Examples of using
In the final outcome
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process.
مصالح وأولويات دول عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية
Preserve the unity of purpose and action achieved by NAM and the G-77 and China through the JCC, including in other UN headquarters in following up on the various aspects of the UN reform in order for the interests and concerns of developing countries to be adequately reflected in the final outcome of this process.
الحفاظ على وحدة القصد والعمل الذي تحقق بين حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ77 والصين من خلال لجنة التنسيق المشتركة، بما في ذلك في المقار الأخرى للأمم المتحدة، في متابعة جميع جوانب إصلاح الأمم المتحدة، وذلك من أجل انعكاس مصالح واهتمامات البلدان النامية بصورة كافية في النتيجة النهائية لهذه العملية
It is our view that the achievement of the Millennium Development Goals will be seriously undermined for small island developing States unless appropriate actions to fully implement the Mauritius Strategy are properly considered in the final outcome of the review of the follow-up to the Millennium Summit in September.
ونحن نرى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية سيقوض ما لم يُنظر بصورة ملائمـة في اتخاذ إجراءات مناسبـة من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجية موريشيوس في النتائج الختامية للاستعراض الذي سيُجرى في أيلول/سبتمبر لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية
priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process.
مصالح وأولويات بلدان عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية
To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process;
ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية
very important for landlocked developing countries, and it is important that the agreement on trade facilitation in the final outcome of the Doha Round fulfils the objective of lowering transaction costs for such countries by, inter alia, reducing transit time and enhancing certainty in trans-border trade.
يفي الاتفاق المتعلق بتيسير التجارة الوارد في الوثيقة النهائية لجولة الدوحة بالهدف المتمثل في تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية بوسائل شتى منها تخفيض مدة العبور وزيادة التيقن في مجال التجارة العابرة للحدود
To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process;
وتحقيقاً لذلك، ستؤكد الحركة، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مجموعة الـ77 والصين، على ضرورة أن تبقى عملية متابعة هذه المؤتمرات والقمم شاملة، مفتوحة وشفافة، وذلك من أجل ضمان مراعاة مصالح وأولويات البلدان غير المنحازة في النتيجة النهائية لهذه العملية
We call upon the international community to ensure that the agreement on trade facilitation in the final outcome of the Doha Development Round contains binding commitments ensuring freedom of transit, strict limits on fees, charges and formalities and transparency as well as common standards for documentation requirements, therefore allowing for the expedite movement,
ونهيب بالمجتمع الدولي كفالة أن يتضمن الاتفاق بشأن تيسير التجارة في الوثيقة الختامية لجولة الدوحة للتنمية تعهدات ملزمة تكفل حرية العبور وفرض قيود صارمة على الرسوم والمصاريف الإلزامية والإجراءات الشكلية، فضلا عن الشفافية، وأن يتضمن أيضا معايير موحدة لمتطلبات التوثيق،
(c) The continued refusal of the Government of the Democratic People ' s Republic of Korea to articulate which recommendations enjoyed its support following its universal periodic review by the Human Rights Council or to express its commitment to their implementation, and expresses its serious concern at the lack of actions taken to date to implement the recommendations contained in the final outcome;
(ج) استمرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في رفض تحديد التوصيات التي وافقت عليها في ختام الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان أو إعلان التزامها بتنفيذ هذه التوصيات، وهي تعرب عن بالغ قلقها لعدم اتخاذ إجراءات من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية(4) حتى الآن
We call upon the international community to ensure that the agreement on trade facilitation in the final outcome of the Doha Development Round contains binding commitments ensuring freedom of transit, strict limits on fees, charges and formalities, transparency and common standards for documentation requirements, therefore allowing for expeditious movement, release and clearance of goods.
وندعو المجتمع الدولي إلى التأكيد على أن يتضمن الاتفاق على تسهيل التجارة حسبما يرد في المحصلة الختامية لجولة الدوحة الإنمائية، تعهدات ملزمة بضمان حرية العبور ووضع قيود مشددة على فرض الأتعاب والرسوم وعلى الإجراءات الشكلية، وتعهدات بكفالة الشفافية، ووضع معايير موحدة بشأن متطلبات الوثائق، بما يُمكّن من تحريك البضائع والإفراج عنها وتخليصها بسرعة
they also highlighted the close relationship between those issues and perspectives and the importance of avoiding fragmentation in the final outcome of the Commission ' s work.
أنها أبرزت أيضا العلاقة الوثيقة بين تلك المواضيع والمنظورات، وبين أهمية تجنُّب تجزئة النتائج الختامية لأعمال لجنة القانون الدولي
The future agreement on trade facilitation, in the final outcome of the Doha Round, should contain binding commitments ensuring freedom of transit; customs cooperation; expedited movement, release and clearance of goods in transit; most favoured nations treatment; national treatment, fees and charges commensurate with transit services; and transparent and predictable procedures, as well as special and differential treatment for landlocked developing countries with the necessary financial and technical support.
وينبغي أن يتضمن الاتفاق المقبل بشأن تيسير التجارة، في الوثيقة الختامية لجولة الدوحة، تعهدات ملزِمة تكفل حرية المرور العابر؛ والتعاون الجمركي؛ والتعجيل بنقل البضائع والإفراج عنها وتخليصها في مجال النقل العابر؛ ومعاملة الدول الأولى بالرعاية؛ وإيلاء معاملة وطنية وفرض رسوم وأتعاب بما يتناسب مع خدمات النقل العابر؛ واعتماد إجراءات شفافة يمكن التنبؤ بها، وإيلاء معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية غير الساحلية مع ما يلزم لها من الدعم المالي والتقني
The perspectives of rural women should be incorporated in the final outcome documents of the Summit.
وينبغي إدراج مناظير المرأة الريفية في الوثائق الختامية النهائية لمؤتمر القمة
In some instances, participants in human trafficking cases experience something far short of justice in the final outcome.
ففي بعض الحالات يواجه المشاركون في قضايا الاتجار بالبشر واقعاً بعيداً كل البعد عن العدالة في نهاية الأمر
Each of the four themes is accompanied by specific and concrete recommendations for inclusion in the final outcome document of HLPM/WCIP.
وكل من المواضيع الأربعة مشفوع بتوصيات محددة وواضحة قُدمت لإدراجها في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
The leadership and contribution of the Secretary-General, Mrs. Nafis Sadik, were unique and instrumental in the final outcome of the Conference.
ولقد وفرت اﻷمينة العامة للمؤتمر السيدة نفيس صادق، قيادة واسهامات فريدة كان لها أثرها الكبير في التوصل الى النتيجة الختامية للمؤتمر
The integration of sustainable urbanization as a priority issue in the final outcome document of the Conference was an important achievement for UN-Habitat.
وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة
The nuclear-weapon States, however, were not able to find common language for a similar clause in the final outcome document of the Review Conference.
غير أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تستطع إيجاد صيغة مشتركة لشرط مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض
The main conclusions and findings of the thematic session have been reflected in the final outcome documents; the Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action on Democracy, Good Governance and Civil Society.
وقد وردت الاستنتاجات والنتائج الرئيسية للدورة المواضيعية في وثيقة النتائج الختامية: ألا وهي إعلان وخطة عمل أولنباتار بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
A strong advocacy alliance with the women major group around the Conference contributed substantially to the strengthening of gender equality language in the final outcome document(see General Assembly resolution 66/288).
وأسهم إلى حد كبير تحالف قوى مع المجموعات النسائية الرئيسية، استهدف القيام بأنشطة الدعوة بخصوص المؤتمر، في إحكام عبارات المساواة بين الجنسين الواردة في الوثيقة الختامية(انظر قرار الجمعية العامة 66/288
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文