IMPLEMENTING THAT in Arabic translation

['implimentiŋ ðæt]

Examples of using Implementing that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a result, unfortunately, the traditional resolution on the right to development, both in the Commission on Human Rights and in this Assembly, has been subjected to voting; there is thus little agreement on the way forward in implementing that right.
وكانت نتيجة ذلك، لسوء الطالع، أن أصبح القرار التقليدي بشأن حقوق الإنسان خاضعا للتصويت في لجنة حقوق الإنسان وهذه الجمعية، وبالتالي ليس هناك اتفاق بشأن المضي قدما في تنفيذ ذلك الحق
As a preliminary step towards implementing that initiative, Turkmenistan has prepared a draft resolution on the reliability of energy transit and its role in ensuring stable economic development and international cooperation, which is being proposed for consideration at the sixty-third session of the Assembly.
وكخطوة أولية نحو تنفيذ تلك المبادرة، أعدت تركمانستان مشروع قرار حول موثوقية نقل الطاقة ودورها في ضمان تنمية اقتصادية وتعاون دولي مستقرَّين، وهو ما سنقترح النظر فيه أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية
In the process of implementing that strategy, the Department of Peacekeeping Operations and the African Union agreed on a joint implementation plan which was subsequently accompanied by a Department of Peacekeeping Operations/African Union peace support team workplan for 2007.
وفي سياق تنفيذ تلك الاستراتيجية، اتفقت إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي على خطة تنفيذ مشتركة أُرفقت لاحقا بخطة عمل لعام 2007 لفريق دعم السلام المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي
We also support the Agency ' s activity in improving the security of existing nuclear power stations in the countries of Central and Eastern Europe, and in the Commonwealth of Independent States(CIS). A source of satisfaction is the work of the secretariat of the IAEA in implementing that programme.
كما ندعم أنشطة الوكالة في مجال تحسين أمن محطات القوى النووية القائمة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي رابطة الدول المستقلة، وكان عمل أمانة الوكالة في تنفيذ ذلك البرنامج باعثا على اﻻرتياح
Aware of the difficulties encountered in implementing that document, our Government has worked with its partners to develop a second such paper geared towards meeting the Millennium Development Goals and taking into account the commitments entered into in the Brussels Programme of Action.
وإدراكاً للصعاب التي سيواجهها تنفيذ تلك الوثيقة، عكفت الحكومة مع شركائها على إعداد ورقة ثانية تستهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، مع مراعاة الالتزامات المتعهد بها في برنامج عمل بروكسل
On 15 May, the Council unanimously adopted resolution 1678(2006), by which it once again extended the mandate of UNMEE, in spite of the difficulties experienced by the Mission in implementing that mandate, prior to taking a decision on its transformation.
وفي 15 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1678(2006) الذي مدد بموجبه مرة أخرى ولاية البعثة، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها البعثة في تنفيذ تلك الولاية، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن تحويلها
This is illustrated by annex I to the present report, which compares the individual provisions of the 1 July 1993 package with the corresponding paragraphs of the draft ideas of 21 March 1994 for implementing that package.
ويتضح هذا من خﻻل المرفق اﻷول لهذا التقرير، الذي يقارن بين اﻷحكام الفردية من مجموعة تدابير ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ مع ما يناظرها من فقرات مشروع أفكار ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ من أجل تنفيذ تلك المجموعة المتكاملة
certain delegations have requested information on the modalities that will be followed by the Special Commission and IAEA in Iraq when implementing that mechanism in Iraq.
يتعلق بهذا اﻻقتراح، معلومات عن الطرائق التي ستتبعها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق عند تنفيذ تلك اﻵلية في العراق
Having served as Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations during much of the period under review, I am fully cognizant of the mandate entrusted to the United Nations and only too painfully aware of the Organization's failures in implementing that mandate.
فأنا أدرك تمام اﻹدراك، وقد عملت بصفة وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السﻻم خﻻل جزء كبير من الفترة قيد اﻻستعراض، الوﻻية التي أسندت إلى اﻷمم المتحدة وأدرك إدراكا مفعما بكثير من اﻷلم إخفاقات المنظمة في تنفيذ تلك الوﻻية
She emphasized that since the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the mandate of the Forum had expanded to include the key task of implementing that important international instrument.
وأكدت على أن ولاية المنتدى، منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، قد اتسع نطاقها لتشمل المهمة الرئيسية المتمثلة في تنفيذ ذلك الصك الدولي المهم
For purposes of implementing that law, the Strategic plan of the Republic of Tajikistan on reproductive health for the period up to 2014 was developed, and its coordination rests with the Commission on Population and Development under the Government of the Republic of Tajikistan.
وبهدف تطبيق هذا القانون، وضعت طاجيكستان خطة استراتيجية في مجال الصحة الإنجابية من الآن وحتى عام 2014، وأوكلت إلى لجنة السكان والتنمية التابعة للحكومة مهمة تنسيق هذه الخطة
Due care must be taken in implementing that recommendation lest it should result in the usual bureaucratic restructuring without enhancing the effectiveness of United Nations communications activities.
ويجب توخي العناية الواجبة في تنفيذ هذه التوصية لكي لا ينتهي الأمر بعملية من العمليات البيروقراطية المعتادة في إعادة التشكيل دون تعزيز لفعالية أنشطة الاتصال التي تقوم بها الأمم المتحدة
Implementing that decision would require $4.4 million, whereas the proposed budget requested only $3 million; the difference would be offset through savings from greater efficiency with respect to general operating expenses, supplies and other items.
وسيتطلب تنفيذ هذا المقرر مبلغ ٤ ,٤ مﻻيين دوﻻر، بينما لم يُطلب في الميزانية البرنامجية المقترحة إﻻ ٣ مﻻيين دوﻻر فقط؛ وسيُعوض الفرق من الوفورات الناجمة عن زيادة الكفاءة المتصلة بنفقات التشغيل العامة، واللوازم وبنود أخرى
To promote African development by implementing that new strategy, in cooperation with the United Nations and the Global Coalition for Africa, Japan would host the Second Tokyo International Conference on African Development.
ومن أجل تعزيز التنمية اﻷفريقية من خﻻل تنفيذ تلك اﻻستراتيجية الجديدة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، ستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا
The Syrian Arab Republic emphasizes the necessity of implementing that resolution unselectively and without targeting those who were the principal victims of that tragic aggression, particularly as the resolution was adopted above all to put an end to the Israeli aggression against Lebanon in July 2006.
إن الجمهورية العربية السورية تؤكد على ضرورة تنفيذ هذا القرار دون انتقائية أو استهداف للأطراف التي عانت أساسا من نتائج هذا العدوان الكارثية، خاصة وأن هذا القرار اعتُمد أساسا لإيقاف العدوان الإسرائيلي على لبنان في تموز/يوليه 2006
My Government remains firmly committed to implementing that declaration.
وتظل حكومتي ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ ذلك الإعلان
Implementing that principle, however, has proved elusive.
ولكن تطبيق ذلك المبدأ كان أمراً بعيد المنال
All 34 public hospitals in Namibia are implementing that programme.
وكل المستشفيات العامة الأربعة والثلاثين في ناميبيا تنفذ ذلك البرنامج
It provides an overview of progress made in implementing that resolution.
وهو يقدم نظرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
Now, we must embrace the difficult task of implementing that vision.
والآن، علينا أن نتصدى للمهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ تلك الرؤية
Results: 78043, Time: 0.0552

Implementing that in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic