IMPLEMENTED THROUGH in Arabic translation

['implimentid θruː]
['implimentid θruː]
ينفذ من خلال
المنفذة من خلال
تنفذ عن طريق
وتنفذ من خلال
التنفيذ من خلال
ونفذت من خلال
تنفذ من خلال
نفذت من خلال
ينفذ عن طريق
تُنفذ عن طريق
تُنفَّذ من خلال

Examples of using Implemented through in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It will reviewed the practical steps implemented through the UN regional commissions to introduce trade and transport facilitation measures.
واستعرض الإجراءات العملية التي نُفذت من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية لإدراج تدابير تيسير التجارة والنقل
s dynamic youth policy, implemented through the National Youth Development Agency, which is aimed at promoting social freedom and economic emancipation for young people.
جنوب أفريقيا الدينامية فيما يتعلق بالشباب، التي تُنفَّذ عن طريق الوكالة الوطنية لتنشئة الشباب، وتهدف إلى تعزيز حريتهم الاجتماعية وتحررهم الاقتصادي
Iraq noted important legislation promulgated, which would be implemented through national plans to ensure the political rights of women.
وأشار العراق إلى سنّ تشريعات هامة، سوف تنفّذ عن طريق خطط وطنية لصون الحقوق السياسية للمرأة
Lack of clarity on precise dimension and scope of normative function(balance between operational activities and normative functions, implemented through technical cooperation).
الافتقار إلى الوضوح بشأن دقّة أبعاد المهمة الوظيفية المعيارية ونطاقها(التوازن بين الأنشطة العملياتية والمهام الوظيفية المعيارية، المنفَّذة من خلال التعاون التقني
Quick-impact projects are uniquely positioned as key stabilization instruments at the community level that are quick-acting and implemented through fast-disbursing mechanisms.
وتعد المشاريع السريعة الأثر في وضع فريد بوصفها أدوات مهمة لتحقيق الاستقرار على مستوى المجتمع المحلي، وهي سريعة الفعل وتنفَّـذ من خلال آليات صرف سريعة
The necessity for a crosscutting approach, on the assumption that strategies are more efficient if implemented through existing mandates and programmes;
ضرورة إيجاد نهج شامل، على افتراض أن الاستراتيجيات تكون أكثر فعالية عندما تُنفّذ من خلال ولايات وبرامج قائمة
The UNEP regional seas programme was created in 1974 as a global programme implemented through regional components.
أُنشئ برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1974 بوصفه برنامجاً عالمياً يُنفذ عن طريق مكونات إقليمية
UNDP is supporting this programme by co-financing development projects implemented through the Fund.
ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا البرنامج عن طريق التمويل المشترك لمشاريع إنمائية تنفّذ عن طريق الصندوق
Absolute economy-wide caps implemented through sectoral approaches in the first phase(Switzerland, MISC.5/Add.2);
(ك) حدود قصوى مطلقة في الاقتصاد بأكمله تنفذ من خلال أساليب قطاعية في المرحلة الأولى(سويسرا، Misc.5/Add.2)
Liechtenstein can accept this recommendation and considers it implemented through the continuation of the above-mentioned measures.
ويمكن أن تقبل ليختنشتاين هذه التوصية وتعتبرها منفذة من خلال استمرار التدابير الوارد ذكرها أعلاه
The technical cooperation budget management, implemented through the grants management module, would show the resources that were needed to achieve a particular project result.
وسوف تُظهِر إدارة ميزانية التعاون التقني، المنفَّذة عن طريق نميطة إدارة المنح، الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج مشاريعية محددة
Follow up the training programs implemented through the institutions, institutions and training centers to conduct the evaluation process.
متابعة البرامج التدربية المنفذة عبر الجهات والموسسات والمراكز التدربية لإجراء عملية التقييم
This project, implemented through cross-divisional collaboration, aims to help investment promotion agencies provide investors with up-to-date information on business costs, opportunities and conditions in their countries.
ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ من خلال التعاون بين الشُعب، إلى مساعدة وكالات تشجيع الاستثمار على تزويد المستثمرين بالمعلومات المحدَّثة عن التكاليف والفرص والظروف المتعلقة بالأعمال التجارية في بلدانها
The main programmes implemented through government agents and directed at the lowerincome population accounted for only 20 per cent of the funds invested.
وكانت نسبة أهم البرامج المنفذة عن طريق القطاع العام والموجهة إلى ذوي الدخل المنخفض لا تتجاوز 20% من الأموال المستثمرة
Although the activities of the trust fund were largely implemented through the Provisional Electoral Council, there was no legally binding arrangement with that organization.
ورغم أن جزءا كبيرا من أنشطة الصندوق اﻻستئماني كان ينفذ من خﻻل المجلس اﻻنتخابي المؤقت، فلم يوجد أي ترتيب ملزم قانونا مع تلك المنظمة
Additionally, the Special Rapporteur was informed that development projects implemented through new public tenders often do not make provision for affordable or public housing.
وبالإضافة إلى ذلك، أحيطت المقررة الخاصة علماً بأن مشاريع التنمية المنفذة عن طريق المناقصات الحكومية كثيراً ما لا تنص على أن يكون الإسكان بأسعار معقولة أو حكومياً
Sanctions for violation of arms embargo implemented through above-mentioned Common Position No. 2004/137/CFSP are provided in the Act on the Export and Transit of Defence Materiel.
وينص القانون الخاص بتصديــر ومــرور العتاد الحربي علـــى العقـــوبات المفروضــــة علـــــى انتهـــــاك حـظر تـوريد الأسلحة المـنـفـذ من خـلال وثيـقـة المــوقــف المـشتــرك المــذكــورة أعــلاه No. 2004/137/CFSP
the project is drafted, adopted and implemented through a process that integrates the consultation of specialized sectors, including civil society actors.
يوضع المشروع ويُعتمد ويُنفذ عن طريق عملية تشمل التشاور مع القطاعات المتخصصة، بما فيها الجهات الفاعلة من المجتمع المدني
The number of human rights projects implemented through field activities has grown from 1 in 1992 to 26 in 1999.
وارتفع عدد المشاريع المتعلقة بحقوق الإنسان المنفذة عن طريق أنشطة ميدانية من مشروع واحد في عام 1992 إلى 26 مشروعا في عام 1999
Technical cooperation programmes are developed and implemented through an established procedure, which includes the following phases.
الإجراءات 14- توضع برامج التعاون التقني وتُنفذ عن طريق إجراءات مقررة تشمل المراحل التالية
Results: 163, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic