IMPLEMENTING A NUMBER in Arabic translation

['implimentiŋ ə 'nʌmbər]
['implimentiŋ ə 'nʌmbər]
تنفِّذ عدداً

Examples of using Implementing a number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The High Commissioner welcomes the progress reported in implementing a number of recommendations made by the Lessons Learnt and Reconciliation Commission, for instance giving effect to the trilingual policy,
وترحب المفوضة السامية بالتقدم الذي أُفيد بأنه أُحرز في تنفيذ عدد من التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة، وعلى سبيل المثال
Education and culture 40. In the period 2004- 2009, the Ministry of Education improved the education system by implementing a number of programmes, including the National Education Plan 2021, and other measures such as free baccalaureate-level education in public-sector schools, increased provision of flexible learning models at baccalaureate level through the EDÚCAME programme, the construction of MEGATEC technology institutes.
في الفترة ما بين عامي 2004 و2009، حسَّنت وزارة التعليم نظام التعليم عن طريق تنفيذ عدد من البرامج بما فيها الخطة الوطنية للتعليم لعام 2021(36)، وتدابير أخرى كالتعليم المجاني حتى مستوى البكالوريا في المدارس العامة، ورفعت عدد نماذج التعلم المرن في مستوى البكالوريا عن طريق برنامج" علِّمني"(EDÚCAME)(37)، وقامت ببناء معاهد التكنولوجيا ميغاتك(MEGATEC)، من جملة تدابير أخرى
Expresses its gratitude to the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat for assisting Member States in the improvement of their criminal justice systems by responding to the increasing requests for technical assistance, by implementing a number of important projects and by formulating new projects according to guidelines of the Office for Drug Control and Crime Prevention;
يعرب عن امتنانه لمركز منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة على مساعدته الدول الأعضاء على تحسين نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية من خلال الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية المتزايدة ومن خلال تنفيذ عدد من المشاريع الهامة ومن خلال صوغ مشاريع جديدة وفقا للمبادئ التوجيهية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
Egypt has started implementing a number of components of the UN's program of action before its passing in July 2001.
وقد بدأت مصر فى تنفيذ العديد من عناصر برنامج عمل الأمم المتحدة قبل اعتماده فى يوليو 2001،
This achievement was made possible by SAA's efforts to preserve the environment, which include implementing a number of green initiatives and programs in line with the Award's criteria. SAA's efforts involve recycling, reducing emissions and waste, choosing eco-friendly suppliers, using eco-friendly materials, using energy and water resources efficiently, a focus on training and safety, and other achievements related to the environment.
وجاء هذا الإنجاز بفضل سعي هيئة مطار الشارقة للحفاظ على البيئة، من خلال تبني العديد من المبادرات والبرامج الخضراء، والالتزام بمعايير الجائزة التي تشمل إعادة التدوير، والحد من النفايات والإنبعاثات الغازية، والتعامل مع موردين أصدقاء للبيئة، واستخدام مواد صديقة للبيئة، والكفاءة في استخدام موارد الطاقة والمياه، بالإضافة إلى الاهتمام بالتدريب والسلامة، وتحقيق العديد من الإنجازات في المجالات البيئية
In addition, FOREM also implement a number of activities.
وعﻻوة على ذلك، تقوم مؤسسة البحوث الطبية أيضا بتنفيذ عدد من اﻷنشطة
Ukraine had implemented a number of measures for improving child health.
وأضافت أن أوكرانيا قد نفذت عددا من التدابير الرامية إلى تحسين صحة الطفل
The Programme has recently implemented a number of activities, as follows.
وقد قام البرنامج بتنفيذ العديد من الأنشطة في الفترة الماضية على النحو التالي
It implemented a number of settings modes and alerts.
انها نفذت عددا من وسائل الضبط والتنبيهات
In pursuance of these objectives, ECA has designed and implemented a number of activities.
وتحقيقا لهذه اﻷهداف، اختطت اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا ونفذت عددا من اﻷنشطة
UNIDO supports most recommendations, and has already implemented a number of them.
تؤيد اليونيدو معظم التوصيات وقد نفّذت عددا منها
To solve these obstacles, UNCTAD should implement a number of practical initiatives, which should be complementary, preliminary and non-exclusive, such as.
ولتخطي هذه العقبات، ينبغي للأونكتاد تنفيذ عدد من المبادرات العملية، التي ينبغي أن تكون مكملة لبعضها البعض وذات طابع أولي وغير حصري، من قبيل ما يلي
In the case of Malawi, we have over the past three decades or so implemented a number of development programmes aimed at raising the standard of living of the people in our country.
ففي حالة مﻻوي، قمنا خﻻل العقود الثﻻثة الماضية تقريبا بتنفيذ عدد من برامج التنمية التي تستهدف رفع مستوى معيشة الشعب في بلدنا
In northern Uganda, repeated security incidents notwithstanding, UNHCR implemented a number of self-reliance programmes, which benefited some 180,000 refugees from southern Sudan.
وفي شمال أوغندا، قامت المفوضية، رغم تكرار الحوادث الأمنية، بتنفيذ عدد من برامج الاعتماد على الذات التي عادت بالنفع على نحو 000 180 لاجئ من جنوب السودان
The company has implemented a number of projects concerning in infrastructure and construction work such as housing projects and commercial complexes and a number of shopping malls, stores and recreational parks.
وقد قامت الشركة بتنفيذ عدد من المشاريع التي تخص البنى التحتية واعمال البناء مثل المشاريع السكنية والمجمعات التجارية وعدد من المولات والمخازن والمتنزهات الترفيهية
The Republic of Korea implemented a number of disability-specific surveys as well as general surveys, including data disaggregated by disability.
وقامت جمهورية كوريا بتنفيذ عدد من الدراسات الاستقصائية المتعلقة تحديدا بالإعاقة، فضلا عن دراسات استقصائية عامة، بما في ذلك إعداد بيانات مصنفة حسب نوع الإعاقة
During the period under review, the Overseas Workers ' Welfare Administration(OWWA) implemented a number of programs for overseas workers ' security and social protection.
وخلال الفترة المستعرضة، قامت إدارة رفاهية العمال في الخارج بتنفيذ عدد من البرامج من أجل ضمان العمال في الخارج وحمايتهم الاجتماعية
The Government of Ethiopia formulated and implemented a number of policies and strategies that provide an effective framework for improving maternal and neonatal health.
قامت حكومة إثيوبيا بوضع وتنفيذ عدد من السياسات والاستراتيجيات التي توفر إطارا فعالا لتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة
The Sports Authority is implementing a number of sports promotion schemes.
وتنفذ سلطة الرياضة الآن عددا من خطط النهوض بالرياضة
At the country level, the World Bank is implementing a number of projects.
وينفذ البنك الدولي على الصعيد القطري عددا من المشاريع
Results: 7656, Time: 0.1033

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic