IN THE DEVELOPMENT OF STRATEGIES in Arabic translation

[in ðə di'veləpmənt ɒv 'strætədʒiz]
[in ðə di'veləpmənt ɒv 'strætədʒiz]
في وضع استراتيجيات
في تطوير الاستراتيجيات
في وضع الاستراتيجيات

Examples of using In the development of strategies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under the subprogramme, the Division will assist the countries of the region in the development of strategies for mainstreaming the gender perspective in national policies, including their formulation, implementation and monitoring, using statistics and gender indicators.
وستقوم الشعبة، في إطار هذا البرنامج الفرعي، بمساعدة بلدان المنطقة على وضع استراتيجيات تستهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الوطنية، بما يشمل صياغة تلك السياسات وتنفيذها ورصدها باستخدام إحصاءات ومؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس
A key issue is the early consideration of a wide range of policy, social and ethical issues in the development of strategies for the control, oversight and governance of emerging technologies and their applications.
إحدى المسائل الرئيسية هي النظر في مرحلة مبكرة في مجموعة واسعة من الأمور المتصلة بالسياسات العامة والمسائل الاجتماعية والأخلاقية لدى تطوير الاستراتيجيات لمراقبة التكنولوجيات الناشئة وتطبيقاتها والإشراف عليها وإدارتها
(b) All States and relevant United Nation bodies and agencies and regional organizations to integrate the rights of the child into all activities in conflict and post-conflict situations and to facilitate the participation of children in the development of strategies in this regard, making sure that there are opportunities for children ' s voices to be heard;
(ب) وهيئات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة أن تدمج حقوق الطفل في جميع الأنشطة في حالات النزاع والحالات التي تعقب النزاع، وأن تيسر مشاركة الأطفال في وضع استراتيجيات بهذا الخصوص، مع الحرص على إتاحة الفرص للاستماع لآرائهم
(b) All States and relevant United Nation bodies and agencies and regional organizations to integrate the rights of the child into all activities in conflict and postconflict situations and to facilitate the participation of children in the development of strategies in this regard, making sure that there are opportunities for children ' s voices to be heard;
(ب) جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظماتها الإقليمية ذات الصلة أن تدمج حقوق الطفل في جميع الأنشطة في حالات النزاع والحالات التي تعقب النزاع، وأن تيسر مشاركة الأطفال في وضع استراتيجيات بهذا الخصوص، مع الحرص على إتاحة الفرص لهم لإبداء آرائهم
A public awareness and resource mobilization contact group could assist in the development of strategies to generate the will and financial and technical resources required to fully implement the United Nations Programme of Action and address issues related to the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
ويمكن إنشاء فريق للاتصال يُعنى بالتوعية وتعبئة الموارد ليساعد في وضع الاستراتيجيات الرامية إلى حشد الإرادة وتدبير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة تنفيذا تاما ومعالجة المسائل المتصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
He or she will liaise with the Office of Internal Oversight Services on category I misconduct cases and assist in providing briefings and training on the Department ' s disciplinary procedures and in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required.
وسيقوم شاغل الوظيفة بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص الفئة الأولى من حالات سوء السلوك وسيساعد في تقديم الإحاطات والتدريب بشأن الإجراءات التأديبية للإدارة، وفي وضع استراتيجيات وإجراءات ومبادئ توجيهية بشأن قضايا السلوك والانضباط، حسب الحاجة
Ms. Deidre Shurland, Director of the Caribbean Association for Sustainable Tourism(CAST), delivered a keynote speech in which she addressed the tourism stakes in the Caribbean and highlighted the important role that Governments and businesses played in the development of strategies that promoted sustainable development in the tourism sector.
وألقت الآنسة ديدري شيرلاند، مديرة الرابطة الكاريبية للسياحة المستدامة(CAST) كلمة رئيسية تناولت فيها دعائم السياحة في منطقة البحر الكاريبي وأكدت على الدور الهام الذي تؤديه الحكومات ودوائر الأعمال في وضع الاستراتيجيات التي تنهض بالتنمية المستدامة في قطاع السياحة
As shown by the two-stage assistance programme of UNODC in the region of the Economic Community of West African States, focusing on assisting in the development of strategies and action plans is of limited value in the absence of assistance for the related capacity- and institution-building to give effect to such policies.
وحسبما يبيّن برنامج المكتب للمساعدة والمؤلَّف من مرحلتين في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا(الإيكواس)، فإن التركيز على المساعدة في وضع الاستراتيجيات وخطط العمل محدود القيمة في حال عدم توفير المساعدة على ما يتصل بذلك من بناء القدرات والمؤسسات من أجل إنفاذ مفعول هذه السياسات
Welcomes the work of the Convention on Biological Diversity, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other relevant global and regional organizations in the development of strategies and programmes for the implementation of an integrated ecosystem-based approach to management, and urges those organizations to cooperate in the development of practical guidance in this regard;
ترحب بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات العالمية والإقليمية الأخرى ذات الصلة()، لوضع استراتيجيات وبرامج لتطبيق نهج متكامل يرتكز على النظم الإيكولوجية في الإدارة، وتحث تلك المنظمات على أن تتعاون في وضع دليل عملي في هذا الصدد
regarding ocean affairs and the law of the sea, has before it the task of becoming quickly involved in the development of strategies to identify, face and provide solutions to those challenges.
يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، يتعين عليها القيام بمهمة اﻻشتراك سريعا في وضع استراتيجيات لتحديد تلك التحديات ومواجهتها وتوفير الحلول لها
Notes with appreciation the activities at the local and national levels of various information networks on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance which collect relevant information and develop strategies, while also highlighting and disseminating good practices which could assist national bodies and institutions in the development of strategies to prevent, combat and eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance;
يحيط علماً مع التقدير بالأنشطة التي تضطلع بها على الصعيدين المحلي والوطني مختلف شبكات الإعلام بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي شبكات تقوم بجمع المعلومات ذات الصلة وبوضع استراتيجيات، وتُبرِز في نفس الوقت وتنشر الممارسات الجيدة التي يمكن أن تساعد الهيئات والمؤسسات الوطنية في وضع استراتيجيات لمنع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Notes with appreciation the activities in some countries of independent information networks on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance which collect relevant information and develop strategies to combat these phenomena, while also highlighting and disseminating good practices which could assist national bodies and institutions in the development of strategies to combat and eradicate these phenomena.
يحيط علما مع التقدير بالأنشطة التي تضطلع بها في بعض البلدان شبكات إعلام مستقلة بشأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهي شبكات تقوم بجمع المعلومات ذات الصلة وبوضع استراتيجيات لمكافحة هذه الظواهر، بينما تُبرِز وتنشر الممارسات الجيدة التي يمكن أن تساعد الهيئات والمؤسسات الوطنية في وضع استراتيجيات لمكافحة هذه الظواهر واستئصال شأفتها؛[***
ATMATA is a web application intended to provide a complete and accurate statistical data for the energy, water, Petroleum and Industry sector in the UAE, this application helps decision-makers and other stakeholders in the development of strategies and plans that will contribute to the development of the state and prosperity, as well as the provision of such data to the research and studies and those centers for the purpose of scientific research.
أتمتة(نسخة الجمهور) هو تطبيق ويب يهدف إلى توفير قاعدة بيانات إحصائية متكاملة ودقيقة عن قطاع الطاقة والمياه والبترول والصناعة في دولة الإمارات العربية المتحدة لمساعدة متخذي القرار والجهات الأخرى في وضع الإستراتيجيات والخطط التي من شأنها المساهمة في ازدهار الدولة وتقدمها، بالإضافة إلى توفير تلك البيانات إلى مراكز البحوث والدراسات والجهات الأخرى لغرض البحث العلمي
Over the years, UNODC has provided support in the development of strategies to counter crime and related drug control strategies, including the provision of legal assistance, training and capacity-building, policy development, justice reform and the prevention of HIV/ AIDS, to countries emerging from conflict, including Afghanistan, Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Iraq, Somalia and countries of the former Yugoslavia.
وعلى مر السنوات، قدَّم المكتب الدعم لوضع استراتيجيات لمكافحة الجريمة وما يتصل بذلك من استراتيجيات مراقبة المخدِّرات، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية، والتدريب وبناء القدرات، ووضع السياسات، وإصلاح العدالة، والوقاية من الأيدز وفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لصالح البلدان الخارجة من النزاعات، ومن بينها أفغانستان وأنغولا والسلفادور والصومال والعراق وكمبوديا وهايتي وبلدان يوغوسلافيا سابقا
Over the years, UNODC has provided support in the development of strategies to counter crime and related drug control strategies, including the provision of legal assistance, training and capacity-building, policy development, justice reform and the prevention of HIV/ AIDS, to countries emerging from conflict, including Afghanistan, Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti, Iraq, Somalia and countries of the former Yugoslavia.
وعلى مر السنوات، قدّم المكتب الدعم لوضع استراتيجيات لمكافحة الجريمة وما يتصل بذلك من استراتيجيات مراقبة المخدّرات، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية، والتدريب وبناء القدرات، ووضع السياسات، وإصلاح العدالة والوقاية من الأيدز وفيروسه، وذلك لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات، ومنها أفغانستان وأنغولا والسلفادور والصومال والعراق وكمبوديا وهايتي وبلدان يوغوسلافيا سابقا
(c) All States and relevant United Nations bodies and agencies and regional organizations to integrate the rights of the child into all activities in conflict and postconflict situations, to ensure adequate child protection training of their staff and personnel and to facilitate the participation of children in the development of strategies in this regard, making sure that there are opportunities for children ' s voices to be heard;
(ج) جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة والمنظمات الإقليمية المعنية أن تدمج حقوق الطفل في جميع أنشطتها في حالات الصراع والحالات التي تعقب النزاع، وأن تضمن تدريب موظفيها والعاملين فيها على حماية الأطفال تدريباً كافياً وأن تيسر مشاركة الأطفال في وضع استراتيجيات بهذا الخصوص، مع الحرص على إتاحة الفرص لهم لإبداء آرائهم
In order to improve the capacity of UNODC field offices to respond to the increasing numbers of requests for assistance in the field of prison reform, the Office drew up a guidance note on prison reform and alternatives to imprisonment to assist in the development of strategies for prison reform programmes and improve the implementation of the United Nations standards and norms relating to detention and imprisonment.
من أجل تحسين قدرة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة على تلبية عدد الطلبات المتزايد للحصول على المساعدة في مجال إصلاح السجون، أعد المكتب مذكرة إرشادية بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن للمساعدة على وضع استراتيجيات لبرامج إصلاح السجون وتحسين تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالاحتجاز والسجن
(a) Support, through organizing, capacity training and mentoring, the active engagement of women and girls, in particular young women and adolescent girls living with and affected by HIV, in identifying and designing programmes and plans related to the response to HIV and AIDS, including in the development of strategies to monitor results, allocated funding and assessments of expenditures towards the priorities and needs of women and girls in all their diversity, and hold Governments accountable for implementing commitments;
(أ) العمل، من خلال أنشطة التنظيم والتوجيه والتدريب في مجال بناء القدرات، على دعم إشراك النساء والفتيات بصورة فعالة، ولا سيما الشابات والمراهقات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات منه، في تحديد وتصميم البرامج والخطط المتعلقة بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، بما في ذلك إشراكهن في وضع الاستراتيجيات الرامية إلى رصد النتائج والتمويل المخصص وتقييمات الإنفاق على أولويات واحتياجات النساء والفتيات على اختلاف مشاربهن، ومساءلة الحكومات عن تنفيذ الالتزامات
Another subprogramme will fund activities that aim at increased utilization of offers for training from institutions in developing countries to others; fund networking or twinning arrangements; strengthening selected institutions that could serve as centres of excellence and identification of models for enhanced utilization of the TCDC modality; and assistance in the development of strategies, policies and procedures for the promotion of TCDC in selected countries, subregional and regional organizations and within the United Nations system.
وسوف يمول برنامج فرعي آخر أنشطة تهدف إلى زيادة استخدام عروض التدريب التي تقدمها مؤسسات بلدان نامية إلى بلدان أخرى؛ وتمويل إنشاء شبكات أو وضع ترتيبات مواءمة؛ وتعزيز مؤسسات مختارة يكون بمقدورها أن تعمل بوصفها مراكز نموذجية وتحديد نماذج من أجل تعزيز استخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ والمساعدة في تطوير استراتيجيات، وسياسات وإجراءات تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بلدان مختارة، ومنظمات دون اقليمية ومنظمات اقليمية وداخل منظومة اﻷمم المتحدة
Training has been provided in the development of strategies and techniques.
كما قُدِّم التدريب اللازم لوضع الاستراتيحيات والتقنيات
Results: 24745, Time: 0.1116

In the development of strategies in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic