IN DEVELOPMENT PROGRAMMES in Arabic translation

[in di'veləpmənt 'prəʊgræmz]
[in di'veləpmənt 'prəʊgræmz]
في برامج التنمية
في البرامج الإنمائية
في البرامج اﻹنمائية
في البرامج اﻻنمائية
البرامج التنموية

Examples of using In development programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The recent sequence of crises underlines the fact that the various vulnerabilities of the least developed countries need to be given greater attention in development programmes, both by the least developed countries themselves and by their development partners.
وتبرز سلسلة الأزمات الأخيرة حقيقة مفادها أن من الضروري إيلاء قدرا أكبر من الاهتمام في البرامج الإنمائية لمختلف مواطن ضعف أقل البلدان نموا، سواء من جانب هذه البلدان نفسها أو من جانب شركائها الإنمائيين
for analysing women ' s participation in development programmes and for assessing the impact of those programmes on women ' s social, economic and health status and access to resources.
العﻻقة بين الجنسين لتحليل مشاركة المرأة في برامج التنمية ولتقييم أثر هذه البرامج على مركز المرأة اﻻجتماعي واﻻقتصادي والصحي ووصولها إلى الموارد
(c) Community development initiatives, through which two communities were mobilized into income-generating activities and appropriate skills training were provided to help communities to engage in development programmes such as block moulding, digging wells, construction of latrines, etc.
ج مبادرات تنمية المجتمع المحلي. التي جرى من خﻻلها تعبئة مجتمعين محليين من أجل اﻷنشطة المدرة للدخل وجرى توفير التدريب على المهارات المناسبة لمساعدة المجتمعات المحلية على المشاركة في البرامج اﻹنمائية مثل تجميل المربعات السكنية، وحفر اﻵبار، وبناء المراحيض، الخ
There has been a strong impetus to incorporate disaster-reduction planning in development programmes and to support individual country efforts by a range of regional and subregional groupings in various sectors.
وكانت هناك زخما قويا لدمج التخطيط للحد من الكوارث في البرامج اﻻنمائية ولتدعيم جهود البلدان كل على حده بنطاق من التجمعات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية في مختلف القطاعات
More recently, however, the focus of those projects has shifted to supporting activities that seek to increase the income of women and their families, improve their leadership and organizational capabilities, and enhance their participation in development programmes.
غير أنه في السنوات اﻷخيرة، تحول تركيز هذه المشاريع إلى دعم اﻷنشطة التي تسعى الى زيادة دخل المرأة وأسرتها، وتحسين قدرتها القيادية والتنظيمية، وتعزيز مشاركتها في برامج التنمية
An emerging partnership between government departments and agencies aimed at fostering platforms for dialogue to entrench appreciation of the concept, and the incorporation of gender mainstreaming principles, indices and tools in development programmes in Nigeria.
شراكة ناشئة بين الإدارات والوكالات التابعة للحكومة تهدف إلى تعزيز البرامج المتعلقة بالحوار لتدعيم عملية تقييم المفهوم وإدراج مبادئ تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومؤشرات وأدوات في البرامج الإنمائية في نيجيريا
Secretary-General to ensure that the issues of women and development and of the integration of women in development programmes are an integral part of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade.
المسائل المتعلقة بالمرأة والتنمية واشراك المرأة في البرامج اﻹنمائية تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من اﻻستراتيجية اﻻنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
The Committee further recommends that maintaining the integrity of indigenous families and communities be a consideration in development programmes, social services, health and education programmes affecting indigenous children.
وتوصي اللجنة كذلك بأن تكون المحافظة على سلامة أُسر ومجتمعات السكان الأصليين اعتباراً من بين الاعتبارات في برامج التنمية والخدمات الاجتماعية وبرامج الصحة والتعليم التي تمس أطفال السكان الأصليين
The Gender Adviser also works closely with other United Nations agencies and with the Ministry of Women ' s Affairs to enhance the incorporation of gender perspectives in development programmes in Afghanistan.
ويعمل هذا المستشار أيضا بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع وزارة شؤون المرأة من أجل تحسين إدماج المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية في أفغانستان
to ensure that the issues of women and development and of the integration of women in development programmes are an integral part of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade.
تكون القضايا المتعلقة بالمرأة والتنمية وبإدماج المرأة في البرامج اﻹنمائية جزءا ﻻ يتجزأ من اﻻستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
was actively engaged in development programmes.
أنها تشارك بنشاط في برامج التنمية
Assistance provided to the Ministry of Health, Solidarity and Gender of Comoros helped to strengthen the role of CSOs in integrating gender concerns in development programmes at the community level.
وقد ساهمت المساعدة المقدمة لوزارة الصحة والتكافل والشؤون الجنسانية في جزر القمر في تعزيز الدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المحلي على إدماج الشواغل الجنسانية في البرامج الإنمائية المنفذة على مستوى المجتمع المحلي
The incumbents of the proposed positions would also make it possible to establish direct collaboration with local level partner organizations and increased awareness of and sensitivity to gender issues in development programmes at the subnational level.
كما سيمَكِّن شاغلو الوظائف المقترحة من إقامة تعاون مباشر مع المنظمات الشريكة على الصعيد المحلي، ومن زيادة مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في برامج التنمية على الصعيد دون الوطني
With a view to building solid capabilities in science, technology and innovation, Governments of developing countries were investing more resources in development programmes targeting those capabilities and turning to international
ومن أجل بناء قدرات راسخة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار تعمل حكومات البلدان النامية على استثمار المزيد من الموارد في البرامج الإنمائية مستهدفة تلك القدرات
They considered the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as an essential instrument in actively promoting the full social, political, economic and cultural integration of persons with disabilities by including disability issues in development programmes.
كما تنظر إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كوثيقة أساسية في تعزيز الإدماج الكامل الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقات من خلال إدراج قضايا الإعاقة في برامج التنمية
The programme promotes compliance with economic, social and cultural rights, and works with the Government, the United Nations Country Team, donor agencies and intergovernmental agencies as well as with non-governmental and civil society organizations to help implement human rights standards in development programmes.
كما ينهض البرنامج بالامتثال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويعمل مع الحكومة، والفريق القطري للأمم المتحدة، والوكالات المانحة، والوكالات الحكومية الدولية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للمساعدة على تنفيذ معايير حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية
In that context, Benin had adopted a national policy on gender equality, with the objective of achieving gender equality and equity by 2025 by ensuring, inter alia, the empowerment of women and a better reflection of the gender perspective in development programmes.
وفي هذا السياق، اعتمدت بنن سياسة وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين هدفها تحقيق المساواة والتكافؤ بين الرجل والمرأة بحلول عام 2025، وذلك بكفالة جملة مسائل منها تمكين المرأة ومراعاة المنظور الجنساني على نحو أفضل في برامج التنمية
(d) The need to mainstream activities and programmes to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance in development programmes and for donors to provide additional resources for these activities;
(د) الحاجة إلى إدماج الأنشطة والبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب في البرامج الإنمائية وإلى قيام المانحين بتوفير موارد إضافية لهذه الأنشطة
said that it was necessary that the United Nations agencies ensure that indigenous people were given the chance to participate in development programmes.
للشعوب الأصلية، وقال إنه من الضروري أن تكفل وكالات الأمم المتحدة منح تلك الشعوب الفرصة للمشاركة في برامج التنمية
The Committee is concerned at the prevalence of customs and traditional practices that limit the degree of involvement of rural women in development programmes and prevent them from inheriting or acquiring land and other property.
تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انتشار الممارسات النابعة من العادات والتقاليد والتي تحد من مستوى مشاركة المرأة الريفية في البرامج الإنمائية وتمنعها من الإرث وامتلاك الأرض وغيرها من أنواع الملكية
Results: 153, Time: 0.0806

In development programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic