IN ORDER TO ENSURE CONSISTENCY in Arabic translation

[in 'ɔːdər tə in'ʃʊər kən'sistənsi]
[in 'ɔːdər tə in'ʃʊər kən'sistənsi]
من أجل ضمان الاتساق
بغية ضمان الاتساق
من أجل ضمان اتساق
وبغية كفالة الاتساق
in order to ensure consistency
بغية ضمان اتساق
من أجل كفالة اتساق
من أجل ضمان اﻻتساق

Examples of using In order to ensure consistency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to ensure consistency in close protection arrangements, the Department has developed a" close protection officers certification course" and all personnel assigned to close protection operations must complete this course by 1 January 2015.
وبغية كفالة الاتساق في تدابير الحماية الشخصية، وضعت الإدارة" دورة منح الشهادات لموظفي الحماية المباشرة" ويجب على جميع الموظفين المكلفين بالعمل في عمليات الحماية المباشرة إنجاز هذه الدورة بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015
TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts;
وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل
As stated in the first report of the Office of the Ombudsperson, fair process requires that the information gathered by the Ombudsperson be assessed in relation to a defined standard in order to ensure consistency and objectivity of analysis.
وكما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير الأول لمكتب أمينة المظالم، فحتى تكون العملية عادلة يلزم تقييم المعلومات التي تجمعها أمينة المظالم وفقا لمعيار محدد من أجل كفالة اتساق التحليل وموضوعيته
The Russian Federation attached great importance to the coordination between the World Bank and IMF in order to ensure consistency between the Bank ' s structural reform recommendations and the Fund ' s macroeconomic framework.
يعلق اﻻتحاد الروسي أهمية كبرى على التنسيق بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل ضمان اﻻتساق بين التوصيات اﻹصﻻحية الهيكلية للبنك وإطار اﻻقتصاد الكلي للصندوق
concerning the division of labour and responsibilities within the Secretariat and on coordination and reporting mechanisms in order to ensure consistency and complementarity of effort(para. 15).
يتعلق بتقسيم العمل والمسؤوليات داخل الأمانة العامة وبشأن آليات التنسيق والإبلاغ من أجل كفالة اتساق الجهود وتكاملها(الفقرة 15
concerning the division of labour and responsibilities within the Secretariat and on coordination and reporting mechanisms in order to ensure consistency and complementarity of effort.
يتعلق بتقسيم العمل والمسؤوليات داخل الأمانة العامة وبشأن آليات التنسيق والإبلاغ من أجل كفالة اتساق الجهود وتكاملها
In order to ensure consistency and detailed knowledge of the invoicing processes, it is proposed to establish a post for a Commercial Accounts Assistant(Field Service), who will control all aspects of the Mission '
ولضمان اتساق عمليات إعداد الفواتير والإلمام بها بشكل مفصل، يقترح إنشاء وظيفة مساعد حسابات تجارية(من فئة الخدمة الميدانية)
In order to ensure consistency, the review of the expected accomplishments and indicators of achievement prepared by the departments was undertaken in close consultation between the Office of Programme Planning, Budgeting and Accounts and the Office of Internal Oversight Services.
ومن أجل كفالة الاتساق، أُجري استعراض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي أعدتها الإدارات بتشاور وثيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
In order to ensure consistency and to further promote the integrated approach between global UNCCD progress assessment and local to national M & E efforts, indicator selection and associated reporting requirements should be integrated into project financing guidelines.
وبغية ضمان الاتساق ومواصلة تعزيز النهج التكاملي بين التقييم العالمي للتقدم المحرز في إطار الاتفاقية وجهود الرصد والتقييم المحلية والوطنية، ينبغي إدماج اختيار المؤشرات وما يقترن بها من متطلبات الإبلاغ في مبادئ توجيهية لتمويل المشاريع
In order to ensure consistency, the eleventh inter-committee meeting requested the Secretariat to prepare language for such a standard sentence,
وبغية ضمان الاتساق، طلب الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تعد صياغة لهذه
In order to ensure consistency of the term“forced disappearance” referred to throughout the text of the draft convention, it was suggested that the wording of the title be changed from“enforced disappearance” to“forced disappearance”.
اقترح، لضمان اﻻتساق في استخدام مصطلح" اﻻختفاء القسري" المشار إليه في كل نص مشروع اﻻتفاقية تغيير صيغة العنوان من" اﻻختفاء القسري" إلى" اﻻختفاء قسراً
In order to ensure consistency of treatment, the amount approved should be charged against the unallocated balance of the provision for special political missions appropriated under section 3 of the programme budget.
ولضمان التجانس في المعاملة، فإن المبلغ الموافق عليه يجب أن يحمّل على الرصيد غير المخصص من اعتماد المهام السياسية الخاصة المرصود في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية
In order to ensure consistency and complementarity with the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security,
وبغية تأمين الاتساق مع الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، تم الاتفاق على
In order to ensure consistency between the number of evaluations reported by UNFPA entities and the number that were submitted to the evaluation quality assessment process,
ولكفالة الاتساق بين عدد التقييمات التي تبلغ عنها كيانات الصندوق والعدد الذي يقدم لعملية تقييم جودة التقييمات، يجب على الصندوق
In order to ensure consistency, the Economic and Social Council, in its resolution 2012/18, requested Member States to appoint a national focal point to act as coordinator of the different institutions providing data and to ensure their quality and completeness.
ولكفالة الاتساق، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2012/18، إلى الدول الأعضاء تعيين جهة تنسيق وطنية لتقوم بدور المنسق بين مختلف المؤسسات التي تقدم البيانات ولكفالة جودة تلك البيانات واكتمالها
Included among the implications is the need to revise COP decisions other than decision 11/COP.1, related to the timing of the submission of reports and the cycle for communicating other information, in order to ensure consistency.
ومن بين الآثار المترتبة على ذلك ضرورة تنقيح مقرَّرات مؤتمر الأطراف الأخرى، غير المقرَّر 11/م أ-1، المتصلة بتوقيت تقديم التقارير ودورة تبليغ المعلومات الأخرى بغية كفالة الاتساق فيما بينها
Included among the implications is the need to revise COP decisions, other than decision 11/COP.1 related to the timing of the submission of reports and the cycle for communicating other information, in order to ensure consistency.
(ب) من بين الآثار المترتبة على ذلك ضرورة تنقيح مقرَّرات مؤتمر الأطراف الأخرى، غير المقرَّر 11/م أ-1 المتصل بتوقيت تقديم التقارير والدورة المخصَّصة لتبليغ معلومات أخرى، بغية كفالة الاتساق في ما بينها
Review legislation which impacts on the exercise of the right to freedom of religion and belief, and review the implementation of this legislation, in order to ensure consistency with Kazakhstan ' s international human rights obligations(Canada);
استعراض التشريعات التي تؤثر على ممارسة الحق في حرية الدين والمعتقد، واستعراض تنفيذ هذه التشريعات، من أجل ضمان الاتساق مع الالتزامات الدولية لكازاخستان في مجال حقوق الإنسان(كندا)
It also provides that UNCTAD ' s biennial publications programme should continue to be reviewed and endorsed by the Trade and Development Board, according to the established programme budget categories(recurrent, non-recurrent and technical publications) in order to ensure consistency, effectiveness and relevance.
كما ينص اتفاق أكرا على أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يستمر في استعراض وإقرار برنامج منشورات الأونكتاد الذي يُوضع لفترة سنتين، وذلك وفقاً لفئات الميزانية البرنامجية المقررة(المنشورات المتكررة، والمنشورات غير المتكررة، والمنشورات التقنية) من أجل ضمان اتساقها وفعاليتها وأهميتها
In order to ensure consistency and facilitate the recruitment process, the staffing tables for existing missions, as well as the list of titles and the level of each post, are being uploaded into Nucleus(a suite of human resource applications based on Personnel Management and Support Service data).
وبغية كفالة الاتساق وتيسير عملية التعيين، يجري تزويد نظام نيوكليوس عن بيانات ملاك الوظائف المتعلقة بالبعثات القائمة، فضلا عن قائمة الألقاب ورتبة كل وظيفة، ونظام نيوكليوس هو مجموعة من تطبيقات الموارد البشرية تستند إلى بيانات مستقاة من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم
Results: 59, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic