IN THE FINAL PHASE in Arabic translation

[in ðə 'fainl feiz]
[in ðə 'fainl feiz]
في المرحلة النهائية
في المرحلة الأخيرة
في آخر مراحل
في المرحلة اﻷخيرة
في المرحلة الختامية

Examples of using In the final phase in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Truth and Reconciliation Commission, which continues to receive substantive support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR), is already in the final phase of its operational period.
ودخلت بالفعل لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة، التي لا تزال تتلقى دعما فنيا من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المرحلة النهائية من فترة عملها
Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia might face difficulties in the final phase of their work, owing to unpaid contributions of $158 million, and that only 84 Member States had paid their assessments for the capital master plan in full, as compared to 90 the previous year.
المحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تواجه صعوبات في المرحلة الختامية لعملهما، بسبب الاشتراكات غير المسددة البالغة 158 مليون دولار، وأن 84 دولة فقط من الدول الأعضاء سددت أنصبتها المقررة كاملة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، مقابل 90 دولة في العام السابق
In the final phase the new bill on diving and dive sites.
في المرحلة النهائية لمشروع قانون جديد على مواقع الغطس والغوص
It's in the final phase.
إنها في المرحلة الأخيرة
Ruvé Darhk wanted to ensure his compliance in the final phase.
(روفي دارك) ودَّت الحرص على طاعته في المرحلة الأخيرة
Adoption of the Law on BiH Intelligence-Security Agency is in the final phase.
توجد إجراءات اعتماد القانون المتعلق بوكالة الاستخبارات الأمنية في البوسنة والهرسك في مرحلتها الأخيرة
In the final phase of the resulting structure is necessary to give a neat appearance.
في المرحلة النهائية للهيكل الناتج هو ضروري لإعطاء مظهر أنيق
The Regulations under Act No. 9095 are in the final phase of adoption.
ائحة القانون رقم 9095 في طور الاعتماد النهائي حاليا
In the final phase, we make sure all transformation benefits are achieved for the organization.
في المرحلة الأخيرة، نتأكد من تحقق كافة الفوائد المرجوة للمنشأة
(c) In the final phase, communications would deal with the implementation, evaluation and evolution of the programmes.
ج وفي المرحلة النهائية، ستعالج البﻻغات مسائل تنفيذ البرامج وتقييمها وتطورها
This trial is proceeding without any significant delays and is now in the final phase of the Prosecution case.
تمضي هذه المحاكمة من دون أي حالات تأخير كبيرة، وهي الآن في المرحلة النهائية من مرافعة الادعاء
Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
وبغض النظر عن حالات التأخر في المرحلة الأخيرة من الانسحابات ونقل السلطة، فإن تقدما هاما قد أحرز
Two new drilling ships are in the final phase of construction in South Korea- the ODN I and ODN II.
وتُجري حاليًا مراحل البناء النهائية لسفينتين جديدتين من سفن الحفر في كوريا الجنوبية، وهما سفينة ODN I وسفينة ODN II
In the final phase, four guiding principles were formulated for the further implementation of change throughout the reform process.
وفي المرحلة الأخيرة، صيغت أربعة مبادئ توجيهية لزيادة تنفيذ التغيير في كامل عملية الإصلاح
Four of them are under way, while five are in the final phase of evaluation and are expected to be approved.
وأربعة منها يجري تنفيذها حالياً، في حين أن خمسة مشاريع هي في المرحلة النهائية للتقييم ومن المتوقع اعتمادها. ومنذ
In the final phase, the ice cream is placed in the ageing tanks, which keep the product at a controlled temperature for the time required.
في المرحلة النهائية، يتم وضع المثلجات في حاويات التعتيق، التي تبقى المنتج في درجة حرارة محددة للوقت المطلوب
The Jason satellite, a joint NASA/CNES mission, is also in the final phase of integration for a launch in mid-2001.
كما ان ساتل جيسون، الذي يمثل بعثة مشتركة بين'ناسا' و'سنيس'، في المرحلة النهائية للتكامل استعدادا لعملية الاطلاق في منتصف عام 2001
And in the final phase, I did this very beautiful horse that confronts the viewers when they arrive in the cave.
و في المرحلة الأخيرة، أضيف هذا الخيل الجميل الذي يقابل الزوار عندما يصلوا إلى الكهف
The new 2005-2008 PEN is currently in the final phase of formulation and reiterates many of the strategic objectives previously mentioned.
وقد وصلت الخطة الوطنية الاستراتيجية الجديدة للفترة 2005-2008 إلى مرحلتها الأخيرة من الصياغة وهي تكرر العديد من الأهداف الاستراتيجية التي ورد ذكرها آنفا
Given the deterioration in the financial situation of the international tribunals, both tribunals might face difficulties in the final phase of their work.
واستطرد قائلا إنه في ضوء تدهور الحالة المالية للمحكمتين الدوليتين، فإنهما قد تواجهان صعوبات في المرحلة الأخيرة من عملهما
Results: 919, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic