IN THE REALMS in Arabic translation

[in ðə relmz]
[in ðə relmz]
في مجالات
في عوالم
في عالم
في نواحي
في ميادين
في العوالم
في مجال
في مجالي

Examples of using In the realms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Updated data on women ' s situation in the realms of employment, health and education; and.
بيانات مستوفاة بشأن حالة المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم
Most of the developments have been in the realms of advocacy, development of standards and innovative initiatives.
وكانت معظم التطورات في مجالات الدعوة ووضع المعايير والمبادرات المبتكرة
These Centres reflect a commitment to premiate excellence of endeavour in the realms of the intellect and the spirit.
إن هذه المراكز تعكس الالتزام بدعم جودة البحث في مجالات الفكر والروح
They are not rotated in service and hence make an agelong study of the problems found in the realms of their original assignment.
لا يُناوَبون في الخدمة وبالتالي يقومون بدراسة عُمر طويل لمشاكل توجد في عوالم تفويضهم الأصلي
Young people ' s needs and concerns must shape the post-2015 agenda, particularly in the realms of education, employment and youth participation.
ويجب أن تشكل احتياجات الشباب وشواغلهم خطة ما بعد عام 2015، وخاصة في مجالات التعليم، والعمالة، ومشاركة الشباب
Take all necessary steps in order to promote equality of women and men in the realms of family, economy and policy(Cyprus);
اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتشجيع المساواة بين المرأة والرجل في مجالات الأسرة والاقتصاد والسياسة(قبرص)
The following is a summary of the National Plan approved by the Committee of Directors General in the realms of prevention, prosecution and protection.
وفيما يلي موجز للخطة الوطنية التي أقرتها لجنة المديرين العامين في مجالات منع الاتجار ومقاضاة المتجرين وحماية الضحايا
Sustainable peacebuilding requires an integrated approach with coherence among activities in the realms of politics, security, development, human rights and the rule of law.
ويقتضي بناء السلام المستدام اتخاذ نهج متكامل يضمن الاتساق فيما بين الأنشطة في مجالات السياسة والأمن والتنمية وحقوق الإنسان وسيادة القانون
From a legislative standpoint, since the beginning of this century Uruguay has made significant social progress in the realms of labour, politics and civil rights.
ومن وجهة النظر التشريعيـة أحــرزت أوروغــواي منذ بداية هذا القرن تقدما اجتماعيــا كبيرا في مجاﻻت العمالة والسياسة والحقوق المدنيــة
In recent years the phenomenon of foreign workers, described in the initial report, raised great concerns because of its implications in the realms of labour, employment and welfare.
في السنوات الأخيرة، أثارت ظاهرة العمال الأجانب التي ورد وصفها في التقرير الأولي، شواغل كبيرة بسبب ما رتبته من آثار في مجالات العمل والاستخدام والرعاية
The Special Rapporteur mentioned that the Roma community suffered from stigmatization and structural discrimination that manifested specifically in the realms of education, employment and cultural stereotypes.
وقال المقرر الخاص إن مجتمع الروما يعاني من الوصم والتمييز المنهجي، وهو ما يتجلى تحديداً في مجالات التعليم والتوظيف والقوالب النمطية الثقافية
With the end of colonialism, French culture was also able to exert a direct influence in Latin America, especially in the realms of high culture, science and medicine.
مع نهاية الاستعمار، أستطاعت الثقافة الفرنسية على التأثير المباشر في أميركا اللاتينية، لا سيما في مجالات الثقافة الراقية والعلوم والطب
This looked at across-the-board creative adaptations in the realms of energy production, health, education, economy and agriculture as a"road map" to a sustainable future for the town.
ولقد تطلعت هذه الخطة إلى عمليات تكيف إبداعية شاملة في مجالات إنتاج الطاقة والصحة والتعليم والاقتصاد والزراعة باعتبارها"خارطة طريق" للمستقبل المستدام في المدينة
Programmes of cooperation and coordination within the marine renewable energy sector appear to lie in particular, in the realms of scientific research, technology development and deployment, and the accompanying policy and regulatory regimes.
يبدو أن برامج التعاون والتنسيق في قطاع الطاقة البحرية المتجددة تكمن بشكل خاص في ميادين البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا ونشرها، وما يرافقها من نظم سياساتية وتنظيمية
While acknowledging the significant presence of women in political decision-making posts, CEDAW noted that obstacles to the advancement of women remain in other areas of public and professional life, including in the realms of diplomacy, the judiciary and public administration, mainly at senior levels.
ورغم الاعتراف بالوجود الملحوظ للمرأة في مواقع صنع القرار السياسي، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد النساء أنه لا تزال هناك عقبات في طريق تقدم المرأة في مجالات الحياة العامة والمهنية، ومن بينها المجالات الأخرى من الدبلوماسية والقضاء والإدارة الحكومية، خصوصاً في المستويات العليا(91
This is also a favourable time for the United Nations to raise global awareness, fashion a common world outlook, probe new frontiers and create new standards, particularly in the realms of sustainable and equitable global development; conflict prevention, management and resolution; human and democratic rights; and social justice.
إن الوقت الحالي مؤات أيضـــا ﻷن ترهــف اﻷمم المتحدة الوعـــي العالمـــي، وتشكل نظـرة استشرافية عالمية مشتركة، وتختبر الحـــدود الجديـــدة، وتنشئ معايير جديدة، وعلـــى وجـــه الخصـوص في مجاﻻت التنمية العالمية المستدامة والمنصفة، ومنع الصراعات وإدارتها وحلها، وحقوق اﻻنسان والحقــوق الديمقراطية، والعدالة اﻻجتماعية
A point which has become even clearer to me during this process than it was a year ago is the overriding importance of the full and timely provision by Member States of the resources needed to strengthen the Organization ' s capacity in the realms of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, post-conflict peace-building and humanitarian assistance.
ومن المسائل التي أصبحت أوضح لي، خﻻل هذه العملية، مما كانت منذ سنة مضت اﻻهمية الغالبة لقيام الدول اﻻعضاء، على نحو كامل وفي الوقت المناسب، بتوفير الموارد الﻻزمة لتعزيز قدرة المنظمة في مجاﻻت الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع، وتقديم المساعدة اﻻنسانية
Since that time, the Commission de reconnaissance des associations d ' artistes(Commission for the Recognition of Artists ' Associations) has recognized 14 associations in the realms of theatre, recording, film, visual arts, crafts
ومنذ ذلك الوقت، أقرّت لجنة اﻻعتراف برابطات الفنانين ٤١ رابطة في مجاﻻت المسرح والتسجيل واﻷفﻻم والفنون المرئية والحِرَف واﻷدب.
progress has not been achieved and that obstacles to the advancement of women still remain in other areas of public and professional life, including in the realms of the Government, diplomacy, the judiciary and public administration, mainly at senior levels.
نفس القدر من التقدم لم يُحرز وأن العقبات أمام تقدم المرأة لا تزال موجودة، في مجالات أخرى من الحياة العامة والحياة المهنية، بما في ذلك مجالات العمل في الحكومة والسلك الدبلوماسي والقضاء والإدارة العامة، وذلك في المستويات العليا أساسا
often gender-related insecurities faced by women and men during times of both conflict and peace, and to promote gender equality and women ' s full and equal participation in the realms of peacekeeping, peacebuilding, post-conflict reconstruction and the reform of security institutions.
في أوقات السلام، على تشجيع المساواة بين الجنسين، ومشاركة المرأة في مجالات حفظ السلام، وبناء السلام، والتعمير في أعقاب الصراعات، وإصلاح المؤسسات الأمنية، وذلك بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل
Results: 2061, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic