IF IT IS DECIDED in Arabic translation

[if it iz di'saidid]
[if it iz di'saidid]
إذا تم اتخاذ قرار

Examples of using If it is decided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
allow Parties to better prepare for submission of their second communications and for in-depth reviews thereafter(if it is decided by COP 2 that these will take place).
اﻻستعراضات المتعمقة تمكﱢن اﻷطراف من التحضير على نحو أفضل لتقديم بﻻغاتها الثانية وﻹجراء اﻻستعراضات المتعمقة بعد ذلك إذا ما قررت الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف إجراء هذه اﻻستعراضات
The costs of deploying such a force should be added to option(a) although(b) can exist on its own if it is decided not to assist countries that require resources in order to undertake a census or large-scale survey;
أما تكاليف وزع هذه الفرقة فينبغي أن تضاف إلى الخيار أ(، رغم أن الخيار)ب يمكن أن يوجد بكيان مستقل إذا ما تقرر عدم مساعدة البلدان التي تحتاج إلى موارد لﻻضطﻻع بتعداد أو بمسح واسع النطاق
If it is decided in accordance with paragraph(c) above, that it has become necessary to implement the measures envisaged in Stages II
Apos; ٢' إذا تقرر وفقاً للفقرة ج أعﻻه أنه أصبح من الﻻزم تنفيذ التدابير المتوخاة في المرحلتين
(i) If it is decided that it is up to the State to determine by its own standards what appropriate and necessary measures are, is the State nevertheless required to observe certain minimum standards and obligations? If so, what are these minimum standards and obligations?;
Apos; 1' إذا تقرر أن للدولة أن تحدد استنادا إلى معاييرها الخاصة التدابير المناسبة واللازمة، فهل من اللازم مع ذلك أن تراعي الدولة التزامات ومعايير دنيا معينة؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فما هي هذه الالتزامات والمعايير الدنيا
If it is decided to broaden the scope of application of the basic principles and guidelines to include all violations,
اذا تقرر توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
If it is decided to hold the thirteenth session of the General Conference in Abuja, rule 54 of the Rules of Procedure of the General Conference requires
إذا تقرَّر عقد دورة المؤتمر الثالثة عشرة في أبوجا، فإن المادة 54 من النظام الداخلي للمؤتمر العام تطلب من المدير العام
If it is decided that a preliminary review is called for then the Ethics Office will go on to determine if a prima facie case has been established, i.e., the complainant did engage in a" protected activity" and, furthermore, doing so directly contributed to the alleged retaliation or threat of retaliation.
وإذا ما تقرر أن الحالة تستدعي ذلك يعمل مكتب الأخلاقيات على تحديد ما إذا كانت هناك حالة ظاهرة الوجاهة، أي أن المشتكي انخرط في" نشاط خاضع للحماية"، وعلاوة على ذلك، أدى ذلك النشاط مباشرة إلى تعرضه للانتقام المزعوم أو التهديد به
The Committee is of the opinion that this matter needs to be clarified, since if it is decided that UNDP will carry out this function on behalf of the United Nations, then a permanent subvention would be needed; the effect on the medium-term plan of an adoption by the General Assembly of the Secretary-General ' s recommendation should also be explained.
وترى اللجنة ضرورة إيضاح هذه المسألة حيث أنه إذا تقرر أن يضطلع البرنامج اﻹنمائي بهذه المهمة نيابة عن اﻷمم المتحدة، سيلزم تخصيص منحة دائمة لذلك؛ وينبغي أيضا إيضاح اﻷثر المترتب في الخطة المتوسطة اﻷجل على اعتماد الجمعية العامة لتوصية اﻷمين العام
If it is decided that the G to P examination is a recruitment exercise, it would be a decision that there are two entirely separate and distinct categories of staff and career tracks- one essentially locally recruited and the other internationally recruited- and that there can be no internal movement between them.
فإذا تقرر أن امتحان اﻻنتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية عملية تعيين، فسيكون ذلك قرارا بوجود فئتين من الموظفين ومسارين مهنيين منفصلين ومختلفين تماما، أحدهما معيﱠن محليا من حيث اﻷساس، واﻵخر معيﱠن دوليا؛ وبأنه ﻻ يمكن أن يوجد انتقال داخلي بينهما
If it is decided to continue the Tribunal ' s practice concerning the budgeting of" Common staff costs" for 2005-2006, that is, applying 41.14 per cent to the gross salary(Euro5,661,500), a provision of Euro2,329,100 for two years(Euro1,164,550 per year) should be envisaged for this budget line.
وإذا ما تقرر مواصلة الممارسة التي تتبعها المحكمة بشأن ميزنة" التكاليف العامة للموظفين" للفترة 2005-2006، أي تطبيق نسبة 41.14 في المائة على الراتب الإجمالي(500 661 5 يورو)، فينبغي تقدير اعتماد بمبلغ 100 329 2 يورو لفترة عامين(أي 550 164 1 يورو سنويا) لهذا البند في الميزانية
the Synod Council at its No.(27) 03/08/1967 AD that it was important to work on the complex to find a comprehensive bill of civil status, criminal and other, if it is decided in the constitution making Islamic law the basis for rationing.
في 8/3/1967م على أن من مهمة المجمع العمل على إيجاد مشروع قانون شامل للأحوال المدنية والجنائية وغيرها، إذا ما تقرر في الدستور اتخاذ الشريعة الإسلامية أساساً للتقنين
If it is decided to convene the review as a special session sometime after the conclusion of the forty-fourth session of the Commission on the Status of Women and before the beginning of the fifty-fifth session of the General Assembly, Member States may wish to consider either 22 to 26 May, or 5 to 9 June 2000 for the convening of the review.
وإذا ما تقرر إجراء اﻻستعراض كدورة استثنائية في موعد ما إثر اختتام الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة مركز المرأة وقبل بداية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، فقد ترغب الدول اﻷعضاء في النظر إما في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو أو من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ ﻹجراء اﻻستعراض
At this stage, additional resources would be needed to cover the additional requests from States parties for the training of governmental experts if it is decided to cover also the costs of one expert per country under review and two experts per reviewing country,
في هذه المرحلة ستلزم موارد إضافية من أجل تغطية الطلبات الإضافية الواردة من الدول الأطراف بشأن تدريب الخبراء الحكوميين إذا تقرر أن تغطىَ أيضاً تكاليفُ خبير واحد لكل بلد مستعرَض وخبيرين لكل بلد مستعرِض؛
The issues will need fuller examination if it is decided that the Commission should proceed to draft a statute for a court." The report stated that" the precise details of such a system do not have to be worked out here" when addressing such questions as the jurisdiction of the court over offences and the accession by States to its jurisdiction(p. 18), the regime of personal jurisdiction(p. 21), and the interplay between national and international law.
وتحتاج هذه المسائل إلى فحص أكمل إذا تقرر أن تبدأ لجنة القانون الدولي في وضع مشروع نظام اساسي للمحكمة" ويذكر التقرير أنه" ليس من الضروري وضع تفاصيل نظام كهذا هنا" وذلك في معرض معالجة لمسائل من قبيل اختصاص المحكمة في النظر في الجرائم وانضمام الدول إلى وﻻيتها الصفحة ٢٤(، ونظام اﻻختصاص الشخصي للمحكمة )الصفحة ٢٢( والعﻻقة بين القانون الوطني والدولي)الصفحة ٢٥
Due to the lack of sufficient evidence to determine whether such teeth should be removed or not, the patient's preference and values should be taken into account with clinical expertise exercised and careful consideration of risks and benefits to determine treatment.[1] If it is decided to retain asymptomatic disease-free impacted wisdom teeth, clinical assessment at regular intervals is advisable to prevent undesirable outcomes(pericoronitis, root resorption, cyst formation, tumour formation, inflammation/infection).[2].
نظرًا لعدم وجود أدلة كافية لتحديد ما إذا كان يجب إزالة هذه الأسنان أم لا، ينبغي أن تؤخذ تفضيلات المريض وقيمه في الاعتبار ومن خلال الخبرة السريرية للطبيب والنظر بعناية للمخاطر والفوائد للقيام بتحديد العلاج.[1] إذا تقرر الاحتفاظ بضروسالعقل المنطمرة الخالية من الأمراض، فمن المستحسن إجراء تقييم سريري على فترات منتظمة لمنع النتائج غير المرغوب فيها(التهاب نسيج حول التاج، امتصاص الجذر، تكوين الكيس، تكوين الورم، الالتهاب/ العدوى).[2
If it is decided not to cooperate with my government.
إذا تقرر بعدم التعاون مع حكومتي،،
And if it is decided to take yourself seriously, it is better to take a ticket to a sanatorium.
وإذا تقرر أن تأخذ نفسك على محمل الجد، فمن الأفضل أن تأخذ تذكرة إلى المصحة
If it is decided to plant and make an appointment, the doctor will examine the hair before the procedure.
إذا تقرر زرع وتحديد موعد، سيقوم الطبيب بفحص الشعر قبل العملية
On the other hand, if it is decided to remain in the existing premises, the total cost is estimated at $764,031.
أما إذا تقرر البقاء في المكاتب الحالية، فإنّ الكلفة ستقدّر بما مجموعه 031 764 دولار
If it is decided that you are eligible for relocation, the transfer should be completed as quickly as possible(after 2 months).
إذا تقرر أنك مؤهل للانتقال، فيجب إكمال النقل بأسرع ما يمكن(بعد شهرين
Results: 2465, Time: 0.0829

If it is decided in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic