WOULD REQUEST in Arabic translation

[wʊd ri'kwest]
[wʊd ri'kwest]
ستطلب
will ask
would request
would ask
will require
will request
will demand
would seek
will seek
would require
would demand
تطلب
ask
requesting
demanding
ordering
يرجو
hope
want
requests
wished
asked
begging
يطلب
ask
requesting
demanding
ordering
نطلب
ask
requesting
demanding
ordering
طلب
ask
requesting
demanding
ordering

Examples of using Would request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Draft resolution A/48/L.21/Rev.1, if adopted, would request even broader activities by the Secretary-General, as outlined in paragraph 3 above.
وسيطلب مشروع القرار A/48/L.21/Rev.1، في حالة اعتماده، أنشطة أوسع حد من ذلك ينهض بها اﻷمين العام على النحو المحدد في الفقرة ٣ أعﻻه
The Assembly would request the Secretary-General to report to it at its fifty-third session on the state of cooperation between the United Nations
وتطلــب الجمعيــة إلــى اﻷميــن العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين
The Group of 77 and China would request the submission to the General Assembly of quarterly updates on progress made.
وأضاف أن مجموعة الـ 77 والصين سوف تطلب تقديم إحاطات فصلية عن التقدم الذي يحرز في هذا الصدد
She would request the Secretariat to issue a report on the status of documentation.
وأضافت أنها سوف تطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا بشأن حالة الوثائق
By draft decision IV, the Council would request the Secretary-General to establish a general voluntary trust fund in support of the United Nations NGO Informal Regional Network.
وبموجب مشروع المقرر الرابع، يقوم المجلس بالطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني عام للتبرعات الطوعية دعما لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية للمنظمات غير الحكومية
If the Security Council extended the Mission ' s mandate beyond 30 September, the Secretary-General would request authorization to enter into a commitment of $5.5 million per month.
وإذا مدد مجلس اﻷمن وﻻية البعثة إلى ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر، سوف يطلب اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزام بمبلغ ٥,٥ مليون دوﻻر شهريا
If his delegation was dissatisfied with the explanation provided, it would request the deletion of the phrase from the report.
وإذا لم يرض وفده عن التوضيح المقدم، فسيطلب شطب الجملة من التقرير
The Chairman said that the statement of the representative of Cuba had been noted, and that the Committee would request the Secretariat to make the necessary correction.
الرئيس: قال إنه تم الإحاطة علما بالبيان الذي أدلى به ممثل كوبا وسوف تطلب اللجنة من الأمانة العامة إجراء التصحيح اللازم
The Chairman said that he would convey the views expressed concerning documentation to the Secretariat and would request a full explanation of the situation.
الرئيس: قال إنه سينقل اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها بشأن الوثائق إلى اﻷمانة العامة وسيطلب تفسيرا كامﻻ لحالتها
Mr. Elhag(Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group would request the Secretariat to clarify certain issues during the informal consultations.
السيد الحاج(السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة سوف تطلب من الأمانة العامة توضيح بعض المسائل أثناء المشاورات غير الرسمية
Finally, by this draft resolution the General Assembly would request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations
أخيرا، بموجب مشروع القرار هذا، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكشف النهوض بتنفيذ آليات
Under the terms of operative paragraph 9, of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General to provide the Regional Centre with all necessary support,
بموجب أحكام الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المركز
The CHAIRMAN added that the Fifth Committee would request the Committee on Conferences to review the question of the abolition of 19 posts in the Office of Conference Services and of the workload standards for conference-servicing staff and report to the forty-ninth session of the General Assembly.
الرئيسة: أضافت أن اللجنة الخامسة ستطلب إلى لجنة المؤتمرات استعراض مسألة إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب خدمات المؤتمرات ومسألة معايير عبء العمل لموظفي خدمة المؤتمرات وتقديم تقرير إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
Further, under the terms of operative paragraph 27 of the draft resolution, the General Assembly would request the Secretary-General" to submit to the General Assembly at its sixty-third session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism".
علاوة على ذلك، بموجب الفقرة 27 من مشروع القرار، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام" أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن التنفيذ الكامل لقراراتها بشأن تعدد اللغات
Although my delegation respects the idea of multilingualism in the United Nations, it would request the Secretary-General to treat equally in matters of recruitment
ومع أن وفدي يحترم فكرة تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة فإنه يرجو من اﻷمين العام أن يعامل موظفي اﻷمم
Under the terms of operative paragraph 8 of draft resolution A/C.3/57/L.70, the General Assembly would request the Secretary-General, if necessary, to send a team of experts to Cambodia as may be required for the preparation of a report.
ستطلب الجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار A/C.3/57/L.70 إلى الأمين العام أن يوفد، إذا لزم الأمر، فريقا من الخبراء إلى كمبوديا لإعداد تقرير
In view of the above, the Government of Pakistan would request the Security Council to review and rescind its decision contained in document S/1996/603, with due recourse to the established principle of prior consultations with the concerned Member States.
وبالنظر إلى ما تقدم، ترجو حكومة باكستان من مجلس اﻷمن أن يعيد النظر في مقرره الوارد في الوثيقة S/1996/603 وأن يلغي ذلك المقرر، مع العودة على النحو الواجب إلى تطبيق المبدأ الثابت الذي يقضي بالتشاور المسبق مع الدول اﻷعضاء المعنية
In addition, by paragraph 30 of the text, the General Assembly would request that the Department be provided with an identification of all costs arising from mandates contained in resolutions other than the annual resolution of the General Assembly as recommended by the Committee on Information.
وعﻻوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة، بموجب الفقرة ٣٠ من النص، أن تزود اﻹدارة بتحديد لجميع التكاليف الناشئة عن الوﻻيات الواردة في القرارات خﻻف القرار السنوي للجمعية العامة، وذلك حسبما أوصت به لجنة اﻹعﻻم
The secretariat recommended that the support budget be reviewed at the first regular session in January, and UNICEF would request the Executive Board to approve a one-month appropriation for the first month of the biennium at the second regular session in September.
وأوصت الأمانة بأن يتم استعراض ميزانية الدعم في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير، وأن تطلب اليونيسيف إلى المجلس التنفيذي الموافقة على اعتماد لمدة شهر واحد لتغطية الشهر الأول من فترة السنتين في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر
consulting the Advisory Committee, which had drafted the paragraph very carefully, and would request that a corrigendum be issued.
تعدل النص دون مشاورة اللجنة الاستشارية، التي صاغت الفقرة بعناية فائقة، وتطالب بإصدار تصويب
Results: 609, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic