IN DEVELOPMENT PROCESSES in Arabic translation

[in di'veləpmənt 'prəʊsesiz]
[in di'veləpmənt 'prəʊsesiz]
في عمليات التنمية
في العمليات الإنمائية
في العمليات التنموية
في عمليات تطوير
في العمليات اﻹنمائية
في عملية التنمية

Examples of using In development processes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in its efforts and ability to advance gender mainstreaming; improve the integration of gender perspectives into policies and programmes; and enhance opportunities for women to participate fully in development processes at all levels.
يتعلق بتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ وتحسين إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج؛ وتعزيز فرص المشاركة الكاملة للمرأة في العمليات الإنمائية على جميع المستويات
Her country had invested in human capital, facilitated the participation of all social groups in development processes and mainstreamed the MDGs, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Madrid International Plan of Action on Ageing and the Beijing Declaration and Platform for Action into national laws and strategic policies.
وقد استثمر بلدها في رأس المال البشري، ويسَّر اشتراك جميع الفئات الاجتماعية في عمليات التنمية وأدمج الأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة وإعلان ومنهاج عمل بيحين في القوانين الوطنية والسياسات الاستراتيجية
Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women ' s equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty.
وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر
minorities in development programming: a UNDP resource guide and toolkit", to respond to minority issues in development processes the UNDP representative informed the participants that the guide had been completed and its launch and roll-out were being planned.
في البرمجة الإنمائية:">دليل مرجعي ومجموعة مواد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" للاستجابة لقضايا الأقليات في عملية التنمية. وأبلغ ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاركين بإنجاز الدليل والتخطيط لطرحه ونشره
the United Nations launched a series of world conferences2 that highlighted the important role women play in development processes as well as the barriers that exist to involving them fully in such processes..
المعني بالمرأة في مكسيكو عام 1975. وألقت هذه المؤتمرات الضوء على الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في عمليات التنمية وعلى الحواجز التي تعوق مشاركتها الكاملة في هذه العمليات
Indigenous people highlighted paragraph 26.3 of Agenda 21, on recognizing the role of indigenous people and calling for the establishment of processes to empower them, enable their participation in development processes affecting them, and involve them in national sustainable development strategies.
وركز السكان الأصليون الضوء على الفقرة 26-3 من جدول أعمال القرن 21، المتعلقة بالاعتراف بدور السكان الأصليين والدعوة إلى إرساء عمليات لتمكينهم وإفساح المجال أمام مشاركتهم في العمليات الإنمائية التي تؤثر عليهم، وإشراكهم في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
During the second session(11-23 May 2003), the Permanent Forum recommended that the agencies and bodies of the United Nations system and international financial institutions," rethink the concept of development, with the full participation of indigenous peoples in development processes, taking into account the rights of indigenous peoples and the practices of their traditional knowledge".
خلال الدورة الثانية(11-23 أيار/مايو 2003)، أوصى المنتدى الدائم بأن تقوم وكالات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمؤسسات المالية الدولية" بإعادة النظر في مفهوم التنمية، على أن تشارك الشعوب الأصلية في عمليات التنمية مشاركة كاملة، مع مراعاة حقوقها والممارسات الخاصة بمعارفها التقليدية"(
yet allowing higher education sector to practice its genuine role, involving it in development processes and receiving its feedback increase the effectiveness of the Authority and assure that the system is responsive to the requirements of the sector.
هذا النظام، إلا أن إعطاء قطاع التعليم العالــــــي دوره الحقيقي، وإشراكـــه في عمليات التطــوير والاستفادة من معطيات الرجع الميداني يزيد من فاعليــــــة عمل الهيئة، ويضمن موائمـــــــة النظام لاحتياجات القطاع
The Forum recommends that the agencies and bodies of the United Nations, the World Bank, the Inter-American Development Bank, the Asian Development Bank, the African Development Bank and the International Monetary Fund rethink the concept of development, with the full participation of indigenous peoples in development processes, taking into account the rights of indigenous peoples and the practices of their traditional knowledge.".
يوصي المنتدى بأن تضطلع وكالات وهيئات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي، بإعادة النظر في مفهوم التنمية، على أن تشارك الشعوب الأصلية في عمليات التنميـة مشاركة كاملة، مع مراعاة حقوقها والممارسات الخاصة بمعارفها التقليدية
Inclusive development is about respecting the full human rights of every person, acknowledging diversity, eradicating poverty and ensuring that all people are fully included and can actively participate in development processes and activities regardless of age, gender, disability, state of health, ethnic origin or any other characteristic.
وتعني التنمية الشاملة للجميع احترام حقوق الإنسان الكاملة لكل شخص، والاعتراف بالتنوع، والقضاء على الفقر، وكفالة شمول عمليات التنمية وأنشطتها لجميع الأشخاص شمولا كاملا ومشاركتهم بنشاط فيها بصرف النظر عن السن أو الجنس أو الإعاقة أو الحالة الصحية أو الأصل العرقي أو أي صفات أخرى
In 2012, the Commission also updated the Guidance Note for EU Staff on Disability-Inclusive Development Cooperation in order to raise awareness of disability among staff working on EU development cooperation at headquarters and in delegations and provide guidance, in line with the CRPD, on including people with disabilities in development processes.
كما قامت المفوضية في عام 2012 باستيفاء المذكرة التوجيهية لموظفي الاتحاد الأوروبي بشأن التعاون الإنمائي الذي يشمل الإعاقة من أجل زيادة وعي الموظفين العاملين في مجال التعاون الإنمائي للاتحاد الأوروبي في المقر وفي الوفود بمسألة الإعاقة، وتقديم الإرشاد لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات التنمية وفقاً لأحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
(b) Engages national and international human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council, in development processes as accountability mechanisms and as sources of significant human rights-related information that can assess progress in meeting development goals and serve as early warning mechanisms where problems, otherwise hidden, might be present.
(ب) تُشرِك آليات وطنية ودولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في عمليات التنمية باعتبارها آلياتٍ للمساءلة ومصادرَ للمعلومات الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان يمكنها تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية وتؤدي مهام آليات الإنذار المبكر بكشفها المشاكل التي يمكن أن تحصل والتي، لولاها، لبقيت تلك المشاكل خفية
Mindful of the fact that the elimination of discrimination against women requires the consideration of women ' s specific socio-economic context, and recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women ' s equal access to participate fully in development processes and public and political life are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty.
وإذ يضع في اعتباره أن القضاء على التمييز ضد المرأة يستلزم النظر في السياق الاجتماعي- الاقتصادي المحدد الخاص بالمرأة، وإذ يسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من إمكانية تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية وفي الحياة العامة والسياسية إنما هي تمييز ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر
a conflict prevention bureau within UNDP, currently has no focal point on minorities either; however, UNDP has recently enhanced its understanding of minority issues in development processes through a series of workshops resulting in a resource guide and toolkit for UNDP field staff, which includes guidance on addressing conflict situations(see paras. 15 and 16 above).
لكن البرنامج الإنمائي حسَّن مؤخراً من فهمه لقضايا الأقليات في عمليات التنمية بفضل سلسلة من حلقات العمل التي أثمرت دليلاً للموارد ومجموعة أدوات لموظفي البرنامج الإنمائي الميدانيين يتضمَّنان توجيهات بشأن معالجة حالات النزاع(انظر الفقرتين 15 و16 أعلاه
These included: advocating for investment in children; developing innovative partnerships for children; promoting gender equity; achieving a quantum leap in access to quality basic education, especially for girls; advocating the right of children to be heard and to participate in development processes that affect their lives; and addressing growing threats to children, such as HIV/AIDS, violence and conflict.
وتشمل هذه المواضيع: الدعوة من أجل الاستثمار لصالح الطفل؛ وإنشاء شراكات مبدعة تعمل لصالحه؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ وتحقيق طفرة نوعية في توفير تعليم أساسي جيد النوعية، وعلى الأخص للبنات؛ وترويج حق الأطفال في إسماع كلمتهم والمشاركة في العمليات الإنمائية التي تمس حياتهم؛ ومعالجة التهديدات المتزايدة للأطفال، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعنف والصراعات
The process of implementation of and follow-up to the ministerial declaration of the Economic and Social Council high-level segment will provide Governments, the United Nations system and non-governmental organizations with further opportunities to increase their attention to the central role of rural women in development processes and to make them a key target group and focus, both as active agents of change and beneficiaries, of all policies and programmes.
ستتيح عملية تنفيذ ومتابعة الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمام الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فرصا جديدة لإبداء المزيد من الاهتمام بالدور المحوري للمرأة الريفية في عمليات التنمية ولإدراجها بين الجماعات الرئيسية المستهدفة وبؤر التركيز الهامة في جميع السياسات والبرامج، باعتبارها صانعة للتغيير ومستفيدة منه على السواء
sustainable development, and to ensure that women participate in development processes at all levels, including community decision-making processes and the design and implementation of poverty reduction plans.
تكفل مشاركة المرأة في العمليات الإنمائية على جميع الصعد، بما في ذلك عمليات صنع القرارات المجتمعية ووضع خطط للحد من الفقر وتنفيذها
a conflict prevention bureau within UNDP, currently has no focal point on minorities either; however, UNDP has recently enhanced its understanding of minority issues in development processes through a series of workshops resulting in a resource guide and toolkit for UNDP field staff, which includes guidance on addressing conflict situations.
لكن البرنامج الإنمائي قد عزَّز مؤخراً فهمه لمسائل الأقليات في عمليات التنمية عبر سلسلة من حلقات العمل التي أثمرت عن دليل للموارد ومجموعة أدوات لموظفي البرنامج الإنمائي الميدانيين يتضمَّنان توجيهات بشأن معالجة حالات النزاع
During the 1990s, dramatic political and economic shifts had been occurring throughout the world, marked by increasing tendencies towards democratization, greater reliance on market forces, greater emphasis on mobilizing domestic resources and reducing fiscal deficits, increasing privatization, growing participation of non-governmental and community-based organizations in development processes, and heightened recognition of the need to assure environmentally sound and sustainable development..
وخﻻل التسعينات، حدثت تحوﻻت سياسية واقتصادية هامة في شتى أنحاء العالم، تميزت باتجاهات متنامية نحو اﻷخذ بالديمقراطية وزيادة اﻻعتماد على قوى السوق، وزيادة التركيز على تعبئة الموارد المحلية وتخفيض حاﻻت العجز المالي، وزيادة الخصخصة، وتنامي اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، في العمليات اﻹنمائية، وتعاظم إدراك الحاجة إلى كفالة تنمية مستدامة وسليمة من الناحية البيئية
elimination of discrimination against women and girls requires the consideration of their specific socioeconomic context, and recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict their equal access to full participation in development processes and public and political life are discriminatory, and that the non-participation of women in decision-making contributes to the feminization of poverty and hampers sustainable development and economic growth.
يسلم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من إمكانية مشاركتهن مشاركة كاملة على قدم المساواة مع الرجل في العمليات الإنمائية وفي الحياة العامة والسياسية هي قوانين وسياسات وعادات وتقاليد تمييزية وأن عدم مشاركة المرأة في صنع القرار يسهم في تأنيث الفقر ويعوق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي
Results: 146, Time: 0.0966

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic