IN SECURING in Arabic translation

[in si'kjʊəriŋ]
[in si'kjʊəriŋ]
في تأمين
في ضمان
في الحصول
في كفالة
في توفير
في تحقيق
في حماية
في تدبير
في استصدار
فى تأمين
في تامين
في تأميـن
في حصول

Examples of using In securing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regarding health, it was stated that Saint Lucia has made significant strides in securing and improving access to quality health care for its citizens.
وفيما يتعلق بالصحة، أشير إلى أن سانت لوسيا خطت خطوات كبيرة نحو تأمين وتحسين فرص الحصول على رعاية صحية جيدة لمواطني سانت لوسيا
The new provision reflects requirements for naval operations to provide assistance to the Government of Lebanon in securing its coastal border.
يعكس الاعتماد الجديد الاحتياجات المتعلقة بالعمليات البحرية لتقديم المساعدة إلى حكومة لبنان في ضمان أمن حدوده البحرية
The Committee underlined the importance of the Regional Centre for Maritime Safety and Security in Central Africa in securing maritime domains in the Gulf of Guinea and stressed the need to strengthen interregional cooperation in order to tackle maritime insecurity.
وأبرزت اللجنة أهمية المركز الإقليمي للسلامة البحرية والأمن في وسط أفريقيا في تأمين المجال البحري في خليج غينيا، وشددت على ضرورة تعزيز التعاون الأقاليمي من أجل معالجة انعدام الأمن البحري
(b) Recognizes the importance of political will in securing comprehensive solutions for protracted displacement
(ب) تسلِّم بأهمية الإرادة السياسية في ضمان الحلول الشاملة للتشريد الذي طال أمده وتدعو الدول
It was also noted that the affected countries continued experiencing difficulties in securing resources to implement alternative development programmes and that sustainability of eradication successes had to be complemented by measures to alleviate poverty among former illicit crop growers.
ولوحظ أيضا أنّ البلدان المتأثرة لا تزال تواجه صعوبات في الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ برامج التنمية البديلة وأنّه لا بد لاستدامة النجاح في عمليات الإبادة من استكمالها بتدابير ترمي إلى الحد من وطأة الفقر بين زارعي المحاصيل غير المشروعة السابقين
In securing protection for persons compelled to flee their homes and countries, a first step lies in distinguishing persons who require international protection from those who do not, and giving at least temporary protection in cases of mass influx.
والخطوة اﻷولى في تأمين الحماية لﻷشخاص المضطرين إلى الفرار من ديارهم وبﻻدهم هي بالتفريق بين أولئك اﻷشخاص الذي يحتاجون إلى الحماية الدولية وبين الذين ﻻ يحتاجون إليها، واعطاء حماية ولو مؤقتة في حاﻻت التدفق الجماعي الضخم
In the crisis in Tajikistan, the Islamic Republic of Iran has exerted every effort and has succeeded in securing negotiations in Tehran at the highest level between Government and opposition groups,
وفيما يتعلق باﻷزمة في طاجيكستان بذلت جمهورية إيران اﻹسﻻمية كل جهد ممكن ونجحت في ضمان إجراء مفاوضات في طهران، على أعلى مستوى، بين الحكومات ومجموعات المعارضة،
negotiations regarding article V of the Dayton Accords, thus confirming our strong support for the efforts of the international community in securing peace and stability both regionally and globally.
يتعلق بالمادة الخامسة من اتفاقات دايتون، مؤكدين بذلك دعمنا القوي لجهود المجتمع الدولي في كفالة السلم واﻻستقرار إقليميا وعالميا على حد سواء
In this context, should one rush to conclude a convention on forests if the protracted time needed for the negotiations would provide an excuse for further delays in securing the rights of forest dwellers and implementing best practices?
وفي هذا السياق، هل ينبغي اﻻندفاع ﻹبرام اتفاقية بشأن الغابات إذا كان الوقت الطويل الذي تتطلبه المفاوضات يوفر ذريعة لمزيد من التأخيرات في ضمان حقــوق ساكني الغابات وتنفيذ أفضل الممارسات؟?
In this regard, we pay tribute to the current President of the Conference, the Ambassador of Morocco, for his efforts in securing a first important step towards expansion of the membership of the Conference on Disarmament.
وفي هذا الشأن، نحيي الرئيس الحالي للمؤتمر، سفير المغرب، على جهوده في ضمان اتخاذ خطوة أولى هامة نحو توسيع عضوية مؤتمر نزع السﻻح
current global fiscal climate, and the Global Field Support Strategy remained an important driver in securing economies of scale to improve the delivery of support to operations.
ولا تزال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دافعا هاما في كفالة وفورات الحجم بغية تحسين توفير الدعم للعمليات
General Assembly in securing implementation of the report,
الجمعية العامة في تأمين تنفيذ التقرير، مدعياً
national space experts, policy and decision makers and representatives from space-related industry to discuss the role of space technology in securing the economic growth of developing countries.
يتاح للخبراء الدوليين والوطنيين ومقرري السياسات ومتخذي القرارات وممثلي الصناعات المتصلة بالفضاء محفل لمناقشة دور تكنولوجيا الفضاء في كفالة النمو اﻻقتصادي للبلدان النامية
Nevertheless, her Government had misgivings about the recommendation that further consideration should be given to the option of examining the potential role of the Compensation Commission in securing the relevant compensation from the Government of Israel.
ومع ذلك، فإن حكومتها لديها شكوك حول التوصية بإمعان النظر التي يجب إيلاؤها لخيار بحث الدور المحتمل للجنة التعويضات في الحصول على التعويض المختص من حكومة إسرائيل
From the outset, the Government of Sierra Leone and its international partners have noted that since the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999, Sierra Leone has made tremendous progress in securing peace and post-conflict recovery.
ومنذ البداية ذكرت حكومة سيراليون وشركاؤها الدوليون أنه منذ توقيع اتفاق لومي للسلام في عام 1999، أحرزت سيراليون تقدما ضخما في تأمين السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع
He advised the Council that UNDOF was arranging for the importation of additional equipment to protect peacekeepers, although there had been some delay in securing the necessary approvals from the Syrian authorities in relation to some pieces of equipment.
وأخبر المجلس بأن القوة تُجري حاليا الترتيبات اللازمة لاستيراد معدات إضافية لحماية حفظة السلام، رغم حدوث بعض التأخير في استصدار الموافقات اللازمة من السلطات السورية فيما يتعلق ببعض المعدات
The Royal Commission on Criminal Justice was set up in June 1991 to examine the effectiveness of the criminal justice system in England and Wales in securing the conviction of those guilty of criminal offences and the acquittal of those who are innocent.
أنشئت اللجنة الملكية للعدالة الجنائية في حزيران/يونيه ١٩٩١ للنظر في مدى فعالية نظام العدالة الجنائية في انكلترا وويلز في ضمان إدانة المذنبين بارتكاب الجرائم وفي تبرئة اﻷبرياء
While courts tend to address corruption as an issue of criminal law, there has also been success in securing compensation for users of services who suffer the effects of corruption, and in linking corruption to human rights.
وفي حين تميل المحاكم إلى التعامل مع الفساد بوصفه قضية قانون جنائي، أحرِز نجاح أيضاً في الحصول على تعويض لمستخدمي الخدمات المتضررين من آثار الفساد، وفي ربط الفساد بحقوق الإنسان
more efficient in securing cooperation than trade restrictions and should be used in preference to the latter.
أكثر فعالية في تحقيق التعاون من فرض القيود التجارية، وينبغي تفضيلها على هذه اﻷخيرة
In securing social participation.
في ضمان المشاركة الاجتماعية
Results: 31869, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic