TOWARDS SECURING in Arabic translation

[tə'wɔːdz si'kjʊəriŋ]
[tə'wɔːdz si'kjʊəriŋ]
نحو تأمين
نحو ضمان
نحو كفالة

Examples of using Towards securing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Today, the Assembly and people throughout the world applaud the vision and courage to follow the path towards securing the fundamental values of humanity for all shown by the persons involved in drafting the Declaration.
اليوم تشيد الجمعية العامة والناس في جميع أنحاء العالم بالرؤية والشجاعة التي أبداها الأشخاص الذين شاركوا في صياغة الإعلان لمتابعة الطريق نحو كفالة القيم الإنسانية الأساسية للجميع
In particular, putting ODA within the framework of such a policy as well as within the framework of transparent, effective and efficient management of ODA might go a long way towards securing the needed levels of financial assistance for Mongolia.
والقيام بصفة خاصة بوضع المساعدة الإنمائية الرسمية داخل إطار سياسة من هذا القبيل وكذلك داخل إطار يتعلق بإدارة هذه المساعدة على نحو واضح وفعال وناجع قد يمثل قطع شوط طويل نحو كفالة تلك المستويات اللازمة من المساعدة المالية المقدمة لمنغوليا
it is almost certain that a breakthrough in the Ethiopia-Eritrea peace process will go a long way towards securing the cooperation of Eritrea in efforts to demilitarize its border with Djibouti.
فمن المؤكد تقريبا أن تحقيق تقدم جوهري في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا سيقطع شوطا طويلا نحو كفالة تعاون إريتريا في الجهود الرامية إلى تجريد حدودها مع جيبوتي من السلاح
has continued discussions with the Government to encourage progress towards securing the rights to land and resources of other indigenous communities in that country.
لتنفيذ الحكم المذكور، ثم واصل النقاش مع الحكومة للتشجيع على إحراز التقدُّم نحو تأمين الحقوق في الأراضي والموارد لصالح سائر مجتمعات الشعوب الأصلية في ذلك البلد
Throughout 2006, UNODC continued to assist the Government of Colombia, within the framework of its National Alternative Development Plan, with activities oriented towards securing markets for products from alternative development projects, such as coffee, honey, yoghurt, coconut, cacao
واستمر المكتب طوال عام 2006 في مساعدة الحكومة الكولومبية، في إطار خطتها الوطنية للتنمية البديلة، من خلال أنشطة موجهة نحو تأمين الأسواق لمنتجات مشاريع التنمية البديلة، مثل البن والعسل واللبن الرائب وجوز الهند
DWS recognises‘The Danish Government's Action Plan to Combat Trafficking in Women', launched December 2002, as an important and necessary step towards securing the rights of trafficked women.
تعترف الجمعية الدانمركية للمرأة بأن" خطة عمل الحكومة الدانمركية لمكافحة الاتجار بالنساء" التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2002، تعد خطوة هامة وضرورية نحو تأمين حقوق النساء المتاجر بهن
That is a significant achievement and a major step towards securing lasting peace,
ويعد ذلك إنجازاً هاماً وخطوة رئيسية في الطريق نحو ضمان تحقيق سلام دائم، نظرا
To work towards securing greater foreign direct investment flows to developing countries to support their development activities and to enhance the benefits they can drive from such investments, and to that end.
العمل من أجل ضمان زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية بغية دعم أنشطتها الإنمائية وزيادة الفوائد التي يمكن أن تجنيها من هذه الاستثمارات، وتحقيقاً لهذه الغاية فإننا
Among the more encouraging developments were the end of the war in Bosnia and the first steps towards securing the peace there; the progress towards the implementation of the peace agreements in Angola; and the consolidation of democracy and stability in Haiti.
ومن بين التطورات اﻷكثر مدعاة للتشجيع انتهاء الحرب في البوسنة واتخاذ الخطوات اﻷولى صوب تأمين السﻻم هناك؛ والتقدم المحرز في سبيل تنفيذ اتفاقات السﻻم في أنغوﻻ؛ وتوطيد الديمقراطية واﻻستقرار في هايتي
With a motto of" Clean Water, Clean Air, and Clean Environment", all of its activities are designed to inform and educate the public to act towards securing a healthy future for current generations and their children.
وتهدف الرابطة التي ترفع شعار" مياه نقية وهواء نقي، وبيئة نظيفة"، من خلال كل ما تقوم به من أنشطة، إلى إعلام الجمهور وتوعيتهم كي يعملوا من أجل تأمين مستقبل سليم صحيا للأجيال الحالية ولذريتهم
Education is another key factor towards securing further advances for society.
ويمثل التعليم عاملاً رئيسياً آخر نحو ضمان إحراز المزيد من التقدُّم لصالح المجتمع
The United Kingdom committed $2.3 million towards securing the coastline of Somalia.
والتزمت المملكة المتحدة بمبلغ 2.3 مليون دولار من أجل صون الأمن في سواحل الصومال
Some concrete steps towards securing the peaceful use of outer space were accentuated.
وتم التشديد على بعض الخطوات المحدَّدة المراد بها ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي
The special hearing and meetings are the first step towards securing tangible assistance from the European Parliament.
وشكّلت جلسة الاستماع الخاصة والاجتماعات الخطوة الأولى نحو تأمين مساعدة ملموسة من الاتحاد الأوروبي
Often, consultations are oriented towards securing people ' s consent rather than involving them in the design of measures.
وغالبا ما تكون المشاورات موجهة نحو تأمين موافقة الناس بدلا من إشراكهم في تصميم التدابير
South Africa welcomes the efforts towards securing the necessary ratifications to ensure the entry into force of the Treaty.
وترحب جنوب أفريقيا بالجهود المبذولة للحصول على التصديقات اللازمة لكفالة أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ
The Commission may wish to consider the following actions towards securing the benefits of the information age for girls and women.
ربما تود اللجنة النظر في الإجراءات التالية لتأمين فوائد عصر المعلومات للفتيات والنساء
Since June 2011, steps have been taken towards securing adequate staff representation for UN-Women through a transparent and participatory process.
ومنذ حزيران/يونيه 2011، اتخذت خطوات بغية ضمان تمثيل ملائم للموظفين بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، من خلال عملية تتسم بالشفافية والمشاركة
The Department has also made tangible progress towards securing either rent-free or subsidized premises for
وأحرزت الإدارة أيضا تقدما ملموسا باتجاه إيجاد أماكن عمل بدون إيجار
This includes training towards securing the Advanced Diploma in Insurance, and the key areas of business skills and management development.
ويشمل ذلك التدريب للحصول على الدبلوم المتقدم في التأمين، والمجالات الرئيسية الخاصة بمهارات الأعمال وتطوير المهارات الإدارية
Results: 810, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic