WOULD REQUEST in Portuguese translation

[wʊd ri'kwest]
[wʊd ri'kwest]
pediria
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
solicitariam
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
solicitaria
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
solicita
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
pediu
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
solicitavam
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition

Examples of using Would request in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The plan would request Member States to maintain
O plano pedirá aos Estados-Membros que mantenham
Considering foreigners would request visiting again,
Considerando-se os estrangeiros que solicitar visitar novamente,
Since it enters the cloistered convents, I would request you to send copies to a contemplative community which I founded when I was Bishop of Velletri-Segni.
Visto que a revista chega aos mosteiros de clausura, permito-me pedir-lhe que envie um exemplar a uma comunidade de contemplativas que fundei quando era bispo de Velletri-Segni.
Whereas in the past people would request the same, impersonal tattoos- think of sailor tattoos,
Enquanto no passado as pessoas pediam as mesmas tatuagens impessoais- pense em tatuagens de marinheiro,
So with that note, I would request you to think of what I'm saying to you just as information and as advice- not a lecture.
E, assim, peço-vos que pensem acerca daquilo que estou prestes a dizer-vos apenas como informação e conselhos- não como um sermão.
Transport and Tourism would request that a legal basis for European tourism policy be included in the new Treaty.
dos Transportes e do Turismo pede que no novo Tratado seja incluída uma base jurídica para uma política europeia em matéria de turismo.
Should the final need in external staff be less than 100, the Commission would request the conversion of some external staff into posts.
Se no final as necessidades de pessoal externo forem inferiores a 100, a Comissão solicitará a conversão de alguns postos de pessoal externo em postos efectivos.
I suppose you're wondering why anyone my age would request an audience with the authors of children's stories.
Suponho que estão admirados porque é que alguém da minha idade pede uma audiência com os autores de histórias para crianças.
In the last test they were asked to keep the water in the mouth until the researcher would request them to swallow.
No último teste solicitou-se que colocasse a água na boca mantendo-a até que a pesquisadora solicitasse que deglutisse.
This is what I would request, and I find it a pity that the Council is not represented here today to be able to give this guarantee.
É um pedido que vos dirijo e lamento que o Conselho não possa dar também hoje esta garantia por não se encontrar presente.
Moreira Franco would request US$ 4 million for campaign 2014,
Moreira Franco teria pedido R$ 4 milhões para a campanha de 2014, garantindo em troca
Then I would request the international sangha elders to state before them, in person,
Depois, eu vou pedir aos anciãos da sangha internacional para afirmar diante deles
the duo of PT would request that Levandowski act in favor of contractors,
a dupla de petistas teria pedido para que Levandowski agisse em favor dos empreiteiros,
But he went on apparently to say that France would request security guarantees from the two countries.
No entanto, o senhor Lellouche terá acrescentado ainda que a França iria exigir garantias de segurança aos dois países.
the reigning royal family would request private concerts
a família real reinante teria pedido concertos privados
It's a shame I did not see at the time of purchase, but would request the exchange.
É uma pena que não vi na época da compra, senão teria pedido a troca.
But today, I would request you to understand that whilst surrendering,
Mas hoje, Eu lhes pediria para entenderem isto: por que a entrega,
Now please keep your eyes shut and I would request you not to open your eyes till I tell you,
Agora, por favor, mantenham seus olhos fechados… e Eu lhes pediria para não abrirem os seus olhos até que Eu lhes fale,
independent states would request entry into the United States,
os estados recém-democráticos e independentes solicitariam a entrada nos Estados Unidos,
So I would request you to think about the marriage from a new angle
Assim, Eu lhes pediria que pensassem sobre o casamento por um novo ângulo
Results: 86, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese