IMPLEMENTERS in Arabic translation

المنفذين
implementing
executors
منفذي
الجهات المنفذة
منفذو
implementers
by the perpetrators
المنفذون
implementing
جهات التنفيذ
القائمين على التنفيذ
ومنفذة
implemented
and
executed
جهات منفذة

Examples of using Implementers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many survey reports are also distributed free of charge by their implementers to interested parties and to entities that can be
وتوزع أيضا بالمجان كثير من تقارير الاستقصاء عن طريق منفذيها على الأطراف المعنية وعلى الكيانات التي ينتظر
Foster the role of energy service companies, utilities, project developers/implementers, agents of financing in implementing energy efficiency;
وتعزيز دور شركات خدمات الطاقة والمرافق وأصحاب/ منفذي المشاريع ووكلاء التمويل في ميدان تنفيذ كفاءة الطاقة
Expressing appreciation to all donors, implementers and all other partners that have contributed to the success of the Quick Start Programme and its trust fund.
وإذْ يعرب عن تقديره لجميع المانحين والمنفذين وغيرهم من الشركاء الذين ساهموا في إنجاح برنامج البداية السريعة وصندوقه الاستئماني
The toolkit is designed to raise awareness among top policymakers, mid-level planners and implementers, teachers, educators and communities on the importance of multilingual education.
وحقيبة الأدوات مصممة لزيادة وعي كبار واضعي السياسات والمخططين والمنفذين من المستوى المتوسط والمعلمين والمرشدين والمجتمعات بأهمية التعليم المتعدد اللغات
Auditors, consultants and implementers may want to consider the APMG Practitioner
قد یرغب المدققون والاستشاریون والمنفذون في النظر في الدورات التدریبیة للممارسین أو المراجعین الذین یقدمون
These publications are widely used as reference material by policy makers and programme implementers;
ويستخدم مقررو السياسات ومنفذو البرامج هذه المنشورات على نطاق واسع باعتبارها موادا مرجعية
Where local skills are low, project implementers must increase capacity by connecting the community with external experts.
يجب على منفذي المشروع زيادة قدرة المجتمع حيث المهارات المحلية منخفضة، من خلال ربط المجتمع مع خبراء خارجيين
The meetings have firmly established regional economic communities and member countries as primary implementers.
وقد ساهمت هذه الاجتماعات في ترسيخ الدور المنوط بالجماعات الاقتصادية الإقليمية والبلدان الأعضاء فيها بوصفها المسؤولة الأولى عن التنفيذ
Project Coordination: ACU acts as an intermediary between donors, implementers, government institutions and community organizations.
تنسيق المشاريع: تعمل الــ ACU كوسيط بين المانحين والمنفذين والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
Several countries16 noted the need for capacity-building for decision makers, planners and implementers in all sectors.
ولاحظت بلدان عديدة() اقتضاء بناء القدرات من أجل القائمين على صنع القرار والمخططين والمنفذين في كافة القطاعات
In most developed countries, they play a key role in the implementers of new technologies in production.
وفي معظم البلدان المتقدمة، تمارس تلك الشركات دوراً رئيسياً في تطبيق التكنولوجيات الجديدة على الإنتاج
The pace of permanent housing reconstruction has been slow and is not meeting the expectations of the tsunami survivors, as a host of logistical, labour market and policy challenges confront implementers.
وتعتبر وتيرة إعادة بناء البيوت الدائمة بطيئة ولا تستجيب لتطلعات الناجين من كارثة تسونامي، إذ يصطدم المنفذون بطائفة من المشاكل التي تتعلق بالجانب اللوجيستي، وسوق العمل، والسياسة العامة
Until now, the format has largely retained a structure developed in 2003 and is not fully compatible with the automated searches that the most active implementers use to cope with the high volumes of work generated by national and international sanctions regimes.
وحتى الآن، احتفظت القائمة بالهيكل الموضوع في عام 2003() إلى حد كبير وهو غير متوافق بالكامل مع سبل البحث الآلي التي تستخدمها أكثر جهات التنفيذ نشاطا من أجل مواكبة القدر الكبير من العمل الناشئ عن أنظمة الجزاءات الوطنية والدولية
to assist program implementers.
لمساعدة الجهات المنفذة للبرامج
There are no global indicators that measure the extent to which the crucial institutions that influence options and opportunities for gender equality are transforming to become effective implementers of gender-equality commitments.
ولا توجد مؤشرات عالمية تقيس مدى تحول المؤسسات الحاسمة الأهمية التي تؤثر على خيارات وفرص المساواة بين الجنسين، لتصبح جهات منفذة فعالة للالتزامات بالمساواة بين الجنسين
reviewing the monitoring and evaluation plan for their national response to HIV, as well as implementers monitoring their HIV programmes.
استعراض خطة رصد وتقييم جهودها الوطنية لمكافحة الفيروس، إضافة إلى جهات التنفيذ التي تقوم برصد برامجها المتعلقة بالفيروس
The Environment protection program aims to reduce the adverse effects on the environment and the health hazards arising from the transport sector. And define the policies, regulations, and standards formulation under the auspices of the General Authority of Meteorology and Environmental Protection. Also, achieve the Implementers commitment and ensure their compliance with the issued rules and regulations.
برنامج حماية البيئة ويهدف إلى الحد من الآثار السلبية على البيئة والأخطار الصحية الناشئة عن قطاع النقل من خلال تحديد صياغة سياسات ولوائح ومعايير تحت رعاية الرئاسة العامة للأرصاد وحماية البيئة إضافة إلى تحقيق التزام جهات التنفيذ وتوافقها مع القواعد واللوائح الصادرة
Implementers in many sectors are ordering generators.
وتعمد الجهات المنفذة في قطاعات كثيرة إلى طلب مولدات كهربائية
Denmark responds to GF implementers's concerns.
الدنمارك يستجيب لاهتمامات منفذين الصندوق العالمي
Key lessons learned by the 2010 implementers include.
وتشمل الدروس الرئيسية المستفادة من منفذي المعايير المحاسبية في عام 2010 ما يلي
Results: 463, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Arabic