Examples of using
In particular the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Office of the Special Representative continues to advocate with other organs of the United Nations, in particular the General Assembly, which remains the key intergovernmental body for the Special Representative ' s advocacy as an independent moral voice for the protection of children affected by armed conflict.
ويواصل مكتب الممثلة الخاصة الدعوة مع غيره من أجهزة الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة التي تظل الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية للدعوة التي تقوم بها الممثلة الخاصة بصفتها صوتا أخلاقيا مستقلا لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
The Non-Aligned Movement emphasizes the need for Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain a balance among those organs within their respective Charter-based functions and powers.
وتؤكد حركة عدم الانحياز على ضرورة أن تحترم الدول الأعضاء احتراماً تاماً وظائف وسلطات كل جهاز من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة، وأن تحافظ على وجود توازن بين تلك الأجهزة في إطار وظائف كل واحد منها وسلطاته التي حددها الميثاق
we believe that advisory opinions should be taken into consideration by all Member States and, first and foremost, by the principal United Nations organs, in particular the General Assembly and the Security Council.
تؤخذ بعين الاعتبار من جانب جميع الدول الأعضاء، وأولا وقبل كل شيء من جانب الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن
The Ministers underscored the need for the States Members of the United Nations to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among those organs within their respective Charter-based functions and powers.
أكد الوزراء الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين تلك الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق
The Heads of State or Government underscored the need for[United Nations] Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the[United Nations], in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs with their respective Charter-based functions and powers.
شدد الرؤساء على ضرورة احترام الدول الأعضاء[في الأمم المتحدة] احتراما تاما لمهام وسلطات كل جهاز رئيسي من أجهزة[الأمم المتحدة]، ولا سيما الجمعية العامة، وحفاظها على التوازن فيما بين هذه الأجهزة فيما يخص المهام والسلطات المخولة لكل واحدة منها بموجب الميثاق
The Heads of State or Government underscored the need for UN Member States to fully respect the functions and powers of each principal organ of the UN, in particular the General Assembly, and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers.
أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى الاحترام الكامل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لوظائف وسلطات كل جهاز من أجهزتها الرئيسية، لا سيما الجمعية العامة، والحفاظ على التوازن فيما بين هذه الأجهزة في إطار الوظائف والسلطات التي حددها الميثاق
Considering that the Trusteeship Council no longer meets and that its remaining functions are carried out by other bodies of the United Nations, in particular the General Assembly, we agree to delete Chapter XIII of the Charter and references to the Council in Chapter XII.
بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع وبالنظر إلى اضطلاع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، بوظائفه المتبقية، نحن نتفق على حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وحذف الإشارات إلى المجلس في الفصل الثاني عشر من الميثاق
Considering that the Trusteeship Council no longer meets and that its remaining functions are carried out by other bodies of the United Nations, in particular the General Assembly, we agree to delete Chapter XIII of the Charter and references to the Council in Chapter XII.
بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع، وفي ضوء اضطلاع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، بوظائفه المتبقية، فإننا نوافق على حذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وكذلك حذف الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر من الميثاق
(c) Providing to intergovernmental bodies, in particular the General Assembly, its Second and Third Committees, and the Economic and Social Council, as well as to the Administrative Committee on Coordination and its relevant subsidiary machinery, senior substantive support with regard to system-wide issues of coordination, policy development and cooperation in the economic and social fields;
ج تقديم الدعم الفني على مستوى عال إلى الهيئات الحكومية الدولية، وﻻ سيما الجمعية العامة، ولجنتيها الثانية والثالثة، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، ولجنة التنسيق اﻹدارية واﻷجهزة الفرعية ذات الصلة، فيما يتعلق بمسائل التنسيق ووضع السياسات والتعاون على نطاق المنظومة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Lastly, the Court concluded that the United Nations, in particular the General Assembly and Security Council, should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation caused by the construction of the wall and its associated regime, taking due account of the present Advisory Opinion.
وأخيرا، خلصت المحكمة إلى أنه ينبغي للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر في الأعمال الإضافية المطلوبة لإنهاء الوضع غير القانوني الذي تسبب فيها بناء الجدار ونظامه المرتبط به، مع المراعاة الواجبة للفتوى الحالية
As for the reform and improvement of the Security Council ' s working methods and its relations with other United Nations organs, in particular the General Assembly, Kuwait supports all proposals aimed at providing increased transparency and clarity in the work of the Security Council and an increased flow of information to and from the Member States.
أما فيما يختص بإصﻻح وتحسين إجراءات عمل مجلس اﻷمن، وتطوير عﻻقته مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة، فإن الكويـت تؤيد جميع المقترحـات الهادفة التي مـن شأنها إضفاء مزيد من الشفافية والوضوح على عمل المجلس، وسهولة تدفق المعلومــات ووصولهــا مـن وإلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
The Council also underlines that it should continue to strengthen its partnerships with all other relevant players at both the strategic level and on the ground, in particular the General Assembly, ECOSOC, PBC, international financial institutions, such as World Bank, and civil society.
ويشدد المجلس أيضا على ضرورة مواصلة تعزيز شراكاته مع سائر الجهات الفاعلة المعنية، سواء على الصعيد الاستراتيجي أو على أرض الواقع، ولا سيما مع الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة بناء السلام، والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي، والمجتمع المدني
also in revitalizing the United Nations, in particular the General Assembly.
أيضا في إعادة تنشيط الأمم المتحدة، والجمعية العامة بصفة خاصة
The Council also underlines that it should continue to strengthen its partnerships with all other relevant players both at the strategic level and on the ground, in particular the General Assembly, the Economic and Social Council, the Peacebuilding Commission, international financial institutions, such as the World Bank, and civil society.
ويشدد المجلس أيضا على ضرورة مواصلة تعزيز شراكاته مع سائر الجهات الفاعلة المعنية، سواء على الصعيد الاستراتيجي أو على أرض الواقع، وبخاصة مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام والمؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي والمجتمع المدني
He/she represents the Under-Secretary-General and on his behalf makes statements, presents reports and submits relevant data, as required, to the principal organs of the United Nations, in particular the General Assembly and its subsidiary organs, in their deliberations and decisions in the area of conference servicing.
ويتولى تمثيل وكيل اﻷمين العام واﻹدﻻء بالبيانات بالنيابة عنه، ويعرض التقارير ويقدم البيانات ذات الصلة، حسب اﻻقتضاء، الى اﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة، ﻻ سيما الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، خﻻل مداوﻻتها واتخاذها لقراراتها في مجال خدمة المؤتمرات
Given that the fundamental rights of the Palestinian people, including their right to life, are being flouted, we urge the international community and the United Nations, in particular the General Assembly and the Security Council, to provide the protection that Palestinians need through an adequate international presence.
وبالنظر إلى أن الحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني، بما فيها حقه في الحياة، يستهزأ بها، فإننا نحث المجتمع الدولي والأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص الجمعية العامة ومجلس الأمن، على توفير الحماية التي يحتاجها الفلسطينيون عن طريق وجود دولي كاف
The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/11, urged other United Nations bodies, in particular the General Assembly, to take up the question of the situation of human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea if the Government does not extend cooperation to the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People ' s Republic of Korea and if improvement of the situation of human rights in the country is not observed.
وحثت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/11() سائر هيئات الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة، على النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا لم تبد حكومتها تعاونا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإذا لم يتضح أن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد تحسنت
in relation to the efforts to strengthen the role of the Organization, in particular the General Assembly and the Security Council, in the area of maintenance of international peace and security.
بالنسبة للجهود المبذولة لتعزيز دور المنظمة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، في مجال صون السلم والأمن الدوليين
point of view but a reaffirmation of the principles of international law and therefore should not remain dead letters: they must be taken into consideration by all Member States as well as by the principal organs of the United Nations, in particular the General Assembly and the Security Council.
لذلك فهي لا يجب أن تبقى حبرا على ورق، بل ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب جميع الأعضاء، ومن جانب الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن
Mr. Gala López(Cuba)(spoke in Spanish): The United Nations, and in particular the General Assembly, as the multilateral forum par excellence, has demonstrated that it is the most suitable arena for elaborating, promoting, recommending and agreeing on the relevant steps aimed at preventing, confronting and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
السيد غالا لوبيز(كوبا)(تكلم بالإسبانية): إن الأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة، باعتبارها المحفل المتعدد الأطراف بلا منازع، أثبتت أنها الساحة الأنسب لتحديد الخطوات ذات الصلة الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومجابهته والقضاء عليه ولتشجيع تلك الخطوات والتوصية بها والاتفاق عليها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文