More than 17,000 promoters and 61,000 implementers are taking part in the programme, 67% and 61% of whom respectively are women.
В этой программе принимают участие более 17 000 разработчиков и 61 000 исполнителей, из которых 67% и 61% соответственно составляют женщины.
It is absolutely necessary to make a distinction between the mediators and the implementers of the peace agreement,
Проводить различие между посредниками и исполнителями мирного соглашения абсолютно необходимо,
The implementation plan is an operational tool for all managers and implementers at every level of the education system in Malawi.
План по осуществлению является оперативным инструментом для руководителей и исполнителей всех уровней системы образования в Малави.
Policymakers and implementers must dedicate time
Политические руководители и исполнители должны выделить время
can be effective implementers- but within their narrow domain of competencies,
могут быть эффективными исполнителями, но в пределах своей узкой специализации
of various spaces and functions, in which Harvia was one of the designers and implementers from the start of the building project.
из различных пространств и отделов, в которых компания Harvia с самого начала проекта выступала одним из основных разработчиков и исполнителей.
As implementers generally work for organizations
Ввиду того, что исполнители обычно работают в различных организациях
are available to project implementers.
замечаниях, которые направляются исполнителям проекта.
transparent resource allocation between implementers, including governments,
транспарентном распределении ресурсов между исполнителями, в том числе правительствами,
Continue to update guidelines for projects under the QSP Trust Fund in addition to general guidance to implementers.
Продолжение актуализации руководящих указаний по проектам, финансируемым из Целевого фонда ПУЗП, в дополнение к общим руководящим указаниям для исполнителей.
Bringing such reports to the attention of policy makers and implementers could substantially reduce duplication and pre-empt the difficulties of coordinating already established processes.
Доведение таких докладов до сведения сотрудников, занимающихся вопросами разработки и осуществления политики, могло бы значительно уменьшить степень дублирования и предупредить те трудности, которые связаны с координацией уже проходящих процессов.
Planners, programme administrators and implementers must make a sustained
Лица, планирующие программы, руководители и исполнители должны проводить настойчивую,
In addition, the secretariat administers the Quick Start Programme itself through technical assistance to countries and other implementers as well as project review and processing.
Кроме того, секретариат участвует в осуществлении самой Программы ускоренного" запуска" проектов, оказывая техническую помощь странам и другим исполнителям, а также осуществляя обзор и обработку проектов.
so they shall be the implementers of the project through EE info centres.
поэтому они должны быть исполнителями проекта через центры информации о ЭИЭ.
The Forum gave voice and attention to civil society organizations, recognising their importance as advocates, implementers, monitors and mediators.
Форум предоставил возможность участия и уделил особое внимание организациям гражданского общества, признав их важное значение в качестве защитников, исполнителей, наблюдателей и посредников.
Key informant interviews with stakeholders such as implementers, members of the Executive Board
Собеседования с ключевыми фигурантами, такими как исполнители, члены Исполнительного совета и Комитета по выполнению ПУЗП
Uganda plans to train planners and implementers to carry out effective gender analysis of sectoral and local government budgets.
Уганда планирует обеспечить подготовку специалистов по вопросам планирования и осуществления для проведения эффективного гендерного анализа секторальных бюджетов и бюджетов местных органов самоуправления.
Briefings and training should therefore be offered to programme implementers as well as programme managers.
В связи с этим необходимо будет наладить инструктажи и учебные мероприятия для персонала, участвующего в осуществлении программ, и руководителей программ.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文