DEVELOPMENT IMPACTS in Arabic translation

[di'veləpmənt 'impækts]
[di'veləpmənt 'impækts]
الآثار الإنمائية
التأثيرات الإنمائية
تأثيرات التنمية
آثار إنمائية
آثار التنمية

Examples of using Development impacts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
See also TDR, 2004, 2005 and 2006 as well as" Reforming the Global Financial Architecture"(2002), which provide in-depth analysis of the implications of foreign ownership of financial institutions, development impacts of Basel II, currency and financial sector crises.
انظر أيضاً تقارير التجارة والتنمية للأعوام 2004 و2005 و2006، والتقرير المعنون" Retorming the Global Financial Architecture"(إصلاح البنية المالية العالمية)(2002)، الذي يقدِّم تحليلاً متعمقاً لآثار الملكية الأجنبية للمؤسسات المالية، والآثار الإنمائية لاتفاق بازل الثاني، وأزمات القطاع النقدي والمالي
This new systematic and holistic approach to portfolio and project management at UNIDO contributes to measuring development impacts based on RBM principles, systematic management of project risks, increased geographical coverage and organizational effectiveness.
وهذا النهج الجديد النظامي والشامل الذي يتناول إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في اليونيدو يسهم في قياس آثار التنمية استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، والإدارة المنهجية لمخاطر المشاريع، وزيادة التغطية الجغرافية والفعالية التنظيمية
development and human rights";" Secure, legal migration can achieve stronger development impacts"; and" Policy and institutional coherence and partnerships".
يلي:" الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان"؛ و" يمكن للهجرة الآمنة والقانونية تحقيق آثار إنمائية أقوى"؛ و" اتساق السياسات العامة والمؤسسات والشراكات
The report considers important elements that have potential for policy intervention that can enhance positive development impacts and mutually beneficial solutions for countries of both origin and destination as well as for the migrants themselves.
وينظر التقرير في عناصر مهمة تنطوي على إمكانيات قد تسمح من خلال تدخل السياسات العامة بتعزيز آثار التنمية الإيجابية والحلول ذات النفع المتبادل لكل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد وكذلك للمهاجرين أنفسهم
The integration of Central African refugees into existing Cameroonian communities has had far-reaching development impacts on the region and the state as a whole; this observation calls us to re-evaluate the significance of smaller-scale, less noticed refugee crises.
أصبح للاندماج بين لاجئي أفريقيا الوسطى والمجتمعات المحلية في الكاميرون تأثيرات تنموية بعيدة المدى في المنطقة والدولة ككل؛ وتقودنا هذه الملاحظة إلى إعادة النظر في أهمية أزمات اللاجئين ذات النطاق الضيق التي لا تحوز على القدر ذاته من الاهتمام
Under the social policy and development programme, two new projects on the development impacts of HIV/AIDS were initiated: Politics and political economy of HIV/AIDS, and Community responses to HIV/AIDS.
وفي إطار برنامج السياسات الاجتماعية والتنمية؛ انطلق العمل في مشروعين جديدين بشأن الآثار التنموية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، يتناول الأول السياسات والاقتصاد السياسي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويعالج الثاني الاستجابات المجتمعية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
He underlined that, for many African countries, most foreign direct investment(FDI) inflows were related to the extraction of natural resources, but that many unmet expectations concerning the development impacts of such investment remained.
وأكد أن معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى العديد من البلدان الأفريقية تتصل باستخراج الموارد الطبيعية، إلا أنه يظل هناك الكثير من التوقعات التي لم تتحقق فيما يتعلق بالتأثيرات الإنمائية لهذه الاستثمارات
(d) How can South- South RTAs and economic partnership agreements be rationalized, linked and consolidated for maximizing development impacts, including through South- South RTA cooperation networks?
(د) كيف يمكن ترشيد وربط وتوحيد اتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الجنوب والجنوب من أجل تحقيق الحد الأقصى للتأثيرات الإنمائية، بما في ذلك عن طريق شبكات تعاون في إطار اتفاقات التعاون الإقليمي بين الجنوب والجنوب؟?
To tackle the complex process of notifying the WTO about its efforts to comply with its commitments and to understand their development impacts, Cambodia drew upon UNCTAD ' s analysis of WTO treaties and regulations.
وفي سبيل معالجة العملية المعقدة المتعلقة بإطلاع منظمة التجارة العالمية على ما تبذله كمبوديا من جهود بغية الامتثال لالتزاماتها وفهم ما تنطوي عليه هذه الالتزامات من تأثيرات إنمائية، اعتمدت كمبوديا على تحليل الأونكتاد لمعاهدات وأنظمة منظمة التجارة العالمية
better manage migration to maximize its development impacts.
أقصى حد ممكن، مما يترتب عليها من آثار إنمائية
Such commitments and processes could rely more on undertakings subject to regular review based on the development impacts of the commitments and on support measures to help developing countries to implement and benefit from the commitments, as well as on sectoral/plurilateral liberalization approaches in areas ripe for liberalization.
ويمكن أن تعتمد هذه الالتزامات اعتماداً أكبر على تعهدات تخضع للاستعراض المنتظم استناداً إلى الآثار الإنمائية للالتزامات وإلى تدابير الدعم الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في تنفيذ تلك الالتزامات والاستفادة منها، وإلى نُهُج قطاعية/متعددة الأطراف لتحرير المجالات الجاهزة لذلك
In this context, the evaluation team sought to assess long-term, economy-wide development impacts at the programmatic level and medium-term outcome changes among direct beneficiaries at the core product level as well as to highlight how measurable results chains could be
وفي هذا السياق، سعى فريق التقييم إلى تقدير الآثار الإنمائية الطويلة الأجل في الاقتصاد بأسره على المستوى البرنامجي، وتغيرات النواتج المتوسطة الأجل لدى المستفيدين المباشرين على مستوى المنتج الأساسي.
Since the Monterrey Conference, international development assistance has seen significant diversification in the set of instruments, often referred to as" innovative sources of finance" based on a better understanding of the challenges and risks faced by developing countries, addressing obstacles identified, with a view to achieving specific development impacts.
شهدت المساعدة الإنمائية الدولية، منذ مؤتمر مونتيري، تنوعا ملحوظا في مجموعة الأدوات، التي يشار إليها عادة على أنها" مصادر مبتكرة للتمويل"، وذلك بسبب وجود فهم أفضل للتحديات والمخاطر التي تواجهها البلدان النامية، في تصديها للعقبات التي يتم تحديدها، بهدف تحقيق آثار إنمائية محددة
The development impacts of migration policies relied in large part on the actions and capacities of countries of origin, which needed to create jobs and sustainable livelihoods in order to retain key personnel
ومضت تقول إن الآثار الإنمائية لسياسات الهجرة تعتمد إلى حد كبير على الإجراءات والقدرات الخاصة ببلدان المنشأ، التي تحتاج إلى خلق فرص عمل وظروف معيشة مستدامة
UNCTAD ' s ongoing analysis of NTBs affecting trade in select categories of environmental goods, as well as its more general work on the methodologies, classifications, quantification and development impacts of NTBs, including within the framework of the Group of Eminent Persons on NTBs, are particularly relevant in this context.
ومن بين المسائل التي تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق التحليل المتواصل الذي يقوم به الأونكتاد للحواجز غير التعريفية التي تؤثر في تجارة فئات مختارة من السلع البيئية، وكذلك عمله العام المتعلق بالمنهجيات والتصنيفات والتحديد الكمي والآثار الإنمائية للحواجز غير التعريفية، بما في ذلك في إطار فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية
We recognize the centrality of public policies for promoting a development that responds to the specific conditions and priorities of developing countries, and in this context we encourage the development of innovative public-private finance mechanisms that appropriately share investment risks, maximize economic, social and environmental development impacts next to financial returns, and enhance entrepreneurship, financial inclusion and value added.
ونعترف بالمكانة المركزية للسياسات العامة في تشجيع تنميةٍ تستجيب للظروف والأولويات الخاصة للبلدان النامية، وفي هذا السياق نشجع على استحداث آليات تمويل ابتكارية مشتركة بين القطاعين العام والخاص تتقاسم المخاطر الاستثمارية على نحو ملائم، وتعظم أثر التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية إلى جانب العائدات المالية، وتعزز تنظيم المشاريع، والإدماج المالي، والقيمة المضافة
The development impacts of remittances can be strengthened by formalizing flows, establishing an enabling regulatory framework, developing financial products, the use of new technologies, financial education and inclusion for recipients and migrants, migrant entrepreneurship training, assistance to small and medium-sized enterprises(SMEs) and securitization(e.g. through diaspora bonds).
ويمكن مضاعفة الآثار الإنمائية للتحويلات المالية باتخاذ ما يلزم من تدابير تكفل إجراء هذه التحويلات عبر القنوات الرسمية، وبإنشاء إطار تنظيمي موات وتطوير المنتجات المالية واستخدام التكنولوجيات الحديثة، وعن طريق تثقيف الجهات المتلقية والمهاجرين القائمين بالتحويلات في المجال المالي وإشراكهم، وتدريب المهاجرين في مجال تطوير المشاريع، وتقديم المساعدة إلى المشاريع الاقتصادية الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتسنيد(كإصدار سندات موجهة خصيصاً للرعايا المغتربين)(
on Commodities in 2009, namely:(a) Report of the UNCTAD Study Group on Emerging Commodity Exchanges: Development Impacts of Commodity Exchanges in Emerging Markets(UNCTAD/DITC/COM/2008/9); and(b) Overview of the world ' s commodity exchanges- 2007(UNCTAD/DITC/COM/2008/4).
تقرير فريق الدراسة التابع للأونكتاد المعني ببورصات السلع الأساسية الناشئة: الآثار الإنمائية لبورصات السلع الأساسية في الأسواق الناشئة( UNC TAD/ DITC/ COM/ 2008/ 9)؛(ب) استعراض عام لأسواق البورصات العالمية للسلع الأساسية- 2007( UNC TAD/ DITC/ COM/ 2008/ 4
The intended results of these efforts are:(a) national policies to reduce the incidence and development impacts of HIV/AIDS;(b) principles and approaches founded on good practice for vulnerability analysis, crisis prevention and recovery, and for reducing the impacts of crises on poor people;(c)
وتتمثل النتائج المتوخاة من هذه الجهود في:(أ) وضع السياسات الوطنية للحد من الإصابة بفـيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز وآثار تطوره؛(ب) وضع مبادئ ونهج تقوم على الممارسة الجيدة لتحليل حالـة الضعف ومنـع الأزمات والانتعاش وللحد من آثار الأزمات على السـكان الفقراء؛(ج) الدروس المســـــتفادة والأدوات
Optimizing development impacts of regular migration.
تحقيق أقصى أثر إنمائي للهجرة القانونية
Results: 21834, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic