IN THE RECORD in Arabic translation

[in ðə 'rekɔːd]
[in ðə 'rekɔːd]
في سجل
في السجل
في محضر
في المحضر
في الملف
في السجلات
في التسجيل
في سجلات الأرقام القياسية
في محاضر
في سجلات
فى السجلات

Examples of using In the record in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
not actually read out, it will not appear in the record of that meeting.
أي جزء من بيان مكتوب ﻻ يتلى في الجلسة فعﻻ لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة
We therefore reserve our position regarding this paragraph and ask that this be reflected in the record.
ومن ثم نعلن تحفظنا عن هذه الفقرة ونطلب أن يدرج ذلك في المحضر
Delegates are advised that if any portion of a written statement is not actually read out, it will not appear in the record of that meeting.
ونحيط أعضاء الوفود علما بأن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة
is not actually read out, it will not appear in the record of that meeting.
الجزء الذي ﻻ يتلى في الجلسة بالفعل من أي بيان مكتوب، لن يظهر بمحضر تلك الجلسة
and any refusal on his part had to be indicated in the record, on pain of nullity.
يوقع الشخص المعني على هامشها وأي رفض منه يجب أن يسجل في المحضر وإﻻ اعتبر باطﻻً
of that paragraph and we request that this be duly reflected in the record.
مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ﻻ تقبل مضمون تلك الفقرة، ونطلب أن يدون ذلك في السجﻻت
And he's done this with some considerable expense to his own political career… because it's now in the record that they have separated.
أدلى بشهادته رغم أن هذا أضر بمسيرته السياسية لأن خبر انفصالهما تم ادراجه بالسجلات الآن
Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting.
والواضح أن للأطراف المعنية وجهات نظر مختلفة وهو ما سيبينه محضر الجلسة
The Acting President: The statement by the representative of Albania will be reflected in the record.
الرئيس بالنيابة ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: سيرد بيان ممثل ألبانيا في المضبطة
(2) The decision of the procuring entity to cancel the procurement and reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to any supplier or contractor that presented a submission.
(2) يُدرج قرار الجهة المشترية بإلغاء الاشتراء وأسبابُ ذلك القرار في سجل إجراءات الاشتراء، ويُسارَع إلى إبلاغه إلى كل المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عروضاً
(3) If the procuring entity uses a method of procurement other than open tendering, it shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of that method.
(3) إذا استخدمت الجهة المشترية طريقة اشتراء أخرى غير المناقصة المفتوحة، فعليها أن تُدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ استخدام تلك الطريقة
In addition, the use of any socio-economic criterion or margins of preference is to be reflected in the record of the procurement proceedings together with the manner in which they were applied(see article 24(1)(i) and(t)).
وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إدراج استخدام أيِّ معايير اجتماعية-اقتصادية أو هوامش تفضيلية في سجل إجراءات الاشتراء إلى جانب الطريقة التي طُبّقت بها(انظر المادة 24(1) '1' و(ر)
(2) The procuring entity shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of a framework agreement procedure and the type of framework agreement selected.
(2) تُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ اللجوء إلى إجراءات الاتفاق الإطاري ونوع الاتفاق الإطاري الذي اختارته
These reasons shall be placed in the record of the proceedings if they have not already been incorporated into the record during the course of the proceedings in accordance with article 64, paragraph 10, and rule 137, sub-rule 1.
وتدون هذه الأسباب في محضر الإجراءات، ما لم تكن قد دونت أثناء سير الإجراءات وفقا للفقرة 10 من المادة 64، والفقرة 1 من القاعدة 137
(3) The procuring entity shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of direct solicitation in request for proposals proceedings.
(3) تُدرِج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ اللجوء إلى الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات
It was clarified that the provisions should be understood as requiring the procuring entity to include in the record all information listed in paragraph(1)
وأوضِح أن الأحكام ينبغي أن تُفهم على أنها تقتضي من الجهة المشترية أن تُدرج في السجل جميع المعلومات الواردة في الفقرة(1)
The Committee adopted the draft resolution, as a whole, as amended, without a vote with the understanding that the re-servations expressed by the delegations of the Russian Federation and Chile would be reflected in the record of the meeting.
واعتمدت اللجنة مشروع القرار، ككل، بصيغته المعدلة، دون تصويت علــى أساس أن التحفظات التي أعرب عنها وفدا اﻻتحاد الروسي وشيلي ستدرج في محضر الجلسة
The procurement regulations must set out all information to be included in the record of procurement proceedings in addition to that explicitly listed in the law itself(see in this context article 25(1)(w)[**hyperlink**]).
ويجب أن تبين لوائح الاشتراء جميع المعلومات المطلوب إدراجها في سجل إجراءات الاشتراء إضافة إلى تلك المدرجة صراحة في القانون نفسه(انظر في هذا السياق المادة 25(1)(ث)[**وصلة تشعُّبية**]
(2) The procuring entity shall include in the record required under article 11 a statement of the grounds and circumstances on which it relied to justify the use of a selection procedure pursuant to paragraph(1) of this article.
( على الجهة المشترية أن تدرج في السجل المطلوب بموجب المادة ١١، بيانا باﻷسباب والظروف التي استندت إليها لتبرير استخدام إجراء انتقاء عمﻻ بالفقرة)١ من هذه المادة
statement of reasons and circumstances for such resort be included in the record of the procurement proceedings.
تطالب بأن يُدرَج في سجل إجراءات الاشتراء بيانٌ بأسباب وظروف هذا اللجوء
Results: 371, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic