IN ACCORDANCE WITH THE NEEDS in Arabic translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə niːdz]
[in ə'kɔːdəns wið ðə niːdz]
وفق احتياجات
وفق حاجات
طبقاً لاحتياجات

Examples of using In accordance with the needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to indicate which posts should be maintained, left vacant or cut, in accordance with the needs of the Mission.
إلغاؤها، وذلك وفق حاجات البعثة، متروك في نهاية المطاف لتقدير الأمين العام
Timor-Leste stated that the allocation of money from the VFFTA should be made in accordance with the needs of the State in question and based on specific requests for support for specific programmes.
وذكرت تيمور ليشتي أنه ينبغي أن تخصص الأموال من الصندوق وفقاً لاحتياجات الدولة المعنية وبالاستناد إلى طلبات محددة للحصول على الدعم لبرامج محددة
Governments should ensure the provision of basic services in education and health, including maternal and childcare services, and devise them in accordance with the needs of rural women and girls, including by means of distance and informal education programmes.
وينبغي للحكومات أن تكفل توفير الخدمات الأساسية في التعليم والصحة، بما في ذلك الخدمات الخاصة بالأم والطفل، وأن تصمم هذه الخدمات وفقا لاحتياجات المرأة والفتاة في الريف، بما في ذلك استخدام برامج التعليم من بُعد والتعليم غير الرسمي
Study and determine, in accordance with the needs and characteristics of each country, the possible implementation of affirmative-action policies such as special quotas to promote the political and administrative participation of people of African descent, including through mechanisms to finance political campaigns.
وفقاً لاحتياجات وسمات كل بلد من البلدان، القيام بدراسة وتحديد إمكانيات سياسات العمل الإيجابي مثل تخصيص حصص لتشجيع المشاركة السياسية والإدارية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك من خلال آليات لتمويل حملات سياسية
In accordance with the needs of your company, aluminum industrial wheeled platforms are projected according to your desired dimensions and 3D models and technical drawings are prepared and production begins.
وفقًا لاحتياجات شركتك، يتم إسقاط المنصات ذات العجلات الصناعية المصنوعة من الألومنيوم وفقًا للأبعاد التي تريدها ويتم إعداد النماذج ثلاثية الأبعاد والرسومات الفنية ويبدأ الإنتاج
All preparation in these schools must take place, under section 39 of the Schools Act, based on educational materials, which are prepared in accordance with the needs of the relevant occupations,
ويجري الإعداد في هذه المدارس بموجب المادة 39 من قانون المدارس وعلى أساس مواد تربوية توضع وفقاً لاحتياجات المهن المعنية
should be improved by means of a substantial increase in their funding on a predictable, continuous and assured basis in accordance with the needs of the recipient countries.
ينبغي زيادتها عن طريق تحقيق زيادة كبيرة في تمويلها بشكل يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، وفقا لاحتياجات البلدان المستفيدة
Identify the most appropriate areas for the development of productive and industrial integration policies with the coordinated efforts of both private and public agents to expedite an inclusive, strong and sustainable industrial development, in accordance with the needs and possibilities of each country in order to gradually transform the productive structure of the region and enhance its productivity and efficiency.
تحديد أنسب المجالات لوضع سياسات التكامل في مجال التنمية الإنتاجية والصناعية على ضوء الجهود المتناسقة التي تبذلها الفعاليات الخاصة والعامة للتعجيل بتنمية صناعية شاملة وفعالة ومستدامة طبقاً لاحتياجات وإمكانيات كل بلد، وبما يفضي إلى تحوّل تدريجي في الهيكل الإنتاجي بالمنطقة مع تعزيز إنتاجيته وكفاءته
Joint CELAC Meeting of Authorities in charge of Education and Industry to study mechanisms for strengthening labour skills and its certification, as well as improving the supply and quality of technical and vocational training in accordance with the needs and requirements of the productive sector in each country and sub-region based on their industrial and productive development strategies.
اجتماع مشترك لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يضم السلطات المسؤولة عن التعليم والصناعة لدراسة إمكانيات تدعيم مهارات العمالة واعتمادها، فضلاً عن تحسين التزويد بسُبل التدريب التقني والمهني الجيد النوعية طبقاً لاحتياجات ومتطلبات القطاع الإنتاجي في كل بلد وكل منطقة فرعية استناداً إلى استراتيجياتهما في مجال التنمية الصناعية والإنتاجية
the Language Institute, and the Institute of Physical Education, the International Archery, and other specialized institutes in accordance with the needs and activities of the Ministry of the Interior, with development of the agencies and the Ministry's arms, so that these entities work cooperatively to maintain security and stability, which are key aspects of life in Saudi Arabia since its founding until today.
ومعهد اللغات، ومعهد التربية البدنية، وميدان الرماية الدولي، ومعاهد أخرى متخصصة وفق حاجات ونشاطات وزارة الداخلية، مع تطوير الوكالات والأسلحة التابعة للوزارة، بحيث تعمل هذه الجهات متعاونة للحفاظ على الأمن والاستقرار اللذين يعتبران من أبرز مظاهر الحياة في المملكة منذ تأسيسها إلى اليوم
The programmes are implemented in accordance with the needs of participants.
وتنفذ البرامج وفقاً لاحتياجات المشتركين
It continues to expand and optimize in accordance with the needs of users.
وهو مستمر في التوسع والتحسين وفقاً لاحتياجات المستخدمين
In accordance with the needs of users, our company developed the MD88-type metal detectors.
وفقا لاحتياجات المستخدمين، وضعت الشركة للكشف عن المعادن MD88 من نوع
Laying earth in accordance with the needs of the design and planting plants planting soil.
وضع الأرض وفقا لاحتياجات تصميم وزراعة النباتات زراعة التربة
It should be reassessed periodically in accordance with the needs of the strategic programming cycle;
وينبغي إعادة تقييم التكوين بصورة دورية وفقاً لمقتضيات دورة البرمجة الاستراتيجية
It requests that the posts be filled as required, in accordance with the needs of the project.
وتطلب شغل الوظائف حسب الاقتضاء، وفقا لاحتياجات المشروع
This illicit trade moves in accordance with the needs of the time of the regional illegal arms market.
وتنشط هذه التجارة غير المشروعة وفقا للاحتياجات الآنية لسوق الأسلحة غير المشروعة
Following its arrival in Afghanistan, this humanitarian assistance was distributed in accordance with the needs of the Afghan people.
وبعد وصول شحنة المساعدة الإنسانية تلك من تركمانستان إلى أفغانستان، تم توزيعها وفقا لاحتياجات الشعب الأفغاني
Supplied with a"BY PASS" allowing regulation of pump capacity in accordance with the needs of the user.
نظام تحويل الضخ“By Pass” مما يسمح بالتحكم بمعدل جريان السوائل عبر المضخة وفقا لاحتياجات المستخدم
Economic and social management policies have to be developed in accordance with the needs of each country and each circumstance.
ويتعين تطوير سياسات الإدارة الاقتصادية والاجتماعية تماشيا مع احتياجات كل بلد ووفقا لكل ظرف من الظروف
Results: 5733, Time: 0.1034

In accordance with the needs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic