IN LINE WITH ARTICLES in Arabic translation

[in lain wið 'ɑːtiklz]
[in lain wið 'ɑːtiklz]
تماشياً مع المادتين
تمشياً مع المواد
بما يتماشى مع المادتين

Examples of using In line with articles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Review its legislation relating to the custody of children, with a view to ensuring that all decisions taken are based on the principle of the best interests of the child, in line with articles 3 and 12 of the Convention and removing provisions that discriminate against children of non-Muslim mothers.
(ج) مراجعة تشريعاتها المتعلقة بحضانة الطفل، بغية ضمان اتخاذ جميع القرارات وفقاً لمبدأ مصالح الطفل الفضلى، وذلك تمشياً مع المادتين 3 و12 من الاتفاقية، وإلغاء الأحكام التي تميّز ضد الأطفال لأمهات غير مسلمات
a ruling by the Supreme Court before it could be approved, in line with articles 66 and 77 of the Political Constitution of the Republic.
وصدور قرار من المحكمة العليا قبل أن تتم الموافقة عليه، تمشيا مع المادتين 66 و 77 من الدستور السياسي للجمهورية
men in line with article 2(a) of the Convention, as well as a prohibition of discrimination on the basis of sex in line with articles 1 and 2 of the Convention;
من الاتفاقية، فضلاً عن حظر التمييز على أساس الجنس تمشياً مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية
in other appropriate legislation, in line with articles 1 and 2 of the Convention.
حظره في الدستور أو في التشريعات المناسبة الأخرى، تمشيا مع المادتين 1 و 2 من الاتفاقية
Please also provide information on whether the State party envisages legislative reforms, including women ' s human rights under the Convention and an explicit prohibition of direct and indirect discrimination against women, in public and private spheres, in line with articles 1 and 2 of the Convention.
كما يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إجراء إصلاحات تشريعية، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان المكفولة للمرأة بموجب الاتفاقية، والنص صراحة على حظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة، في المجالين العام والخاص، تمشيا مع المادتين 1 و 2 من الاتفاقية
Avoid the practice of issuing supervised contact between the child and parent as a matter of norm, and ensure that all decisions taken are individually examined and based on the principle of the best interests of the child, while taking into account the views of the child in line with articles 3 and 12 of the Convention;
(د) تفادي إصدار قرارات بإخضاع الاتصال بين الطفل ووالده للإشراف كقاعدة عامة، وضمان دراسة كافة القرارات المتخذة على انفراد واستنادها إلى مبدأ مصالح الطفل الفضلى، مع مراعاة آراء الطفل تمشياً مع المادتين 3 و12 من الاتفاقية
(27) Further to the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on 26 September 2006, the Committee reminds the State party of its exigency to promptly designate or establish an independent national preventive mechanism for the prevention of torture, in line with articles 17 to 23 of the Optional Protocol.
(27) وعلاوة على تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2006، تذكر اللجنة الدولة الطرف بضرورة القيام على وجه السرعة بتعيين أو إنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لمنع التعذيب تمشياً مع المواد 17 إلى 23 من البروتوكول الاختياري
A series of issues emerged from the debate, including transfer of technology, strategic alliances between domestic and foreign firms, and other measures to strengthen energy services in line with Articles IV and XIX: 2 of the GATS; the problems that the existing classification may pose for scheduling meaningful commitments; and the possible need to develop an additional legal instrument for the sector to address its particular features.
وتمخضت عن النقاش مجموعة من القضايا، بما فيها نقل التكنولوجيا، والتحالفات الاستراتيجية بين الشركات المحلية والأجنبية، واتخاذ إجراءات أخرى لتقوية خدمات الطاقة تمشيا مع المادة الرابعة والفقرة 2 من المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والمشاكل التي قد تنجم عن التصنيف المتَّبع لجدولة التعهدات المهمة، والحاجة المحتملة إلى استنباط آلية قانونية إضافية لهذا القطاع للتصدي لما يتسم به من خصائص
While respecting freedom of opinion and expression, it is important to combat advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, in line with articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights and taking into account the Rabat Declaration and Plan of Action(see A/HRC/22/17/Add.4, appendix).
ومع مراعاة احترام حرية الرأي وحرية التعبير، فمن المهم مناهضة الدعوة إلى الكراهية على أساس قومي أو ديني أو عنصري بما يشكل تحريضا على التمييز أو العدائية أو العنف، وذلك تمشيا مع المادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع مراعاة إعلان وخطة عمل الرباط(انظر A/ HRC/ 22/ 17/ A d d.4، التذييل
The Committee recommends that the State party include in its Constitution, and in the draft regulation on the elimination of discrimination and in other relevant legislation, provisions on equality between women and men and prohibiting direct and indirect discrimination against women in the public and private spheres, as well as sanctions, in line with articles 1 and 2 of the Convention.
توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في دستورها وفي مشروع اللائحة المتعلقة بالقضاء على التمييز وفي غير ذلك من التشريعات ذات الصلة، أحكاماً بشأن المساواة بين المرأة والرجل تحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة في المجالين العام والخاص، فضلاً عن النص على عقوبات، وفقاً للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية
legislation the recruitment and use in hostilities of persons under the age of 15 by the armed forces and armed groups(CRC/C/OPAC/ITA/CO/1, para. 12); and(b) to define" direct participation" in domestic legislation(CRC/C/OPAC/ITA/CO/1, para. 11), in line with articles 1 to 4 of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict.
تعريف" المشاركة المباشرة" في التشريعات المحلية( CRC/ C/ OPAC/ I T A/ CO/ 1، الفقرة 11)، وذلك تمشياً مع المواد من 1 إلى 4 من البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
The HR Committee requested that Sri Lanka provide, by November 2004, information on its response to its concluding observations concerning its recommendation to bring chapter III of the Constitution in line with articles 4 and 15 of ICCPR referring to states of emergency and non-retroactivity of criminal offences, investigations and prosecutions with regard to allegations of torture, abductions and illegal confinement, impunity and disappearances, harassment of media personnel and journalists.
وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقدم سري لانكا، بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2004، معلومات تتعلق بردها على التعليقات الختامية للجنة المتصلة بتوصيتها بجعل الفصل الثالث من الدستور متوافقاً مع المادتين 4 و15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالإشارة إلى حالات الطوارئ وعدم رجعية الجرائم الجنائية والتحقيقات والمحاكمات فيما يتعلق بادعاءات التعذيب وعمليات الخطف والحبس بصورة غير قانونية والإفلات من العقاب وحالات الاختفاء ومضايقة الإعلاميين والصحافيين(173
Amend legislation on embezzlement in line with article 17 of the Convention.
تعديل التشريعات المعنية بالاختلاس بما يتَّفق مع المادة 17 من الاتفاقية
These amendments are in line with article 27 of the Convention.
وهذه اﻷحكام الجديدة تتمشى مع المادة ٧٢ من اﻻتفاقية
Introduce measures in line with article 34 of UNCAC.
الأخذ بتدابير تتوافق مع المادة 34 من الاتفاقية
Article 28 This article should be amended to be brought in line with article 23.
المادة ٨٢ينبغي تعديل هذه المادة لجعلها متسقة مع المادة ٣٢
In order to bring the proposed new article in line with article 7 of the Model Law and to address its above-mentioned deficiencies, a number of suggestions were made.
وبغية جعل المادة الجديدة المقترحة متسقة مع المادة ٧ من القانون النموذجي، ومعالجة العيوب المذكورة أعﻻه، قدمت عدة اقتراحات
(d) Ensure that the privacy of all children in conflict with the law is fully protected in line with article 40(2)(b)(vii) of the Convention;
(د) ضمـان حماية الحيـاة الخاصـة للأطفال المخالفين للقانون حماية كاملـة تمشياً مـع المادة 40(2)(ب)'7' من الاتفاقية
The wording of article 5 has been kept in line with article 6 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(A/CN.9/467, para. 38).
وقد أبقيت صياغة مشروع المادة 5 متوافقة مع المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع(A/CN.9/467، الفقرة 38
The prohibition of discrimination included direct and indirect discrimination, and the definition of discrimination, in line with article 1 of the Convention, could be invoked in domestic courts.
وحظر التمييز يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، وتعريف التمييز يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، ويمكن الاحتكام إليه في المحاكم الوطنية
Results: 45, Time: 0.1105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic