CONSISTENCY in Arabic translation

[kən'sistənsi]
[kən'sistənsi]
الاتساق
consistency
coherence
consistent
alignment
uniformity
harmonization
coherent
consistence
التناسق
consistency
coherence
coordination
harmony
harmonization
symmetry
synergy
alignment
harmonize
اﻻتساق
consistency
coherence
harmonization
uniformity
compatibility
consistent
harmonizing
التماسك
cohesion
coherence
consistency
cohesiveness
grip
cohesive
الانسجام
harmony
coherence
harmonization
harmonious
consistency
cohesion
fit
harmonizing
التساوق
coherence
consistency
compatibility
harmonization
alignment
الاستمرارية
continuity
sustainability
continuation
continuum
consistency
viability
permanence
continuing
التجانس
homogeneity
homogenization
coherence
harmony
uniformity
harmonization
consistency
cohesion
heterogeneity
homogeneous
تناسق
اتساقا

Examples of using Consistency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It reflects consistency with the SPR-funded evaluation activities approved by the Council in May 1992.
وهي تظهر اتساقا مع أنشطة التقييم الممولة من موارد البرنامج الخاصة، التي وافق عليها المجلس في أيار/مايو ١٩٩٢
As a corollary, the terms of reference of the Trust Fund for Electoral Observation have been revised in order to ensure consistency with the functions of the Division.
وكنتيجة طبيعية لهذا، تم تنقيح صلاحيات الصندوق الاستئماني للمراقبة الانتخابية بغية ضمان التساوق مع مهام الشعبة
In an effort to provide some sort of consistency for my students, I began videotaping myself giving lectures.
في سعيي لتقديم نوعٍ من الاستمرارية لطلابي، بدأت بتسجيل نفسي بالفيديو وأنا أعطي محاضرات
The objectives of the reforms across all educational sectors are to promote quality(especially in terms of consistency and relevance), accessibility, choice, flexibility and sustainability.
والهدف من الإصلاحات في كل قطاعات التعليم هو تعزيز الجودة(وخاصاً من حيث التساوق والأهمية)، وسهولة الالتحاق والاختيار والمرونة والاستدامة
To this end, the OPS-2 noted the need for better operational guidance, improved communications and greater consistency in the application of the incremental costs concept.
ولهذه الغاية، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام الحاجة إلى توجيه تشغيلي أفضل، واتصالات محسنة ومزيد من الانسجام في تطبيق مفهوم التكاليف الإضافية
Financial and operational audits, territory visits and analyses aim to support the territory, ensure network consistency and promote the brand values.
توفير عمليات مراجعة الحسابات للمالية وللعمليات التشغيلية والزيارات الإقليمية وتحليل الأهداف لدعم المناطق وضمان تماسك الشبكة وتعزيز قيم العلامة التجارية
Next the pulp will flow into the second pond called supply pond, in which the pulp keeps a consistency stably.
بعد ذلك سوف تتدفق اللب إلى البركة الثانية تسمى حوض العرض، حيث يبقي اللب اتساقا ثابتا
fluting during fabrication are objectionable and/or consistency of performance is important.
تكون سلالات نقالة أو تتخبط أثناء التصنيع مرفوضة و/ أو يكون تماسك الأداء مهمًا
In Colombia, UNHCR developed a database to guide and promote consistency in the way field staff carry out their protection interventions.
وفي كولومبيا، طورت المفوضية قاعدة بيانات لتوجيه الموظفين الميدانيين وتعزيز الانسجام في الطريقة التي يضطلعون بها بتدخلات الحماية التي يقومون بها
The Pullman TampSure is the answer to ensure consistency for a home barista like you.
عُدَّة تامب شور من بولمان هي الحل لضمان التجانس من أجل مُحضري القهوة بالمنزل مثلك أنت
Consistency among economic, social and environmental policies should be ensured, and the costs and benefits of such transformations need to be equitably shared both between countries and population groups today, and between current and future generations.
وينبغي ضمان الاتساق بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، ولا بد من تقاسم تكاليف وفوائد هذه التحولات بالتساوي بين البلدان ومجموعات السكان اليوم، وبين الأجيال الحالية والمقبلة
that work to achieve consistency in all of our print processes.
التي تعمل على تحقيق التناسق في جميع عمليات الطباعة لدينا
(c) Determining appropriate ad hoc multi-disciplinary efforts to achieve consistency of arrangements among international partners in ways that aim to reconcile short-term actions with longer-term goals that support the creation of just, productive, stable and sustainable societies;
ج تحديد الجهود المخصصة المﻻئمة المتعددة التخصصات لتحقيق التوافق في الترتيبات فيما بين الشركاء الدوليين بطرق تهدف إلى المواءمة بين اﻹجراءات القصيرة اﻷجل واﻷهداف الطويلة اﻷجل التي تدعم إنشاء مجتمعات عادلة ومنتجة ومستقرة ومستدامة
The representative of New Zealand said that the language of the draft declaration would need to be clarified to ensure consistency with the Treaty of Waitangi settlement processes and policies, and with the domestic law of New Zealand.
وقالت ممثلة نيوزيلندا إن لغة مشروع الإعلان تحتاج إلى توضيح لضمان التوافق مع عمليات وسياسات التوطين في إطار معاهدة وايتانغي، ومع قانون نيوزيلندا المحلي
supported the United States proposal and suggested that, for the sake of consistency with other articles, the phrase" the requirement of" should be inserted before" that rule" in the first sentence.
أيد اقتراح الوﻻيات المتحدة واقترح، من أجل اﻻتساق مع المواد اﻷخرى، إدراج كلمة" مقتضى" في الجملة اﻷولى قبل عبارة" تلك القاعدة
technical resources allocated to the mandate, gradually to adopt a new methodology of work, and to ensure consistency between the title of Special Rapporteur, his mandate and its implementation.
يجب القيام تدريجيا باعتماد منهجية عمل جديدة وضمان التناسق بين لقب المقرر الخاص وولايته وتنفيذ هذه الولاية
Requests the secretariat to continue assisting the two subsidiary bodies in the preparation of their draft work plans and work programmes, in order to ensure further consistency and coherence in the formulation of these strategic and programming tools;
(ب) الطلب إلى الأمانة مواصلة مساعدة الهيئتين الفرعيتين في إعداد مشاريع خطط وبرامج العمل الخاصة بهما بغية ضمان زيادة التناسق والاتساق في صياغة هذه الأدوات الاستراتيجية والبرمجية
the treaty bodies were was crucial to ensuring consistency and confidence in the international human rights system.
العلاقات بين اللجنة والهيئات المنشأة بمعاهدات أساسية لكفالة الاتساق والثقة في النظام الدولي لحقوق الإنسان
programmes would be affected by consolidation measures at the country level, he pointed out that it was always necessary to strike a balance between autonomy and coherence or consistency.
كان استقﻻل الصناديق والبرامج سوف يتأثر بتدابير الدمج على الصعيد القطري، أوضح أنه من الضروري على الدوام إقامة توازن بين اﻻستقﻻل والتماسك أو اﻻتساق
Some delegations requested the organizations to share their experience with other agencies of the United Nations system so that greater consistency would be promoted in the presentation of the support budgets within the United Nations system.
وطلبت بعض الوفود أن تتقاسم المنظمات خبراتها مع الوكاﻻت اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة للتشجيع على زيادة اﻻتساق في عرض ميزانيات الدعم داخل منظومة اﻷمم المتحدة
Results: 6880, Time: 0.0749

Top dictionary queries

English - Arabic