Examples of using
In particular in the light
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Committee suggests that in the field of administration of juvenile justice, greater efforts should be made to ensure respect for the standards and legal safeguards contained in the Convention, in particular in the light of articles 37, 39 and 40, and taking into due consideration other relevant international instruments adopted in this field by the United Nations.
وتقترح اللجنة بذل مزيد من الجهود في مجال ادارة قضاء اﻷحداث لضمان احترام المعايير والضمانات القانونية الواردة في اﻻتفاقية، وبخاصة في ضوء المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، مع المراعاة الواجبة لسائر الصكوك الدولية ذات الصلة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان
The lack of attention to persons with disabilities in the Goals is a striking oversight, in particular in the light of the World Bank ' s findings that while persons with disabilities make up 10 per cent of the world ' s population, disability is associated with 20 per cent of global poverty.
ويشكل عدم إيلاء الاهتمام بالأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف إغفالا يبعث على الاستغراب، لا سيما في ضوء الاستنتاجات التي توصل إليها البنك الدولي بأنه في حين يشكل الأشخاص ذوي الإعاقة 10 في المائة من سكان العالم، فإن الإعاقة ترتبط بما نسبته 20 في المائة من الفقر العالمي(أ
In the field of the administration of juvenile justice, greater efforts should be made to ensure respect for the standards and legal safeguards contained in the Convention, in particular in the light of articles 37, 39 and 40 and taking into due consideration other relevant international instruments adopted in this field by the United Nations.
وفي مجال إدارة قضاء اﻷحداث، ينبغي بذل جهود أكبر لكفالة المعايير والضمانات القانونية المتضمنة في اﻻتفاقية، وخصوصا في ضوء المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠، وﻷخذ سائر الصكوك الدولية ذات الصلة التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان في اﻻعتبار الواجب
During the meeting, the High Commissioner suggested areas in which technical assistance could be offered to the Government of the Democratic People ' s Republic of Korea, in particular in the light of the forthcoming review of the country under the Human Rights Council ' s Universal Periodic Review mechanism, scheduled be held in 2009.
وخلال الاجتماع، اقترحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان مجالات يمكن تقديم المساعدة التقنية فيها إلى حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، لا سيما في ضوء الاستعراض القادم لحالة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان(من المقرر إجراؤه عام 2009
Lastly, he highlighted the need to review the global framework for emergency preparedness and response, in particular in the light of the Fukushima accident, which had revealed shortcomings in a number of provisions of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.
واختتم بيانه بإبراز ضرورة استعراض الإطار العالمي للتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وبصورة خاصة في ضوء حادثة فوكوشيما التي كشفت النواقص في عدد من أحكام اتفاقية الإبلاغ المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو طارئ إشعاعي
States should undertake and effectively implement preventive and compensatory measures to tackle forced evictions of people of African descent, in particular in the light of the inextricable links between poverty, the right to adequate housing and forced evictions as a component of the right to an adequate standard of living.
ينبغي للدول اتخاذ تدابير وقائية وتعويضية وتنفيذها تنفيذاً فعالاً لمعالجة الإخلاء القسري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وخاصة في ضوء الصلات المتشابكة بين الفقر، والحق في السكن اللائق، والإخلاء القسري، كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشة مناسب
In that way the Human Rights Committee might extend the list of nonderogable rights, in particular in the light of the obligations of States parties under international law and the principle of non-discrimination provided for in article 4, paragraph 1 of that Covenant.
وبهذه الطريقة، يمكن للجنة المعنية بحقوق الإنسان أن توسع قائمة الحقوق التي لا يجوز استثناء التقيد بها، لا سيما في ضوء التزامات الدول الأطراف بموجب القانون الدولي ومبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 4 من هذا العهد
The first would require analysing the rights and obligations of the different actors in a disaster situation and striking a balance between the rights of persons in the event of disasters and the rights of the affected State, in particular in the light of the principles of sovereignty, non-intervention and international cooperation.
وللإجابة على السؤال الأول، يلزم تحليل حقوق مختلف الجهات الفاعلة وواجباتها عند وقوع كارثة وتحقيق التوازن بين حقوق الأشخاص في حالات الكوارث وحقوق الدولة المتضررة، وخصوصا في ضوء مبادئ السيادة وعدم التدخل والتعاون الدولي
The Islamic Republic of Iran believes that due to lack of any mechanism to implement article VI and to verify the compliance of nuclear-weapon States, in particular in the light of the current behaviour of some nuclear-weapon States in developing new types of nuclear weapons, one of the pillars of the Treaty is in danger.
وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه نظراً لغياب أي آلية لتنفيذ المادة السادسة وللتحقق من امتثال الدول الحائزة للأسلحة النووية، لا سيما في ضوء السلوك الحالي لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، فإن أحد أعمدة المعاهدة معرض للخطر
The Council further expresses its intention to start considering the future direction of the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire by reviewing its mandate and benchmarks for a possible drawdown of the operation by 15 October 2009, in particular in the light of the progress of the electoral process.".
ويعرب المجلس كذلك عن اعتزامه الشروع في دراسة توجه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مستقبلا عن طريق استعراض ولايتها ومعاييرها لكي يتسنى خفض العملية تدريجيا بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبخاصة في ضوء التقدم المحرز في العملية الانتخابية
It was also highlighted, that as a result of their specific geographical configuration, the sovereignty and territorial integrity of small island developing States and archipelagic States was more particularly threatened by criminal activities at sea, including illegal fishing, in particular in the light of the difficulties they have in maintaining an effective patrol presence.
وجرى التشديد أيضا على أن سيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأرخبيلية وسلامتها الإقليمية هي أكثر عرضة لتهديدات الأنشطة الإجرامية في عرض البحر، بما في ذلك الصيد غير المشروع، بسبب التكوين الجغرافي الخاص لتلك الدول وخصوصا في ضوء الصعوبات التي تواجهها للاحتفاظ بحضور دائم وفعال للدوريات
While the overall number of direct attacks against humanitarian actors has been limited, serious concerns remain over risks of attacks in the northern regions, in particular in the light of the recent targeting by armed groups of the Malian armed forces, French forces and MINUSMA.
وفي حين كان العدد الكلي للهجمات المباشرة على الجهات الفاعلة الإنسانية محدودا، لا تزال هناك مخاوف كبيرة بشأن مخاطر وقوع هجمات في المناطق الشمالية، لا سيما في ضوء قيام جماعات مسلحة مؤخراً باستهداف القوات المسلحة المالية والقوات الفرنسية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
Requests the Executive Secretary to provide reports to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, as deemed necessary, in particular in the light of any concerns or issues that may arise in relation to constituted bodies established under the Kyoto Protocol;
يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحسب الاقتضاء، وبخاصة في ضوء أي شواغل أو قضايا قد تنشأ فيما يتعلق بالهيئات المُنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
time when the tender was received, in particular in the light of the importance of this information in review proceedings.
المقاولين إيصالا يبيّن تاريخ ووقت تلقِّي العطاء، وخصوصا في ضوء أهمية هذه المعلومات في إجراءات إعادة النظر
the question was asked whether this type of arbitration would provide an effective remedy to non-staff personnel, in particular in the light of the costs that were involved.
طُرح سؤال عما إذا كان هذا النوع من التحكيم سيُتيح انتصافا فعالا للأفراد من غير الموظفين، لا سيما في ضوء التكاليف المطلوبة لذلك
In its overall consideration of the external oversight mechanisms, the Committee must view CPC as the main intergovernmental body responsible for programming, planning and coordination and assign it greater responsibility for reviewing and adapting the medium-term plan, in particular in the light of the plan ' s new format.
وينبغي للجنة، لدى نظرها العام في آليات المراقبة الخارجية، أن تنظر إلى لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن البرمجة والتخطيط والتنسيق وإسناد قدر أكبر من المسؤولية إليها من أجل استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل ومواءمتها وخاصة في ضوء الشكل الجديد للخطة
The Committee again expresses its appreciation for the dedication of UNRWA and its entire staff to its mission and calls upon all donors to increase contributions to the Agency, in particular in the light of prevailing crises and needs, to ensure the continuity of needed services and the well-being of approximately 5 million registered Palestine refugees under the mandate of the Agency.
وتود اللجنة أن تعرب مرة أخرى عن تقديرها لتفاني الأونروا وموظفيها جميعا في أداء مهمة الوكالة، وتدعو جميع الجهات المانحة إلى زيادة تبرعاتها للوكالة، لا سيما في ضوء الأزمات والاحتياجات السائدة، بغية ضمان استمرار الخدمات المطلوبة وتوفير الرعاية لما يقرب من خمسة ملايين لاجئ فلسطيني مسجل لدى الوكالة
Views were expressed that the Secretary-General should examine alternative ways for the Department of Public Information to carry out its mandates and responsibilities more efficiently and effectively, in particular in the light of available technology and changing needs, and report thereon at the first part of the fifty-sixth session of the General Assembly.
وأعرب عن وجهات نظر تفيد بضرورة أن يقوم الأمين العام بدراسة طرق بديلة لقيام إدارة شؤون الإعلام بولاياتها ومسؤولياتها بكفاءة وفعالية أكبر، وخاصة في ضوء التكنولوجيا المتاحة والاحتياجات المتغيرة، وأن يقدم تقريرا عنها في الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة
The third question is the following: does the obligation aut dedere aut judicare include, or does it exclude, the possibility of any third choice? That question has special importance, in particular in the light of the alternative jurisdiction of the International Criminal Court established on the basis of the Rome Statute of 1998.
والسؤال الثالث هو التالي: هل يشمل التزام التسليم أم المحاكمة إمكانية أي اختيار ثالث أم أنه يستبعده؟ ولهذا السؤال أهمية خاصة، لا سيما في ضوء الولاية القضائية البديلة للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت على أساس نظام روما الأساسي لعام 1998
The participants in the conference recalled the responsibilities of the Bulgarian Government in action to combat racial discrimination, in particular in the light of Bulgaria '
ودعا المشاركون في المؤتمر إلى تحمل حكومة بلغاريا مسؤوليتها في مجال مكافحة التمييز العنصري، بالنظر خاصة إلى التزامات بلغاريا التي تعهدت بها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文