IMPLEMENTED SINCE in Arabic translation

['implimentid sins]
['implimentid sins]
نفذت منذ
المنفذة منذ
المطبقة منذ
نُفذت منذ
تنفذ منذ
المنفَّذة منذ
ينفذ منذ
التنفيذ منذ

Examples of using Implemented since in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
WTO estimates suggest that as of June 2013, the restrictive measures implemented since the crisis covered a relatively modest 3.6 per cent of world merchandise trade(table 1).
وتشير تقديرات منظمة التجارة العالمية إلى أن التدابير التقييدية التي نفذت منذ بداية الأزمة قد شملت، حتى حزيران/يونيه 2013، نسبة ضئيلة نسبياً بلغت 3.6 في المائة من مجموع حجم التجارة العالمية للبضائع (الجدول 1)(
This online portal contains a considerable amount of information on governance programmes and projects implemented since the 1990s in 33 African countries, including more than 2,600 governance initiatives with a total budget of over $18 billion.
وتحتوي هذه البوابة الإلكترونية على كمية كبيرة من المعلومات المتعلقة ببرامج ومشاريع الحوكمة المنفذة منذ التسعينيات من القرن الماضي في 33 بلدا أفريقيا، بما في ذلك أكثر من 600 2 مبادرة في مجال الحوكمة تتجاوز ميزانيتها الإجمالية 18 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
OIOS recognizes that the Procurement Division has implemented since 2008 the Source Selection Plan, which defines a procurement strategy for each procurement action at the stage of issuance of solicitation document.
ويعترف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن شعبة المشتريات قد نفذت منذ عام 2008 خطة اختيار المصدر، التي تحدد استراتيجية الشراء من أجل كل عملية شراء في مرحلة إصدار طلب تقديم العروض
The curriculum and organisational changes in general education, implemented since the school year 2012/2013, provide all students of general-education secondary school[liceum ogólnokształcące] and secondary technical school[technikum](equally girls and boys) with the opportunity to learn the elective subjects in an extended scope.
وتتيح تغييرات المناهج الدراسية والتغييرات التنظيمية في التعليم العام، المنفذة منذ العام الدراسي 2012/2013، لجميع طلاب التعليم العام في المدارس الثانوية والمدارس الثانوية الفنية(للفتيات والفتيان على حد سواء) فرصة تعلم مواد اختيارية على نطاق موسع
He trusted that the note would give Member States a measure of confidence that the reforms implemented since 2003 had significantly reduced the opportunities for fraud and corruption in Kosovo ' s publicly owned enterprises.
وأعرب عن أمله في أن توفر المذكرة للدول الأعضاء قدرا من الثقة في أن الإصلاحات المطبقة منذ عام 2003 قد خفضت تخفيضا كبيرا فرص الغش والفساد في المؤسسات المملوكة للقطاع العام في كوسوفو
The Chief of the Section presented before the Committee the various tasks implemented by the Section as requested by the mandate of Economic and Social Council resolution 1996/31. In particular, she reviewed the initiatives and recommendations implemented since 1999.
وعرضت رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية أمام اللجنة مختلف المهام التي نفذها القسم على نحو ما نص عليه قرار المجلس 1996/31، واستعرضت، بوجه خاص، المبادرات والتوصيات التي نفذت منذ عام 1999
A few Parties quantified contributions of LULUCF activities implemented since 1990 with the specific intention of assessing the contribution of these activities to their Kyoto targets.
وقام عدد قليل من الأطراف بقياس إسهام أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة المنفذة منذ عام 1990 قياسا كمياً، بقصد تقييم إسهام هذه الأنشطة في الأهداف المحددة لها في كيوتو
The structural reforms implemented since independence have allowed Uzbekistan to transform its economy from one which had been reliant on the extraction of raw materials and agricultural production into a diversified manufacturing economy spearheaded by modern industrial production and rapidly developing high-technology and service sectors.
ولقد أتاحت الإصلاحات الهيكلية التي نُفذت منذ استقلال أوزبكستان أن تحوّل اقتصادها من اقتصاد يعتمد على استخراج المواد الخام والإنتاج الزراعي إلى اقتصاد صناعي منوّع يترأســه إنتــاج صناعــي حديــث وقطــاع التكنولوجيــا المتقدمــة السريعــة التطور وقطاع الخدمات
A number of easing measures implemented since mid-June 2012 at main checkpoints significantly reduced the time spent by some 15,000 Palestinians travelling to and from Jerusalem every day.
وأدى تخفيف عدد التدابير المنفذة منذ منتصف حزيران/يونيه 2012 عند نقاط التفتيش إلى انخفاض كبير في الوقت الذي يستغرقه سفر 000 15 من الفلسطينيين كل يوم من القدس وإليها
As part of structural adjustment programmes implemented since the early 1980s, food subsidies explicitly through budget allocations and implicitly through overvalued exchange rates when food
وكجزء من برامج التكيف الهيكلي التي تنفذ منذ أوائل الثمانينات، تم في كثير من البلدان النامية تخفيض الدعم المباشر لﻷغذية عن طريق اعتمادات في الميزانية
while China recorded a drop of 1.6 per cent in its growth rate, due to a variety of policy measures implemented since 1993 to arrest inflation.
سجلت الصين انخفاضا بواقع ١,٦ في المائة في معدل نموها، تحت تأثير مجموعة متنوعة من التدابير المتعلقة بالسياسة المنفذة منذ عام ١٩٩٣ لكبح التضخم
No concrete data can be given on the number of equality plans implemented since the enactment of the effective equality law,
ولا يمكن إعطاء بيانات ملموسة عن عدد خطط المساواة المنفَّذة منذ سَنّ قانون المساواة الفعلية نظراً
The business plan for 2005- 2006 has been updated by taking into consideration those activities not implemented since the sixth meeting of the Conference of the Parties that would still be considered priority activities over the next few years.
وقد تم تحديث خطة العمل للفترة 2005-2006 من خلال مراعاة تلك النشاطات التي لم تنفذ منذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف والتي ما زالت تعتبر نشاطات تحظى بالأولوية خلال السنوات القليلة القادمة
Parties shall provide an additional calculation assessing the total effect of all new policies and measures implemented since submission of their last national communication and in addition, where possible, a calculation assessing the total effect of all policies and measures implemented since 1990.
وينبغي للأطراف أن تقدم حسابا اضافيا يقيّم الأثر الاجمالي لكافة السياسات والتدابير الجديدة المنفذة منذ تقديم آخر بلاغاتها الوطنية، وتضيف إلى ذلك عند الامكان حسابا يقيّم الأثر الإجمالي لجميع السياسات والتدابير المنفذة منذ عام 1990
The report describes the steps implemented since the forty-first session and summarizes the main conclusions and recommendations of the Expert Group Meeting held in New York from 8 to 10 November 2010.
ويصف التقرير الخطوات المنفَّذة منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين ويوجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المعقود في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
the change management policy(implemented since March 2008).
وسياسة إدارة التغييرات(تنفذ منذ آذار/مارس 2008
The public policies implemented since 2007 are aimed at creating inclusive and nondiscriminatory employment that promotes greater individual and social welfare, personal abilities and productivity, in conditions of equality, security and dignity.
تهدف السياسات العامة التي نُفِّذت منذ عام 2007 في هذا الميدان إلى إيجاد فرص عملٍ إشراكية وغير تمييزية تدعم تحقيق مستوىً أكبر من الرفاه الفردي والاجتماعي، وتُسهم في تمكين الأشخاص، وتكون منتجةً في ظل سيادة المساواة والأمان والكرامة الإنسانية
The trade coverage of the restrictive measures implemented since the beginning of the crisis is now estimated to cover 2.9 per cent of world merchandise trade(3.8 per cent of G20 trade).
ومن المقدّر أن تغطي التدابير التقييدية التي نُفّذت منذ بداية الأزمة 2.9 في المائة من التجارة العالمية للبضائع (3.8 في المائة من حجم النشاط التجاري لبلدان مجموعة العشرين)(
In relation to the management of the Secretariat, we commend the Secretary-General for the reforms implemented since 1997, which have progressed reasonably well with the introduction of management practices to improve the effectiveness of the system.
وفيما يتعلق بإدارة الأمانة العامة، فإننا نشيد بالأمين العام على الإصلاحات التي تُنفذ منذ عام 1997، والتي تقدمت بخطى معقولة مع الأخذ بالممارسات الإدارية الرامية إلى تحسين فعالية النظام
The upgrades implemented since the previous briefing to the Board, including the financial module, as well as the efforts to ensure full use of the system by Headquarters structures also, were assessed very favourably by the Board.
ويرى المجلس بعين الرضا التحسينات التي نُفذَّت منذ الإحاطة السابقة التي قُدمت إلى المجلس، بما في ذلك العنصر المالي، فضلاً عن الجهود الرامية إلى ضمان الاستخدام التام للنظام من جانب هياكل المقر أيضاً
Results: 86, Time: 0.0563

Implemented since in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic