IN THE PROXIMITY in Arabic translation

[in ðə prɒk'simiti]
[in ðə prɒk'simiti]
بالقرب
على مقربة
في جوار
بقرب
near
close
next
proximity
ب القرب

Examples of using In the proximity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Daisy House Hanoi offers rooms with free Wi-Fi, a private safe, pay TV, a writing table and high ceiling in the proximity of.
The Daisy House Hanoi توفر غرف مع انترنت واي-فاي مجاني، خزنة خاصة، تلفزيون مدفوع، مكتب للكتابة وسقف مرتفع و تقع بالقرب من Ba Dinh
The Paddocks offers rooms with a heating system, pay TV, a patio, a personal computer and a writing desk in the proximity of City Ground.
The Paddocks توفر غرف مع نظام تدفئة، تلفزيون مدفوع، فناء، كمبيوتر شخصي ومكتب للكتابة و تقع بالقرب من[LANDMARK TOP
Paradise Palms 4 Bedroom-3098 offers rooms with an in-room safe, climate control, flat-screen television, a writing desk and a trouser press in the proximity of Disney's Hollywood Studios.
Paradise Palms 4 Bedroom-3098 توفر غرف مع خزنة داخلية، نظام تحكم مناخي، تلفزيون بشاشة مسطحة، مكتب للكتابة وضاغط سراويل و تقع بالقرب من استوديوهات هوليوود ديزني
Moses Baryee, a close associate of Liberian mercenary recruiter and commander Bobby Sarpee, was arrested in the proximity of Toe Town, Grand Gedeh county, on 13 August 2012 and transferred to Liberia National Police headquarters in Monrovia.
وأُلقي القبض أيضاً على موزيس بارييه، وهو معاون مقرَّب لمجنِّد المرتزقة وقائدهم الليبري بوبي ساربي، بالقرب من تو تاون بمقاطعة غراند غيديه في 13 آب/أغسطس 2012، ونُقل إلى مقر الشرطة الوطنية الليبرية في مونروفيا
On 2 November, two suicide bombers detonated two car bombs in the proximity of two Israeli buses in the Gush Katif area of the Gaza Strip, killing themselves(see list) and slightly injuring 11 Israelis, three of whom were soldiers.
وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قام إثنان من مفجري القنابل اﻻنتحاريين بتفجير قنبلتين من قنابل السيارات بالقرب من حافلتين اسرائيليتين في منطقة غوش قطيف بقطاع غزة، حيث تعرضا للقتل انظر القائمة وأصابا ١١ اسرائيليا بإصابات خفيفة، وكان من بين هؤﻻء ثﻻثة من الجنود
families in need in an organizational framework in the proximity of the community with the main objective to prevent marginalization and social exclusion and to facilitate the reintegration of beneficiaries in the family environment and in the community.
الأسر المحتاجة في إطار تنظيمي على مقربة من المجتمع المحلي في تجنب التهميش والإقصاء الاجتماعيين وتسهيل إعادة اندماج المستفيدين في بيئة أسرية وفي المجتمع المحلي
The Government of the Federal Republic of Germany is offering to make suitable premises available rent-free in the proximity of the Secretariat of the Framework Convention on Climate Change from 1998 onwards for an unlimited period.
إن حكومة جمهورية ألمانيا اﻻتحادية تعرض إتاحة مبنى مناسب مجاناً بالقرب من أمانة اﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ اعتبارا من عام ٨٩٩١، فصاعدا، ولفترة غير محدودة
There were also a number of areas where housing was not allowed, for example, that had been designated as“green areas”, areas in the proximity of bypass road and so on;
وهناك أيضا عدد من المناطق ﻻ يسمح فيها ببناء المساكن، ومنها، على سبيل المثال، ما يسمى" المناطق الخضراء"، والمناطق القريبة من الطرق اﻻلتفافية، وغير ذلك
Reduction in the number of incidents related to violation of law and order in the buffer zone and in the proximity of the crossing points from 94 in 2004/05 to 88 in 2005/06.
انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار نقاط العبور من 94 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثة في الفترة 2005-2006
(ix) Installation of secure electric utility vault grates in and around the perimeter to prevent intrusions, and provision of surface-mounted magnetic contacts on the interior side of utility manholes in the proximity of the United Nations complex($340,000);
Apos; تركيب شبكة قضبان حديدية موصولة بالكهرباء داخل الموقع وحوله لمنع عمليات التسلل، وتركيب وصلات مغنطيسية على الجانب الداخلي من فتحات الدخول القريبة من مجمع الأمم المتحدة(000 340 دولار)
Construction of 2 water wells in the proximity of Bir Lahlou and Mijek team sites that provide a sustainable water supply and reduce the need for water transport within a 300-kilometre distance, improving sanitary conditions and reducing fuel utilization.
تشييد بئرين للمياه في جوار موقعي فريقي بير الحلو وميجيك بما يتيح الإمداد المستدام بالمياه مع تقليل الحاجة إلى نقل المياه على مسافة 300 كيلومتر، الأمر الذي أدى إلى تحسين أحوال المرافق الصحية وتقليل استخدام الوقود
Settlements have continued to increase, mainly by means of informal" outposts" established in the proximity of existing settlements, officially tolerated if not officially authorized; and by means of the construction of new housing units in existing settlements.
إذ ما برحت المستوطنات في ازدياد، وبشكل رئيسي عن طريق" المخافر الأمامية" غير الرسمية التي تنشأ على مقربة من المستوطنات القائمة، والتي يتغاضى عنها رسميا هذا إن لم يؤذن بها رسميا؛ وعن طريق بناء وحدات سكنية جديدة في المستوطنات القائمة
Also on 16 June 2012, during an operation by the joint task force, five Ivorian refugees and one Liberian were arrested in the proximity of the Prime Timber Production(PTP) refugee camp, in Grand Gedeh county.
وفي 16 حزيران/يونيه 2012 خلال إحدى عمليات فرقة العمل المشتركة أيضاً، أُلقي القبض على خمسة من اللاجئين الإيفواريين وليبري واحد بالقرب من مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية”Prime Timber Production“ للاجئين في مقاطعة غراند غيديه
Reduction in the number of incidents related to violations of law and order in the buffer zone and in the proximity to the crossing points from 95 in 2004/05 to 88 in 2005/06 to 79 in 2006/07.
انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
Installation of secure electric utility vault grates in and around the perimeter to prevent intrusions, and provision of surface-mounted magnetic contacts on the interior side of utility manholes in the proximity of the United Nations complex.
تركيب شبكة قضبان موصولة بالكهرباء داخل الموقع وحوله لمنع حالات التسلل وتوفير وصلات مغنطيسية في الجانب الداخلي من فتحات الدخول القريبة من مجمع الأمم المتحدة
It was also reported that although gang rapes against children appeared to have decreased in general, cases in the proximity of areas affected by armed violence had increased.
وأفيد أيضاً بأنه على رغم ما يبدو من انخفاض عمليات الاغتصاب، التي ترتكبها العصابات ضد الأطفال بشكل عام، فإن حالات الاغتصاب في جوار المناطق المتأثرة بالعنف المسلح قد تزايدت
Military operations in the proximity of a health care facility.
العمليات العسكرية التي تدور بالقرب من مرافق الرعاية الصحية
Environmental levels can still be high in the proximity of sources.
لكن المستويات في البيئة يمكن أن تظل عالية في المناطق القريبة من المصادر
There are shopping centers and boutiques in the proximity of the hotel.
تقع مراكز التسوق ومحلات الألبسة بالقرب من الفندق
There are many restaurants and cafes in the proximity of this complex.
هناك العديد من المطاعم والمقاهي بالقرب من هذا المجمع
Results: 3000, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic