IN THE CURRENT SITUATION in Arabic translation

[in ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
[in ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
في الوضع الحالي
في الوضع الراهن
في الحالة الراهنة
في الظروف الحالية
في الموقف الحالي
في الوضع القائم
في الظرف الحالي
في الاوضاع الراهنة
في الموقف الراهن

Examples of using In the current situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mikhail Khazin: In the current situation, Putin can not afford to retire.
ميخائيل الخازن: في الوضع الحالي، وبوتين لا تستطيع أن يتقاعد
The Committee could adopt the same course of action in the current situation.
وبإمكان اللجنة أن تعتمد هذا الإجراء نفسه في الظروف الراهنـة
In the current situation, the Central African Republic is utterly incapable of meeting these formidable challenges.
بيد أن جمهورية أفريقيا الوسطى عاجزة إطلاقا، في الحالة الراهنة، عن مواجهة هذه التحديات الرهيبة
The submarine, i think in the current situation it will be sensible.
الغواصة، أعتقد أنه الوقت الحالي سيكون مناسباً
So in the current situation, no one wants to overlook this extraordinary economic opportunity.
لذلك في الوضع الحالي، لا أحد يريد أن يغفل هذه الفرصة الاقتصادية غير العادية
In the current situation it is impossible to provide a realistic forecast for the future.
ومن المستحيل في الحالة الراهنة تقديم أي تكهن واقعي بالنسبة للمستقبل
We still have to see significant change in the current situation as regards maternal mortality.
وما زلنا في انتظار رؤية تغير ذي شأن في الحالة الراهنة فيما يتعلق بوفيات اﻷمهات
In the current situation, it is particularly important to strengthen the effectiveness of the Convention.
وفي الوضع الراهن، من المهم بصفة خاصة تعزيز فعالية الاتفاقية
In the current situation, the establishment of the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone is of the greatest importance.
وفي الوضع الراهن، يكتسب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أهمية عظمى
In the current situation,"green environmental protection" has become a precedent for the day.
في الوضع الحالي، أصبحت"حماية البيئة الخضراء" سابقة لهذا اليوم
Discussion on the importance of nuclear disarmament in the current situation of international peace and security.
المناقشة حول أهمية نزع السلاح النووي في ظل الحالة الراهنة للسلم والأمن الدوليين
In the current situation of global food crisis, this proposal could be reviewed and seriously considered.
وفي الحالة الراهنة للأزمة الغذائية العالمية، يمكن أن يُستعرض هذا الاقتراح ويُنظر فيه بجدية(
(b) There are many positive elements in the current situation that African LDCs can exploit.
(ب) توجد في الوضع الحالي عناصر إيجابية عديدة يمكن أن تستغلها أقل البلدان نمواً في أفريقيا
The provision of global public goods is both inadequate and vulnerable in the current situation.
والحكم المتعلق بالسلع العامة العالمية غير كاف وقابل للطعن في ظل الظروف الراهنة
honour their aid pledges, even in the current situation.
يفي المانحون بتعهداتهم في مجال المعونة رغم صعوبة الوضع
We agree with the Secretary-General's conclusion that the oil-for-food programme provides essential support in the current situation.
ونتفق مع ما توصل اليه اﻷمين العام من أن برنامج النفط مقابل الغذاء، يوفر دعما أساسيا في الوضع الراهن
We cannot remain in the current situation in which we find ourselves; we must move forward.
فلا يمكننا البقاء في الوضع الحالي الذي نجد فيه أنفسنا؛ ولا بد لنا من المضي قدماً
An initiative undertaken at several levels represents the best way to make progress in the current situation.
ويمثل اتخاذ مبادرة على مستويات مختلفة أفضل السُبل لإحراز تقدم في الحالة الراهنة
In the current situation, the Georgian side is making the utmost efforts to ease the plight of the civilians.
وفي الوضع الراهن، يبذل الجانب الجورجي أقصى جهده للتخفيف من محنة المدنيين
In the current situation, the subject of international trafficking in small arms and light weapons is equally worthy of our attention.
وفي الحالة الراهنة، فإن موضوع الاتجار الدولي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق الاهتمام بالقدر نفسه
Results: 6613, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic