- continuing to lack access to housing and basic services.
وما زال القلق يساورنا حيال التحديات الإنسانية الهائلة التي يواجهها أبناء هايتي، حيث ما زال عدد كبير من السكان- لا سيما المشردون داخليا- لا يتوفر لهم السكن والخدمات الأساسية
transferring to local authorities the responsibility of providing them with housing and basic services.
نقل إلى السلطات المحلية مسؤولية تزويدهم بالمساكن والخدمات اﻷساسية
especially with respect to information on housing and basic services, access to schooling and employment.
يتعلق بالمعلومات عن المساكن والخدمات اﻷساسية، وإمكانية الوصول إلى المدارس والعمالة
The West experienced an increase in racial and cultural tensions as a result of the steadily rising numbers of foreigners competing for employment, housing and basic services in a period of global economic decline and high unemployment.
وعانى الغرب من زيادة في التوترات العرقية والثقافية نتيجة لﻷعداد المتزايدة باطراد لﻷجانب الذين يتنافسون على الوظائف، والمساكن، والخدمات اﻷساسية في فترة تدهور اقتصادي عالمي وبطالة عالية
activities of UN-Habitat, most notably with regard to urban safety and security, gender mainstreaming, youth, land, housing and basic services.
يتصل بالسلامة والأمن الحضريين، وتضمين نوع الجنس في صلب الاهتمامات، والشباب، والأرض، والإسكان، والخدمات الأساسية
Since our independence in 1994, successive Government programmes have focused on improving the living conditions of our people by channelling substantial resources into the areas of education, basic health care, housing and basic services, such as water, electricity, sanitation and social security benefits.
ومنذ استقلالنا عام 1994، ركّزت الحكومات المتعاقبة على تحسين الظروف المعيشية لشعبنا وذلك بتوجيه موارد هائلة نحو مجالات التعليم والرعاية الصحية الأساسية، والإسكان، والخدمات الأساسية مثل المياه والكهرباء والصرف الصحي وامتيازات الضمان الاجتماعي
All these demonstrate potential approaches for creating greener, more resilient and more liveable cities with vibrant urban economies and equitable access to land, housing and basic services and infrastructure.
ويشير كل ذلك إلى وجود نهوج محتملة لإيجاد مدن أكثر خضرة وأكثر مرونة وحيوية ذات اقتصادات حضرية قوية وفرص عادلة للحصول على الأراضي والمساكن والخدمات الأساسية والهياكل الأساسية
The Committee recommends that the State party step up its efforts, including in the framework of the National Strategy for the Integration of Roma Communities for the period 2013- 2020, to ensure access to adequate housing and basic services for Roma and facilitate their integration with the general population.
توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود، بما في ذلك في إطار الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020، وذلك بهدف ضمان حصول الروما على خدمات الإسكان والخدمات الأساسية الملائمة وتسهيل إدماجهم ضمن عموم السكان
(a) Provide financial and technical support to least developed countries ' efforts to improve access to land, as per national legislation, housing and basic services, taking into account the special needs for reconstruction of least developed countries devastated by natural and man-made disasters and conflicts;
(أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا فيما تبذله من جهود لتحسين فرص الحصول على الأرض، وفقا للتشريع الوطني، والسكن والخدمات الأساسية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لإعادة تعمير أقل البلدان نموا التي عصفت بها الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية والنزاعات
Taking note of resolution 23/10 of 15 April 2011 of the Governing Council of UN-Habitat, entitled" Future activities by the United Nations Human Settlements Programme in urban economy and financial mechanisms for urban upgrading, housing and basic services for the urban poor" ,8.
وإذ تحيط علما بقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 23/10 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، المعنون" الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية"(8)
The main partners in the implementation of the work of UN-Habitat on land, housing and basic services included the World Bank Group, UNICEF, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(ESCAP), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR).
من بين الشركاء الرئيسيين في تنفيذ عمل موئل الأمم المتحدة بشأن الأراضي والإسكان والخدمات الأساسية، مجموعة البنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
By its resolution 23/10 entitled" Future activities by the United Nations Human Settlements Programme in urban economy and financial mechanisms for urban upgrading, housing and basic services for the urban poor", the Governing Council authorized the Executive Director to examine opportunities to work with partner development finance institutions within the United Nations system.
وأذن مجلس الإدارة للمديرة التنفيذية، بموجب قراره 23/10، المعنون" أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في المستقبل في مجال الاقتصاد الحضري وآليات التمويل للنهوض بالمناطق الحضرية وتوفير السكن والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية"، أن تقوم بدراسة الفرص المتاحة للعمل مع مؤسسات التمويل الإنمائي الشريكة في إطار منظومة الأمم المتحدة
Activities on major themes at the national and subnational levels implemented in cooperation with other United Nations agencies focused on five main Habitat Agenda issues: environment, climate change and cities; humanitarian assistance, especially post-disaster and post-conflict reconstruction; land, housing and basic services; urban poverty reduction; and gender, women and young people.
ركزت الأنشطة في المواضيع الرئيسية على الصعيدين الوطني ودون الوطني المنفذة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على خمس قضايا رئيسية في جدول أعمال الموئل هي البيئة وتغير المناخ والمدن؛ المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مرحلة ما بعد الكوارث وإعادة الإعمار بعد انتهاء النـزاع؛ الأراضي والإسكان والخدمات الأساسية؛ والحد من الفقر في المناطق الحضرية؛ والقضايا الجنسانية والمرأة والشباب
The situation of the poor families in the country, to which the working children and adolescents belong, is characterized by, inter alia, unemployment, few opportunities for adequately remunerated employment, lack of the resources that they need in order to work, lack of schooling, wages too small to meet basic needs, exclusion from social programmes( in the areas of health, education, housing and basic services) because of limited coverage, and domestic violence.
كما أن حالة الأسر الفقيرة في البلد، التي ينتمي إليها الأطفال والمراهقين الذين يعملون، تتسم، في جملة أمور، بالبطالة وقلة فرص العمل بأجر مناسب والافتقار إلى الموارد التي تحتاج إليها للعمل والافتقار إلى المدارس وبكون الأجور أصغر من أن تفي بالاحتياجات الأساسية والإقصاء من البرامج الاجتماعية(في مجالات الصحة والتعليم والإسكان والخدمات الأساسية) بسبب محدودية التغطية التأمينية، والعنف الأسري
Similarly, on the economic front, the ability of nations to engage in robust economic development and to provide sustainable livelihoods and reduce poverty depends increasingly on two factors, namely, how well cities are managed, and how sectoral policies for health, education, welfare, safety, housing and basic services are brought to bear within an integrated and spatially coherent urban development framework.
وبالمثل، على الصعيد الاقتصادي، فإن قدرة البلدان على الانخراط في تنمية اقتصادية قوية وتوفير سبل عيش مستدامة والحد من الفقر تعتمد أكثر فأكثر على عاملين هما، مدى جودة إدارة المدن وكيفية تسخير السياسات القطاعية في مجالات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية والسلامة والسكن والخدمات الأساسية بحيث يكون لها تأثير ضمن إطار تنمية حضرية متكامل ومتماسك مكانيا
Results: 56, Time: 0.1032

Housing and basic services in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic