IN ORDER TO AVOID DUPLICATION OF WORK in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv w3ːk]
[in 'ɔːdər tə ə'void ˌdjuːpli'keiʃn ɒv w3ːk]
من أجل تجنب الازدواجية في العمل
بغية تجنب اﻻزدواجية في العمل
من أجل تفادي الازدواجية في العمل

Examples of using In order to avoid duplication of work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several delegations stressed the need to ensure that adequate coordination or cooperation, as appropriate, were maintained between the programme and other United Nations organs and/or agencies, such as the regional economic commissions, the Bretton Woods institutions, the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD), the Organisation for Economic Cooperation and Development(OECD) and the United Nations Industrial Development Organization(UNIDO), in order to avoid duplication of work and to ensure the effective use of the scarce available resources.
وأكدت عدة وفود على الحاجة الى كفالة استمرار قدر كاف من التنسيق أو التعاون، حسب اﻻقتضاء، قائما بين هذا البرنامج وهيئات و/أو وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى، التي من نوع اللجان اﻻقتصادية اﻹقليمية، ومؤسسات بريتون وودز، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد(، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية)اليونيدو، تجنبا لﻻزدواجية في العمل وضمانا ﻻستخدام الموارد النادرة المتاحة استخداما فعاﻻ
It requested the secretariat to undertake a number of supportive activities and coordinate the implementation of ALTID project effectively with the Economic Commission for Europe to ensure eventual compatibility of standards and requirements of land-transport networks of international importance in Asia and Europe, as well as with other international agencies and organizations, in order to avoid duplication of work, and to report to the Commission at its fifty-fourth session and biennially thereafter on
وطلبت إلى اﻷمانة أن تقوم بعدد من اﻷنشطة الداعمة وتنسيق تنفيذ مشروع تنمية الهياكل اﻷساسية للنقل البري اﻵسيوي تنسيقا فعاﻻ مع اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا لكفالة توافق معايير ومتطلبات شبكات النقل البري ذات اﻷهمية الدولية في آسيا وأوروبا في نهاية المطاف وكذلك مع الوكاﻻت والمنظمات الدولية اﻷخرى، لتجنب اﻻزدواجية في العمل، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين،
The secretariats of the two bodies should begin consultations, in order to avoid duplication of work.
ودعا الى أن تبدأ اﻷمانتان في إجراء مشاورات حول تجنب اﻻزدواجية في العمل
During the period under review, efforts were intensified to harmonize activities with the League of Arab States in order to avoid duplication of work.
في الفترة قيد اﻻستعراض، تكثفت الجهود المبذولة لتنسيق أنشطة اللجنة مع أنشطة جامعة الدول العربية وذلك لتﻻفي حدوث إزدواج في العمل
In order to avoid duplication of work, it had been recommended that one document outlining the mandate holders ' follow-up to the Durban Conference should be prepared.
وفي سبيل تلافي الهدر بازدواج العمل، قُدمت توصية بالاقتصار على إعداد وثيقة واحدة تعرض بإيجاز متابعة المكلفين بولايات لمؤتمر دوربَن
In order to avoid duplication of work, existing information systems at the national level should be surveyed, especially those set up within the framework of international projects/assistance.
وتلافياً لازدواجية العمل المضطَلع به، ينبغي إجراء مسحٍ لنظم المعلومات القائمة على الصعيد الوطني، وخاصةً لتلك المُنشأة في إطار المشاريع/المساعدة الدولية
The Board recommends that the United Nations conduct a feasibility study on the development of interfaces between IMDIS and organizations ' integrated monitoring tools, in order to avoid duplication of work.
ويوصي المجلس بأن تقوم الأمم المتحدة بدراسة جدوى لوضع وصلات بين نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وأدوات الرصد المتكاملة الخاصة بالمنظمات من أجل تفادي التكرار في العمل
The delegation of France supported this article and proposed to consider utilizing, in order to avoid duplication of work, existing relevant United Nations mechanisms, such as Coordinating Action on Small Arms of the Secretariat, or relevant intergovernmental organizations.
وأيد وفد فرنسا هذه المادة واقترح أن ينظر، من أجل تفادي ازدواجية اﻷعمال، في اﻻستفادة من آليات اﻷمم المتحدة القائمة ذات الصلة، مثل فريق اﻻجراءات التنسيقية المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة التابع لﻷمانة العامة، أو المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة
the Oslo Group on Energy Statistics to coordinate their activities closely in order to avoid duplication of work and to ensure the consistency of energy accounts and statistics.
المعني بإحصاءات الطاقة أن تنسق بين أنشطتها بشكل وثيق من أجل تفادي ازدواجية العمل وكفالة اتساق حسابات الطاقة وإحصاءاتها
His delegation also shared the view that consistency should be maintained between the draft statute and the draft Code, and that in order to avoid duplication of work the Preparatory Committee should give consideration to the proposal that the draft Code should be incorporated in the draft statute.
ويشاطر وفده أيضا الرأي القائل بضرورة المحافظة على اﻻتساق بين مشروع النظام اﻷساسي ومشروع المدونة، وأنه ينبغي للجنة التحضيرية، تفاديا لﻻزدواجية في العمل، أن تولي النظر لﻻقتراح الذي يدعو إلى إدماج مشروع المدونة في مشروع النظام اﻷساسي
In order to avoid duplication of work and secure effective and efficient ECDC activities, it is important to coordinate
ومن المهم، بغية تجنب اﻻزدواجية في العمل وضمان فاعلية وكفاءة أنشطة التعاون اﻻقتصادي
Consider the respective work programmes of the pertinent bodies of ILO, IMO and the Conference of Parties to the Basel Convention on the issue of ship scrapping in order to avoid duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three Organizations, and identify further needs;
النظر في برامج العمل الخاصة بكل من الأجهزة المختصة لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ومؤتمر أطراف اتفاقية بازل في مسألة تخريد السفن من أجل تجنب تكرار العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الأخرى
Encourages Member States, United Nations bodies and the Secretariat to consult on the consolidation of documentation in order to avoid duplication of work and to exercise the fullest possible discipline in striving for concise resolutions, reports and other documentation, inter alia, by referring to previous documents rather than repeating actual content;
تشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والأمانة العامة على التشاور بشأن توحيد إجراءات التوثيق تجنبا للازدواجية وعلى مراعاة نظام العمل بأقصى قدر ممكن في سياق توخي الإيجاز في القرارات والتقارير وغيرها من الوثائق، بجملة طرق من بينها الإشارة إلى وثائق سابقة بدلا من تكرار المحتوى الفعلي
Other delegations stressed the need to ensure that adequate coordination be maintained between that programme and other United Nations organs and/or agencies, in particular other economic commissions, as well as the Bretton Woods institutions, UNCTAD, the International Labour Organization(ILO) and Caribbean development organizations, in order to avoid duplication of work.
وشددت وفود أخرى على ضرورة كفالة قدر كاف من التنسيق بين ذلك البرنامج وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة و/أو وكاﻻتها، وبصفة خاصة اللجان اﻻقتصادية اﻷخرى، وكذلك مؤسسات بريتون وودز، واﻷونكتاد، ومنظمة العمل الدولية والمنظمات اﻻنمائية بمنطقة البحر الكاريبي، وذلك تحاشيا ﻷي ازدواجية في العمل
The Committee notes that during the biennium 2010-2011, the Office intends to implement a number of significant information technology initiatives(see paras. VIII.45 and VIII.46 below) and, in that regard, emphasizes the importance of full cooperation and coordination with the Office of Information and Communications Technology in order to avoid duplication of work and maximize efficiencies.
وتلاحظ اللجنة أنه، خلال فترة السنتين 2010-2011، يعتزم المكتب تنفيذ عدد من المبادرات الهامة في مجال تكنولوجيا المعلومات(انظر الفقرتين ثامنا- 45 وثامنا- 46 أدناه)، وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، على أهمية التعاون والتنسيق الكاملين مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تجنب الازدواجية في العمل وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة
The Committee notes that during the biennium 2010-2011, the Office intends to implement a number of significant information technology initiatives(see paras. VIII.45 and VIII.46 below) and, in that regard, emphasizes the importance of full cooperation and coordination with the Office of Information and Communications Technology in order to avoid duplication of work and maximize efficiencies(para. VIII.44).
وتلاحظ اللجنة أن المكتب يعتزم خلال فترة السنتين 2010-2011، تنفيذ عدد من المبادرات الهامة في مجال تكنولوجيا المعلومات(انظر الفقرتين ثامنا- 45 وثامنا- 46 أدناه)، وتؤكد في هذا الصدد، على أهمية التعاون والتنسيق الكاملين مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تجنب الازدواجية في العمل وتحقيق أقصى قدر ممكن من الكفاءة(الفقرة ثامنا- 44
Encourages Member States, United Nations bodies and the Secretariat to continue to consult on the consolidation of documentation in order to avoid duplication of work, to exercise the fullest possible discipline in striving for concise resolutions, reports and other documentation, inter alia, by referring to previous documents rather than repeating actual content, and to focus on key themes.
تشجع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والأمانة العامة على مواصلة التشاور بشأن توحيد إجراءات التوثيق تجنبا للازدواجية وعلى مراعاة نظام العمل بأقصى قدر ممكن في سياق توخي الإيجاز في القرارات والتقارير وغيرها من الوثائق، بجملة طرق من بينها الإشارة إلى وثائق سابقة بدلا من تكرار المحتوى الفعلي، وعلى التركيز على مواضيع أساسية
He recommended that in the preparation of the study close cooperation should be established with international institutions concerned with environmental law in order to avoid duplication of work, and that advantage should be taken of the experience gained by the group of legal experts in environmental law of the World Commission on Environment and Development and the United Nations Conference on Environment and Development.
وأوصى بإقامة تعاون وثيق مع المؤسسات الدولية المعنية بقانون البيئة، في إعداد الدراسة، تفاديا ﻻزدواجية العمل واﻻستفادة من الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء القانونيين في القانون البيئي التابع للجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية
The General Committee draws the attention of the General Assembly to resolution 65/315, in which the Assembly encouraged Member States, the United Nations bodies and the Secretariat to consult on consolidation of documentation in order to avoid duplication of work and to exercise fullest possible discipline in striving for concise resolutions, reports and other documentation, inter alia by referring to previous documents rather than repeating actual content.
ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى القرار 65/315 الذي شجعت فيه الجمعية الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والأمانة العامة على التشاور بشأن توحيد الوثائق بغرض تجنب ازدواجية العمل، وعلى ممارسة أقصى قدر ممكن من النظام في سياق السعي إلى توخي الإيجاز في القرارات والتقارير وغيرها من الوثائق، وذلك بجملة طرق من بينها الإحالة إلى وثائق سابقة بدلا من تكرار المحتوى الفعلي
various United Nations instruments, in particular the United Nations Convention against Corruption, to take into account work carried out in other forums in order to avoid duplication of work, giving due regard to the specificity of each instrument.
سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() العمل الذي اضطُلع به في محافل أخرى بغية تجنّب الازدواج في العمل، مولياً خصوصية كل صك ما يستحق من الاعتبار
Results: 336, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic