IGNORING in Arabic translation

[ig'nɔːriŋ]
[ig'nɔːriŋ]
تجاهل
بتجاهل
to ignore
to disregard
تتجاهل
ignore
disregard
overlook
neglect
متجاهلاً
ignoring
disregarding
shrugging off
brushing aside
neglecting
وتجاهل
disregard
ignore
and discard
neglect
and ignorance
and overlooked
and dismiss
and forget
يتجاهل
ignore
overlook
disregard
neglect
discards
متجاهلين
ignore
disregarding
لتجاهل
ignore
to overlook
disregard
discard
أتجاهل

Examples of using Ignoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thanks for ignoring everything I said.
شكراً على تجاهلك لكل ما قلته
Ignoring her calls, huh? Big one?
تتجاهلين اتصالتها، أمرٌ جلل?
Be willing to forgive yourself for betraying yourself, for ignoring your intuition, or for not looking out for your highest interests.
تكون على استعداد لتغفر لنفسك عن نفسك خيانة، لتجاهل الحدس الخاص بك، أو لعدم يبحثون عن المصالح العليا الخاصة بك
Emphasizing the importance of teamwork and the role of society, without ignoring the importance of the sincere individual initiatives within the framework of serving the community.
تأكيد أهمية العمل الجماعي ودور المجتمع دون إغفال أهمية المبادرات الفردية المخلصة في إطار خدمة المجتمع
Ironically, the advocates of non-proliferation imposed discriminatory restrictions against Pakistan while ignoring India's steady development of nuclear and missile capabilities.
ومما يدعو للسخرية أن المؤيدين لعدم اﻻنتشار فرضوا قيودا تمييزية ضد باكستان في نفس الوقت الذي تجاهلوا فيه تطوير الهند المستمر لقدراتها النووية وفي مجال القذائف
The protesters were dispersed by rubber bullets and tear-gas after ignoring army orders to leave the site.
وفُرق المتظاهرون بالرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع بعد أن تجاهلوا أوامر الجيش بمغادرة الموقع
Our long-term vision focuses on strategic objectives for national development, without ignoring current problems.
تركﱢز رؤيتنا البعيدة المدى على أهداف استراتيجية من أجل التنمية الوطنية دون إهمال المشاكل الراهنــة
As a result, the criminalization of offenses worked within a sharp dichotomy of either violating international law, or ignoring the most gruesome of violent crimes.
ومن ثم فإن تجريم المخالفات يقع على طرفي نقيض حيث يؤدي إما إلى انتهاك أحكام القانون الدولي أو التغاضي عن أبشع جرائم العنف
The insistence on obstructing the lifting of the sanctions by ignoring the provision of paragraph 16 of Security Council resolution 883(1993) and the contents of the Secretary-General ' s report can only take us many steps back.
إن اﻹصرار على عرقلة رفع العقوبات وتجاهل ما نصت عليه الفقرة ١٦( من القرار ٨٨٣)١٩٩٣ ومحتوى تقرير اﻷمين العام لن يؤدي إلى العودة إلى الوراء خطوة واحدة فقط بل خطوات
Heavy focus on the academic content ignoring young people's need to explore their passion
إن التركيز الكبير على المحتوى الأكاديمي وتجاهل حاجة الشباب لاكتشاف شغفهم وابداعهم,
preventing you to slip into the abyss of negation or ignoring the true values.
تنزلق إلى هاوية النفي أو تجاهل القيم الحقيقية
It is important to stress that the occupying Power should not be permitted to continue to enjoy the luxury of ignoring the fundamental rights of the Palestinian people and the resolutions of the Security Council and the General Assembly.
ومن المهم أن نؤكد أن قوة الاحتلال يجب ألا يسمح لها بمواصلة الاستمتاع بكماليات تجاهل الحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة
But the south Korean military authorities, ignoring the agreement, have brought many tanks, various kinds of artillery pieces and heavy weapons into DMZ and deployed a large number of armed military personnel.
غير أن السلطات العسكرية لكوريا الجنوبية تجاهلت اﻻتفاق ونقلت العديد من الدبابات، وأنواعا مختلفة من قطع المدفعية واﻷسلحة الثقيلة الى داخل هذه المنطقة، ونشرت عددا كبيرا من اﻷفراد العسكريين المسلحين
Compromise cannot be created by denying the historic and indigenous ties of the Jewish people to their ancient homeland any more than it can be reached by ignoring the legitimate claims of the Palestinian people.
ولا يمكن إيجاد حل وسط بإنكار الصلات التاريخية والأصلية للشعب اليهودي بوطنه القديم، ولا يعني أنه يمكن التوصل إليه بتجاهل المطالب الشرعية للشعب الفلسطيني
lose its legitimacy and the support of the international community if it is perceived to cater to the interests of a few Members while ignoring those of the majority of the Members of the United Nations.
نُظر اليه علـــى أنـــه يخدم مصالح عدد قليل من أعضاء اﻷمم المتحدة بينما يتجاهل مصالح أغلبية أعضائها
In the past, over-simplistic modelling, such as ignoring the size, age and reproductive status of the fish, focusing solely on a single species, ignoring bycatch and physical damage to the ecosystem, has accelerated the collapse of key stocks.
في الماضي، ساهمت النمذجة المفرطة في التبسيط، مثل تجاهل الحجم والعمر والحالة الإنجابية للأسماك، والتركيز فقط على نوع واحد، وتجاهل المصيد العرضي والضرر المادي على النظام البيئي، في تعجيل انهيار المخزونات الرئيسية
For more than 20 years Turkey has been occupying by military force one third of the territory of Cyprus, an independent State Member of the United Nations, ignoring all the relevant Security Council and General Assembly resolutions.
فﻷكثر من ٢٠ سنة ظلت تركيا تحتل بالقــــوة العسكرية ثلث أراضي قبرص، وهي دولة مستقلـــة، وعضو في اﻷمم المتحدة، متجاهلة جميع قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ذات الصلة
the crisis as the ravings of“pure, enlightened and woke capital city greenies” who were ignoring the needs of rural Australians.
يتسبب التغير المناخي في حدوث الأزمة على أنها دمار لـ"غراعي العاصمة النقية والمستنيرة والمستيقظين" الذين كانوا يتجاهلون احتياجات الأستراليين الريفيين
Ignoring differences.
تجاهل الاختلافات
Ignoring her.
تجاهل لها
Results: 17591, Time: 0.0832

Top dictionary queries

English - Arabic