IN THE REQUEST FOR PROPOSALS in Arabic translation

[in ðə ri'kwest fɔːr prə'pəʊzlz]
[in ðə ri'kwest fɔːr prə'pəʊzlz]
في طلب الاقتراحات
في طلب اﻻقتراحات
في طلب تقديم المقترحات
في طلب العروض

Examples of using In the request for proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Where the contracting authority further reserves the right to reject all proposals, without incurring liability towards bidders, such as compensation for their costs of preparing and submitting proposals, a statement to that effect should be included in the request for proposals.
وحيث تحتفظ الهيئة المتعاقدة أيضا بحق رفض جميع اﻻقتراحات، دون تحمل مسؤولية تجاه مقدمي العروض عما تكبدوه من تكاليف اعداد اﻻقتراحات وتقديمها، ينبغي أن يدرج في طلب اﻻقتراحات بيان بهذا المعنى
The contracting authority shall compare and evaluate each proposal in accordance with the evaluation criteria, the relative weight accorded to each such criterion and the evaluation process set forth in the request for proposals.
تقيّم السلطة المتعاقدة كل اقتراح وتقارن بين الاقتراحات وفقا لمعايير التقييم، والوزن النسبي الممنوح لكل معيار، وعملية التقييم حسبما هو مبين في طلب الاقتراحات
the final proposals submitted by the bidders contain evidence showing the comfort of the bidder's preferred lenders with the proposed commercial terms and allocation of risks, as outlined in the request for proposals.
تتضمن اﻻقتراحات النهائية التي يقدمها مقدمو العروض دليﻻ على ارتياح مقرضي مقدم العرض المفضلين الى الشروط التجارية المقترحة والتوزيع المقترح للمخاطر، حسبما وردت في طلب اﻻقتراحات
Mr. WALLACE(United States of America) said that legislative recommendation 12 appeared to suggest that the bidder should supply the items listed in the recommendation when in fact governments should include those items in the request for proposals.
السيد واﻻس الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: قال إن التوصية ١٢ توحي بأنه ينبغي لمقدم العطاء أن يفي بالبنود الواردة في التوصية، في حين أنه ينبغي في الواقع للحكومات أن تدرج هذه البنود في طلب تقديم المقترحات
to require that the final proposals submitted by the bidders contain evidence showing the comfort of the bidder's main lenders with the proposed commercial terms and allocation of risks, as outlined in the request for proposals.
تتضمن الاقتراحات النهائية التي يقدمها مقدمو العروض دليلا على ارتياح مقرضي مقدم العرض الرئيسيين إلى الشروط التجارية المقترحة والتوزيع المقترح للمخاطر، حسبما وردت في طلب الاقتراحات
(e) Failure to provide required security for the fulfilment of the concession agreement after the proposal has been accepted or to comply with any other condition prior to signing the project agreement specified in the request for proposals.".
(ﻫ) التخلف عن تقديم الضمان المطلوب للوفاء باتفاق الامتياز بعد قبول الاقتراح أو عن الامتثال لأي شرط آخر منصوص عليه في طلب الاقتراحات، قبل توقيع اتفاق المشروع.
(e) Failure to provide required security for the fulfilment of the concession contract after the proposal has been accepted or to comply with any other condition prior to signing the concession contract specified in the request for proposals.
(ﻫ) التخلف عن تقديم الضمان المطلوب للوفاء بعقد الامتياز بعد قبول الاقتراح أو عن الامتثال لأي شرط آخر منصوص عليه في طلب الاقتراحات، قبل توقيع عقد الامتياز
Consequent to the decision that the requirement to disclose criteria in the request for proposals should be in paragraph(5), the Working Group was of the view that paragraph(9) could be incorporated in paragraph(10).
بناء على القرار الذي يقضي بأن يدرج في الفقرة ٥( الشرط المتعلق بإعﻻن المعايير في طلب تقديم اﻻقتراحات، رأى الفريق العامل أنه من الممكن إدماج الفقرة)٩( في الفقرة)١٠
Mr. WALSER(Observer for the World Bank) said it was essential that the threshold level should be indicated in the request for proposals, since that was the line which separated the suppliers who were selected from the rest.
السيد والسر المراقب عن البنك الدولي: ارتأى أن من الﻻزم أن يشار في طلب تقديم العروض الى مستوى الحد اﻷدنى ﻷنه يشكل الخط الفاصل بين الموردين الذين وقع اﻻختيار عليهم وبين غيرهم
(o) If alternatives to the characteristics of the services, contractual terms and conditions or other requirements set forth in the request for proposals are permitted, a statement to that effect and a description of the manner in which alternative proposals are to be evaluated and compared;
س في حالة السماح ببدائل لخصائص الخدمات أو لﻷحكام والشروط التعاقدية أو ﻻشتراطات أخرى محددة في طلب تقديم اﻻقتراحات، يدرج بيان بهذا المعنى ووصف للطريقة التي سيجري بها تقييم اﻻقتراحات البديلة والمقارنة بينها
In the case of this contract, the existence of such a procedure would have put the Organization in a better position to enforce bid requirements as set forth in the request for proposals(Recommendation 6).
وفي حالة هذا العقد، فإن العمل بهذا الإجراء سيضع المنظمة في وضع أفضل بالنسبة لتنفيذ شروط العطاء على النحو المبين في طلب المقترحات(التوصية 6
To the extent the terms of the contractual arrangements are already known by the contracting authority, they should be included in the request for proposals, possibly in the form of a draft of the project agreement.
والى المدى الذي تكون فيه شروط الترتيبات التعاقدية معروفة لدى الهيئة المتعاقدة، ينبغي ايراد تلك الشروط في طلب تقديم اﻻقتراحات، وربما في شكل مسودة ﻻتفاق المشروع
Recommendation 24. The contracting authority may establish thresholds with respect to quality, technical and commercial aspects to be reflected in the proposals in accordance with the criteria set out in the request for proposals.
التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات
To the extent the terms of the contractual arrangements are already known by the contracting authority, they should be included in the request for proposals, possibly in the form of a draft of the project agreement.
وإلى المدى الذي تكون فيه شروط الترتيبات التعاقدية معروفة لدى السلطة المتعاقدة، ينبغي إيراد تلك الشروط في طلب تقديم الاقتراحات، ربمـا في شكل مسودة لاتفاق المشروع
Whether or not it has used preselection proceedings the contracting authority may retain the right to require the bidders to demonstrate again their qualifications in accordance with criteria and procedures set forth in the request for proposals or the preselection documents, as appropriate.
التوصية ٥٢- يجوز للسلطة المتعاقدة، سواء أكانت استخدمت اجراءات اﻻختيار اﻷولي أم لم تستخدمها، أن تحتفظ بالحق في اﻻشتراط على مقدمي العروض أن يثبتوا ثانية مؤهﻻتهم وفقا للمعايير واﻻجراءات المبينة في طلب تقديم اﻻقتراحات أو وثائق اﻻختيار اﻷولي، حسب اﻻقتضاء
A further observation was that some of the other parts of article 39 bis might already allude to matters that would have to be pre-disclosed to suppliers and contractors in the request for proposals.
وأبديت مﻻحظة أخرى مفادها أن بعض اﻷجزاء اﻷخرى من المادة ٣٩ مكرر ربما نوهت بالفعل الى المسائل التي ينبغي توفيرها للموردين والمقاولين مقدما في طلب تقديم اﻻقتراحات
An approach occupying a more middle ground and designed to avoid a substantial increase in the length of the provision was to include a relatively compressed, summary mention of other relevant elements to be included in the request for proposals for services.
وهناك نهج يحتل مكانا وسطا ويستهدف منع إدخال إضافات كبيرة على النص، وهو يتمثل في إيراد إشارة مقتضبة وموجزة نسبيا للعناصر اﻷخرى ذات الصلة التي يتعين إدراجها في طلب تقديم اقتراحات للخدمات
The Working Group was also of the view that it could usefully be made clear already in paragraph(5), rather than waiting for paragraph(9), that the procuring entity was precluded from applying criteria not predisclosed to suppliers or contractors in the request for proposals.
كما كان من رأي الفريق العامل أن باﻹمكان أن يوضح بشكل مفيد في الفقرة ٥(، بدﻻ من انتظار الفقرة)٩، أن الجهة المشترية معفاة من تطبيق المعايير التي لم يتم إشعار الموردين والمقاولين بها في طلب تقديم اﻻقتراحات
(1)(a) The procuring entity, in ascertaining the successful proposal, shall use the procedure provided for in paragraph(2),(3) or(4) of this article that has been notified to suppliers or contractors in the request for proposals.
()أ على الجهة المشترية، في التحقق من اﻻقتراح الفائز، أن تتبع اﻹجراء المنصوص عليه في الفقرات ٢ أو ٣ أو ٤ من هذه المادة، والذي أبلغ الى الموردين أو المقاولين في طلب تقديم اﻻقتراحات
Mr. CHATURVEDI(India) said that the words" as set out in the request for proposals" in paragraph 2(a) should be deleted and the rest of the paragraph reworded.
السيد شاتورفيدي الهند(: قال إنه يعتقد أنه يجب حذف عبارة" حسبما هو مبين في طلب تقديم اﻻقتراحات" الواردة في البند)أ من الفقرة ٢ وتغيير بقية هذا البند
Results: 95, Time: 0.0989

In the request for proposals in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic