CONSISTENCY AND COHERENCE in Arabic translation

[kən'sistənsi ænd ˌkəʊ'hiərəns]
[kən'sistənsi ænd ˌkəʊ'hiərəns]
الاتساق والتماسك
consistency and coherence
اتساق وتماسك
consistency and coherence
والاتساق والتماسك
اتساق وانسجام
والاتساق و

Examples of using Consistency and coherence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
were realigned to improve navigation and expand the use of common branding elements with a view to enhancing consistency and coherence of presentation.
لتحسين تصفحه وتوسيع نطاق استخدام عناصر التسميات المشتركة بهدف تعزيز الاتساق والتماسك في عرضه
mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law;
تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والوضوح في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي
She noted that, in 2008, UNICEF had responded to 21 JIU requests and was proactive in strengthening coordination among member organizations and United Nations agencies to ensure consistency and coherence in the response to JIU reports.
ولاحظت أن اليونيسيف ردت في عام 2008 على 21 طلبا ورد إليها من الوحدة وبادرت بتعزيز التنسيق بين المنظمات الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة لكفالة التماسك والاتساق في الرد على تقارير الوحدة
there are coordination mechanisms established at regional level to promote consistency and coherence in implementation of requirements.
هناك آليات تنسيق أُنشئت على المستوى الإقليمي لتعزيز الاتساق والتماسك في تنفيذ المتطلبات
Close cooperation between ILO and OHCHR in relation to human rights treaties is an important strategy to ensure consistency and coherence within the United Nations system as regards human rights at work.
ويعد التعاون بين منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن معاهدات حقوق الإنسان استراتيجية هامة لضمان الاتساق والتماسك داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال العمل
TNAs should also be shared and made publicly available and be carried out within the framework of the NAPAs and NAMAs in order to ensure consistency and coherence among the various efforts;
وينبغي كذلك تقاسم تقييمات الاحتياجات التكنولوجية وإتاحتها للعموم وإجراؤها في إطار برامج العمل الوطنية للتكنولوجيا وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بغية ضمان الاتساق والتماسك فيما بين مختلف الجهود التي تُبذل
Ensuring consistency and coherence between policy development and policy implementation requires strengthening the capacity of the Executive Office of the High Commissioner to supervise the expanded range and magnitude of the Office ' s activities; and..
إن تأمين اﻻتساق والترابط بين وضع السياسة العامة وتنفيذها يتطلب تعزيز قدرة المكتب التنفيذي للمفوض السامي على اﻹشراف على مجموعة أنشطة المكتب التي إزدادت اتساعاً وضخامة
The Special Committee underlines the importance of coordination to ensure consistency and coherence in the United Nations
وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق بما يكفل الاتساق والتواؤم في الأمم المتحدة، وتشجع على
The Special Committee underlines the importance of integrated planning and implementation to ensure consistency and coherence in the United Nations and encourages the enhancement of such coordination both at Headquarters and in the field.
وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التخطيط والتنفيذ المتكاملين لضمان الاتساق والتواؤم في الأمم المتحدة، وتشجع على تحسين هذا التنسيق في المقر والميدان على السواء
In order to ensure consistency and coherence in the work of OHCHR on contemporary forms of slavery,
وبغية ضمان الاتساق والانسجام في عمل مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بأشكال الرق
The best achievement of these goals now involves meeting even more complex policy challenges to ensure consistency and coherence among various components of the international economy, as well between these components
وأفضل إنجاز لهذين الهدفين أصبح الآن ينطوي على مواجهة تحديات سياسية أكثر تعقيدا بكثير لضمان الاتساق والانسجام فيما بين مختلف مكونات الاقتصاد الدولي، فضلا عن الاتساق والانسجام
The new mechanism would promote development, secure consistency and coherence in the policy goals of major international organizations and support consensus-building among Governments on efficient
وستعمل هذه الآلية الجديدة على تعزيز التنمية، وتأمين الاتساق والتساوق في أهداف السياسة العامة للمنظمات الدولية الرئيسية، ودعم تحقيق توافق الآراء
Emphasizing the need to ensure consistency and coherence across PAWP items so that parts of the“jigsaw puzzle” would fit together, APA Co-Chair Baashan reported that all informal groups have produced, or are about to produce, new iterations of text.
وتأكيداً على الحاجة إلى ضمان الاتساق والترابط بين بنود برنامج عمل اتفاق باريس لكي تتلاءم أجزاء"أحجية الصور المقطوعة" معًا، ذكرت باعشن، الرئيسة المتشاركة لفريق اتفاق باريس أن جميع المجموعات غير الرسمية قد أعدت، أو على وشك إعداد، نسخ نصية جديدة
In order to avoid duplication of effort, which could undermine efficiency, consistency and coherence, Nigeria urged all other bodies involved in the field of international law to work in coordination with the Commission.
ولتجنُّب الازدواجية في الجهود، والتي يمكن أن تقوّض من الفعالية والاتساق والترابط، تحث نيجيريا جميع الهيئات الأخرى المعنية بمجال القانون الدولي على العمل بالتنسيق مع اللجنة
The draft guidelines focus on consistency and coherence in the full chain of economic statistics, from short-term indicators to national and international macroeconomic statistics that are based on these indicators.
ويركز مشروع المبادئ التوجيهية على الاتساق والتناسق في كامل سلسلة الإحصاءات الاقتصادية بدءا من المؤشرات القصيرة الأجل وصولا إلى إحصاءات الاقتصاد الكلي الوطنية والدولية القائمة على تلك المؤشرات
In this context, the Office will continue working in close cooperation with other departments, the Department of Peacekeeping Operations in particular, to ensure the consistency and coherence of programmes offered by different departments within the Secretariat.
وفي هذا السياق، سيواصل المكتب العمل بتعاون وثيق مع الإدارات الأخرى، لا سيما إدارة عمليات حفظ السلام، بغية كفالة اتساق وتجانس البرامج التي تقدمها مختلف الإدارات داخل الأمانة العامة
Cuba considers that the definition of international organizations provided in the Vienna Convention of 1986 should be maintained in order to achieve greater consistency and coherence among the international legal instruments relating to this issue.
وترى كوبا ضرورة الإبقاء على تعريف المنظمات الدولية المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1986، من أجل بلوغ قدر أكبر من الاتساق والانسجام بين الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بهذه المسألة
There is strengthened coordination among member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB) to ensure consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit.
وثمة تنسيق معزز مع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل كفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة لتحقيق أقصى استفادة منها
Requests the secretariat to continue assisting the two subsidiary bodies in the preparation of their draft work plans and work programmes, in order to ensure further consistency and coherence in the formulation of these strategic and programming tools;
(ب) الطلب إلى الأمانة مواصلة مساعدة الهيئتين الفرعيتين في إعداد مشاريع خطط وبرامج العمل الخاصة بهما بغية ضمان زيادة التناسق والاتساق في صياغة هذه الأدوات الاستراتيجية والبرمجية
In particular, it is important to investigate how the principles and rules governing humanitarian assistance, particularly food assistance, should be applied in order to ensure consistency and coherence with human rights law.
ومن المهم بوجه خاص بحث كيف ينبغي تطبيق المبادئ القواعد التي تحكم المساعدات الإنسانية، ولا سيما المساعدات الغذائية، من أجل ضمان الاتساق والتلاحم مع قانون حقوق الإنسان
Results: 67, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic