IMPACTS in Arabic translation

['impækts]

Examples of using Impacts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They discussed possible means to overcome these barriers, including the provision of financial resources, the enhancement of public awareness and the promotion of local impacts of climate change.
وناقش المشاركون السبل الممكنة لتخطي هذه العقبات، بما في ذلك توفير الموارد المالية وتعزيز الوعي العام والترويج للآثار المحلية لتغير المناخ
But we are actually going to be assessing toxic impacts, but we need lots
و لكننا في الواقع سنقوم بتقييم الآثار السامة، و لكننا في حاجة إلى الكثير
address adverse impacts when they occur.
الإسهام في انتهاكه، وتعالج الآثار الضارة لأنشطتها عند وقوعها
Such measures have negative impacts on the promotion of cooperation and partnerships that are necessary to create a favourable environment, to the benefit of all at the international level.
وتنطوي هذه التدابير على آثار سلبية على تعزيز التعاون والشراكات الضرورية لتهيئة بيئة مواتية من أجل فائدة الجميع على الصعيد الدولي
That actions taken to protect the ozone layer have resulted in significant beneficial impacts on global atmospheric issues, including climate change.
وأن الإجراءات التي اتخذت لحماية طبقة الأوزون قد أسفرت عن تأثيرات مفيدة وكبيرة بالنسبة لقضايا الغلاف الجوي العالمية، بما في ذلك تغير المناخ
There was a need better to understand the impacts that higher ground level temperatures might have on the ozone layer recovery;
هناك حاجة لتحسن الفهم بالتأثيرات التي قد تكون لارتفاع درجات حرارة الأرض على انتعاش طبقة الأوزون
Fisheries Three Parties(Djibouti, Iran, Namibia) examined impacts on fisheries as a part of their impact assessment relating to climate change and sea-level rise.
نظرت ثلاثة أطراف(إيران وجيبوتي وناميبيا) في الآثار على مصايد الأسماك كجزء من تقييمها للآثار ذات الصلة بتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر
The meeting also considered the possible positive and negative impacts of adaptation activities on biodiversity and ecosystem services and proposed some methods to avoid maladaptation.
ونظر الاجتماع أيضا في الآثار الإيجابية والسلبية الممكنة الناجمة عن أنشطة التكيف بالنسبة لخدمات التنوع البيولوجي والنظام الإيكولوجي، واقترح بعض الطرائق من أجل تفادي سوء التكيف
First, the round table underscored the substantial positive impacts of international migration on social and economic development, while noting certain negative impacts as well.
أولاً، أكدت المائدة المستديرة على الآثار الإيجابية الكبيرة للهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولاحظت في نفس الوقت بعض الآثار السلبية أيضاً
Public health and safety, including the impacts of environmental contamination as well as changes in the severity, frequency, or resilience to natural disasters;
الصحة العامة والسلامة، بما في ذلك أثر التلوث البيئي والتغيرات في شدة أو تواتر أو القدرة على تحمل الكوارث الطبيعية
At the national level, frameworks need to be established to monitor the environmental and social impacts of trade liberalization so as to be able to design and implement effective policies to address any unintended negative consequences.
وعلى الصعيد الوطني، يلزم وضع أطر لرصد اﻵثار البيئية واﻻجتماعية لتحرير التجارة بحيث يمكن تصميم سياسات فعالة وتنفيذها للتصدي ﻷي آثار سلبية غير مقصودة
Women ' s time is mainly spent in their multiple roles in reproduction, production and maintenance which impacts on the extent to which they can take advantage of the new methods of production, information, knowledge and skills acquisition.
ووقت المرأة يُقضى أساسا في أدوارها المتعددة في الإنجاب، والإنتاج والصيانة مما يؤثر على مدى ما يمكنها الاستفادة به من الوسائل الجديدة للإنتاج، والمعلومات والمعرفة واكتساب المهارات
Establishing Arab fund for risk disaster management and climate change impacts would be one of the important tools to support local cities to implement existing strategies
إنشاء صندوق عربى لإدارة مخاطر الكوارث وآثار تغير المناخ يمكن أن يكون أحد الأدوات الهامة لدعم المدن المحلية
The report acknowledges the positive and dynamic economic role of the small-scale mining sector and addresses the social and environmental impacts related to legislation and regulations, and mechanized operations, with special attention to the role and contribution of women.
ويسلم التقرير بالدور اﻻقتصادي اﻻيجابي والدينامي لقطاع التعدين صغير النطاق، ويناقش اﻵثار اﻻجتماعية والبيئية المتصلة بالتشريعات واﻷنظمة والعمليات المميكنة، مع اهتمام خـاص بدور المرأة واسهامها
The Chair reported on the progress in implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change in its first year and made reference to the 19 substantive documents prepared for this session.
وأبلغ الرئيس عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغيُّر المناخ والقابلية للتأثُّر به والتكيُّف معه في سنته الأولى وأشار إلى الوثائق الموضوعية اﻟ 19 المُعَدّة لهذه الدورة
This chapter presents an assessment of the latest scientific information on the impacts of climate change on coastal zones and small islands and on strategies that countries may wish to apply in response to these impacts..
يقدم هذا الفصل تقييما ﻵخر المعلومات العلمية المتعلقة بآثار تغير المناخ في المناطق الساحلية والجزر الصغيرة وبشأن اﻻستراتيجيات التي قد ترغب البلدان في توخيها استجابة لهذه التأثيرات
It should also be used to develop techniques and frameworks for assessing the environmental and social impacts of tourism at the national, regional and local levels, and to promote the use of integrated environmental management and social responsibility programmes for sustainable tourism.
ويتعيﱠن استخدامها أيضا لوضع أساليب وأطر لتقييم اﻵثار البيئية واﻻجتماعية للسياحة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وتشجيع استخدام اﻹدارة البيئية المتكاملة وبرامج المسؤولية اﻻجتماعية لصالح السياحة المستدامة
A representative of the Institute of Development Studies(IDS) shared experiences and observations as a stakeholder involved in the implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change(Nairobi work programme).
وتقاسم ممثل لمعهد الدراسات الإنمائية الخبرات والملاحظات بوصفه صاحب مصلحة مشاركاً في تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه(برنامج عمل نيروبي)(
Livelihood outcomes and impacts of decentralization and governance reform vary in different locations,
وتختلف نواتج سبل العيش وآثار إصلاحات اللامركزية والإدارة باختلاف المواقع،
Our municipalities, rural and urban, play the operational course of infrastructure-- things like waste disposal, energy demand, as well as social costs of unemployment, drop-out rates, incarceration rates and the impacts of various public health costs.
بلدياتنا, ريفية وحضرية, تلعب مسار تشغيلي للبنية التحتية- أشياء مثل التخلص من النفايات، الطلب على الطاقة، فضلا عن التكاليف الاجتماعية للبطالة، ومعدلات التسرب، ومعدلات السجن و التأثيرات على مختلف تكاليف الصحة العامة
Results: 16260, Time: 0.0891

Top dictionary queries

English - Arabic